ويكيبيديا

    "متابعة الآراء" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • suivi des constatations
        
    • la suite donnée aux constatations
        
    • suivi des avis
        
    • suivi des vues exprimées
        
    Les renseignements fournis par les parties dans le cadre du suivi des constatations du Comité ne sont pas de caractère confidentiel, sauf si le Comité en décide autrement. UN لا تنطبق السرية على المعلومات المقدمة من الأطراف في إطار متابعة الآراء التي انتهت إليها اللجنة، ما لم تقرر اللجنة خلاف ذلك.
    Les renseignements fournis par les parties dans le cadre du suivi des constatations du Comité ne sont pas de caractère confidentiel, sauf si le Comité en décide autrement. UN لا تنطبق السرية على المعلومات المقدمة من الأطراف في إطار متابعة الآراء التي انتهت إليها اللجنة، ما لم تقرر اللجنة خلاف ذلك.
    suivi des constatations adoptées au titre du Protocole facultatif UN متابعة الآراء المقدمة بموجب البروتوكول الاختياري
    2. Depuis 1991, le Rapporteur spécial envoie aux États parties des demandes de renseignements sur la suite donnée aux constatations. UN 2- وفي عام 1991، بدأ المقرر الخاص يطلب من الدول الأطراف تقديم معلومات عن متابعة الآراء.
    Il nomme un rapporteur spécial pour le suivi des constatations. UN فاللجنة تعين مقررا خاصا تكمن مهمته في متابعة الآراء.
    Les renseignements fournis par les parties dans le cadre du suivi des constatations du Comité ne sont pas de caractère confidentiel, sauf si le Comité en décide autrement. UN لا تخضع للسرية المعلومات المقدمة من الأطراف في إطار متابعة الآراء التي انتهت إليها اللجنة، ما لم تقرر اللجنة خلاف ذلك.
    Les renseignements fournis par les parties dans le cadre du suivi des constatations du Comité ne sont pas de caractère confidentiel, sauf si le Comité en décide autrement. UN لا تخضع للسرية المعلومات المقدمة من الأطراف في إطار متابعة الآراء التي انتهت اليها اللجنة، ما لم تقرر اللجنة خلاف ذلك.
    suivi des constatations adoptées en vertu du Protocole facultatif UN متابعة الآراء بموجب البروتوكول الاختياري
    Les renseignements fournis par les parties dans le cadre du suivi des constatations du Comité ne sont pas de caractère confidentiel, sauf si le Comité en décide autrement. UN لا تنطبق السرية على المعلومات المقدمة من الأطراف في إطار متابعة الآراء التي انتهت إليها اللجنة، ما لم تقرر اللجنة خلاف ذلك.
    suivi des constatations adoptées en vertu du Protocole facultatif UN متابعة الآراء المتعلقة بالبرتوكول الاختياري
    Les renseignements fournis par les parties dans le cadre du suivi des constatations du Comité ne sont pas de caractère confidentiel, sauf si le Comité en décide autrement. UN لا تنطبق السرية على المعلومات المقدمة من الأطراف في إطار متابعة الآراء التي انتهت إليها اللجنة، ما لم تقرر اللجنة خلاف ذلك.
    Les renseignements fournis par les parties dans le cadre du suivi des constatations du Comité ne sont pas de caractère confidentiel, sauf si le Comité en décide autrement. UN لا تنطبق السرية على المعلومات المقدمة من الأطراف في إطار متابعة الآراء التي انتهت إليها اللجنة، ما لم تقرر اللجنة خلاف ذلك.
    En général, le suivi des constatations est manifestement un processus très utile. UN وبشكل عام يتضح أن متابعة الآراء هو إجراء مفيد للغاية.
    Les renseignements fournis par les parties dans le cadre du suivi des constatations du Comité ne sont pas de caractère confidentiel, sauf si le Comité en décide autrement. UN لا تنطبق السرية على المعلومات المقدمة من الأطراف في إطار متابعة الآراء التي انتهت إليها اللجنة، ما لم تقرر اللجنة خلاف ذلك.
    suivi des constatations adoptées au titre du Protocole facultatif se rapportant au Pacte UN متابعة الآراء المعتمدة بموجب البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد
    suivi des constatations adoptées au titre du protocole facultatif UN متابعة الآراء المعتمدة بموجب البروتوكول الاختياري
    Il a également adopté des rapports sur le suivi des observations finales et sur le suivi des constatations. UN واعتمدت أيضاً تقارير بشأن متابعة الملاحظات الختامية وبشأن متابعة الآراء.
    2. Depuis 1991, le Rapporteur spécial envoie aux États parties des demandes de renseignements sur la suite donnée aux constatations. UN 2- وفي عام 1991، بدأ المقرر الخاص يطلب من الدول الأطراف تقديم معلومات عن متابعة الآراء.
    2. Depuis 1991, le Rapporteur spécial envoie aux États parties des demandes de renseignements sur la suite donnée aux constatations. UN 2- وفي عام 1991، بدأ المقرر الخاص يطلب من الدول الأطراف تقديم معلومات عن متابعة الآراء.
    2. Depuis 1991, le Rapporteur spécial envoie aux États parties des demandes de renseignements sur la suite donnée aux constatations. UN 2- وفي عام 1991، بدأ المقرر الخاص يطلب من الدول الأطراف تقديم معلومات عن متابعة الآراء.
    9. Souligne que l'examen des communications individuelles relève de la responsabilité de chaque organe conventionnel, responsabilité qui ne peut être ni partagée ni déléguée, mais que de nouvelles consultations sur les méthodes de travail telles que les critères de recevabilité ou des questions de fond, et sur le suivi des avis formulés par les comités pourraient être utiles; UN 9- تشدد على أن النظر في البلاغات الفردية هو مسؤولية كل هيئة معاهدة على حدة، ولا يمكن تشاطر هذه المسؤولية أو تفويض جهة أخرى للاضطلاع بها، لكن قد يكون من المفيد إجراء المزيد من المشاورات بشأن المنهجية، من قبيل المقبولية والمسائل الجوهرية، وبشأن متابعة الآراء التي تبديها اللجنة؛
    S'appuyant sur un bref échange sur le suivi des vues exprimées concernant des communications individuelles, les participants ont réaffirmé qu'il importait de consolider voire renforcer les procédures déjà en place. UN 19 - واستناداً إلى مناقشة وجيزة تناولت متابعة الآراء بشأن الشكاوى الفردية، أكد المشاركون في الاجتماع من جديد أهمية توحيد الإجراءات المتبعة فعلاً، وإن أمكن تعزيزها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد