ويكيبيديا

    "متأزّمة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • crise
        
    B. Activités de l'ONUDI dans les pays sortant de situations de crise UN أنشطة اليونيدو في البلدان الخارجة من أوضاع متأزّمة
    Activités de l'ONUDI dans les pays sortant de situations de crise. UN أنشطة اليونيدو في البلدان الخارجة من أحوال متأزّمة.
    ACTIVITÉS DE L'ONUDI DANS LES PAYS SORTANT DE SITUATIONS DE crise UN أنشطة اليونيدو في البلدان الخارجة من أوضاع متأزّمة
    Dans ce contexte, les résolutions relatives aux objectifs du Millénaire pour le développement et aux activités de l'ONUDI dans les pays sortant de situations de crise sont particulièrement importantes. UN وأشار إلى أنّ القرارين بشأن دور اليونيدو في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وبشأن أنشطة اليونيدو في البلدان الخارجة من أوضاع متأزّمة يكتسيان أهمية خاصة في هذا الصدد.
    b) Activités de l'ONUDI dans les pays sortant de situations de crise (suite) UN (ب) أنشطة اليونيدو في البلدان الخارجة من أوضاع متأزّمة (تابع)
    b) ACTIVITÉS DE L'ONUDI DANS LES PAYS SORTANT DE SITUATIONS DE crise (suite) (IDB.29/11; IDB.29/CRP.6 et CRP.7) UN (ب) أنشطة اليونيدو في البلدان الخارجة من أوضاع متأزّمة (تابع) (IDB.29/11؛ IDB.29/CRP.6 وCRP.7)
    Elle a prié en outre le Directeur général de faire en sorte que l'ONUDI concentre l'assistance apportée aux pays sortant de situations de crise sur des activités qui relèvent manifestement de son mandat défini par le Plan de travail et par d'autres documents clefs et qui se situent, le cas échéant, dans la ligne des stratégies de lutte contre la pauvreté définies sur le plan national. UN كما طلب القرار إلى المدير العام أن يكفل تركيز المساعدة التي تقدّمها اليونيدو إلى البلدان الخارجة من أحوال متأزّمة على أنشطة تندرج بوضوح ضمن نطاق ولاية اليونيدو، حسبما حـُدّدت في خطة الأعمال وغيرها من وثائق التخطيط الرئيسية، وتوافـُق تلك المساعدة مع الاستراتيجيات الوطنية للحدّ من الفقر، حيثما وُجدت.
    c) Activités de l'ONUDI dans les pays sortant de situations de crise (suite) 33-34 UN (ج) أنشطة اليونيدو في البلدان الخارجة من أحوال متأزّمة (تابع)
    c) ACTIVITÉS DE L'ONUDI DANS LES PAYS SORTANT DE SITUATIONS DE crise (suite) (IDB.28/5; IDB.28/CRP.4) UN (ج) أنشطة اليونيدو في البلدان الخارجة من أحوال متأزّمة (تابع) IDB.28/5)؛ (IDB.28/CRP.4
    1. Le document IDB.28/5 donnait les informations à la date du mois de mars 2004 sur les activités menées par l'ONUDI dans les pays sortant de situations de crise. UN 1- قدّمت الوثيقة IDB.28/5 معلومات عن الأنشطة التي اضطلعت بها اليونيدو حتى آذار/مارس 2004 في البلدان الخارجة من أوضاع متأزّمة.
    b) Activités de l'ONUDI dans les pays sortant de situations de crise UN (ب) أنشطة اليونيدو في البلدان الخارجة من أوضاع متأزّمة
    b) Activités de l'ONUDI dans les pays sortant de situations de crise (suite) UN (ب) أنشطة اليونيدو في البلدان الخارجة من أوضاع متأزّمة (تابع)
    b) ACTIVITÉS DE L'ONUDI DANS LES PAYS SORTANT DE SITUATIONS DE crise (suite) (IDB.29/11; IDB.29/CRP.6 et CRP.7) UN (ب) أنشطة اليونيدو في البلدان الخارجة من أوضاع متأزّمة (تابع) (IDB.29/11؛ IDB.29/CRP.6 وCRP.7)
    57. Le Groupe note avec satisfaction que l'ONUDI a inclu un pays des Caraïbes parmi les pays émergeant de situations de crise qui bénéficient d'une assistance. UN 57- واسترسل قائلا إن مجموعة أمريكا اللاتينية والكاريبـي سعيدة بإدراج اليونيدو بلدا من منطقة البحر الكاريبي في عداد البلدان الخارجة من أوضاع متأزّمة التي تحصل على مساعدة.
    b) Activités de l'ONUDI dans les pays sortant de situations de crise (suite) UN (ب) أنشطة اليونيدو في البلدان الخارجة من أوضاع متأزّمة (تابع)
    b) ACTIVITÉS DE L'ONUDI DANS LES PAYS SORTANT DE SITUATIONS DE crise (suite) (IDB.29/11; IDB.29/CRP.6 et CRP.7) UN (ب) أنشطة اليونيدو في البلدان الخارجة من أوضاع متأزّمة (تابع) (IDB.29/11؛ IDB.29/CRP.6 وCRP.7)
    41. Le PRÉSIDENT appelle l'attention sur le quatrième projet de résolution relatif au point 12 contenu dans le document GC.10/L.2/Add.1 et intitulé " Activités de l'ONUDI dans les pays sortant de situations de crise " . UN 41- الرئيس: وجّه الانتباه إلى مشروع القرار الرابع بشأن البند 12 الذي يرد في الوثيقة GC.10/L.2/Add.1 تحت عنوان " أنشطة اليونيدو في البلدان الخارجة من أوضاع متأزّمة " .
    2. À cet égard, elle a encouragé le Directeur général à examiner, au cas par cas et en concertation suivie avec les pays concernés, si et dans quelle mesure le relèvement et la reconstruction de l'industrie en sortie de crise sont une priorité pour un pays sortant d'une situation de crise. UN 2- وفي هذا السياق، شجّع القرار المدير العام على أن ينظر، تبعا لكل حالة وفي تشاور تام مع البلدان المتأثّرة، فيما إذا كان استصلاح الصناعة وإعادة بنائها يمثّلان أولوية للبلد الخارج من حالة متأزّمة ومتى يصبحان كذلك.
    26. La Croatie se trouvant dans une région qui a subi les effets destructeurs de la guerre, elle apprécie les activités que l'ONUDI mène dans les pays en sortie de crise, et elle se félicite de la stratégie qu'elle entend suivre pour remettre en état l'industrie des pays dans cette situation. UN 26- واسترسل قائلا إن كرواتيا تقع في منطقة عانت من النتائج المدمّرة للحرب، لهذا فهي ترحب بأنشطة اليونيدو في البلدان الخارجة من أوضاع متأزّمة وكذلك بالورقة المتعلقة باستراتيجية لاصلاح الصناعة واعادة بنائها في فترة ما بعد الأزمات.
    2. [Les États confrontés à une crise économique et financière peuvent exclure l'application de la Loi type au moyen de mesures législatives (qui seraient ellesmêmes examinées de près par le législateur).] UN 2- [يجوز للدول التي تواجه أوضاعاً اقتصادية أو مالية متأزّمة أن تصدر إعفاءات من الخضوع لأحكام القانون النموذجي من خلال تدابير تشريعية (تخضع هي نفسها للتمحيص من جانب السلطة التشريعية).]()

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد