Je voudrais, à cet égard et en toute humilité, exhorter cet organe à continuer de renforcer le mandat du Conseil pour qu'il puisse assurer le suivi du Sommet et au-delà. | UN | وأرجو أن أحض هذه الهيئة على زيادة تعزيزها لولاية المجلس في تلك المجالات في معرض متابعة القمة وما بعدها. |
Le portail a été créé dans le cadre des activités de suivi du Sommet mondial sur la société de l'information. | UN | وأنشئت بوابة مجتمع للمعلومات بمنطقة الإسكوا في إطار أنشطة متابعة القمة العالمية لمجتمع المعلومات. |
À la session de la Commission du développement social en 1995, le représentant de la CISL a fait une communication orale sur le suivi du Sommet. | UN | وفي اجتماع ٥٩٩١ للجنة التنمية اﻹجتماعية، أدلى ممثل اﻹتحاد ببيان شفوي عن متابعة القمة. |
II. suite donnée au Sommet mondial pour le développement durable | UN | ثانياً - متابعة القمة العالمية المعنية بالتنمية المستدامة |
suite donnée au Sommet mondial pour le développement durable : contribution du Programme des Nations Unies pour l'environnement à la prochaine session de la Commission du développement durable | UN | متابعة القمة العالمية للتنمية المستدامة: مساهمة برنامج الأمم المتحدة للبيئة في الدورة القادمة للجنة التنمية المستدامة |
Présentation du rapport du Secrétaire général sur le suivi du SMSI | UN | عرض تقرير الأمين العام عن متابعة القمة العالمية لمجتمع المعلومات |
Ma délégation se félicite des mesures prises à ce jour par l'Organisation des Nations Unies en faveur du suivi du Sommet. | UN | ووفــدي يرحب باﻹجراءات التي اتخذتها اﻷمم المتحدة حتى اﻵن من أجل متابعة القمة. |
Le représentant de l'Espagne, au nom de l'Union européenne, a déjà commenté le rapport du Secrétaire général sur le suivi du Sommet. | UN | لقد سبق لممثل اسبانيا أن علق، بالنيابة عن الاتحاد اﻷوروبي، على تقرير اﻷمين العام عن أعمال متابعة القمة. |
Le Canada croit aussi qu'une Commission du développement social revitalisée a un rôle important à jouer dans le suivi du Sommet. | UN | كما تتصور كندا دورا مفيدا للجنة التنمية الاجتماعية بعد تجديد حيويتها في متابعة القمة الاجتماعية. |
Ma délégation se félicite à cet égard du séminaire sur la participation de la société civile au suivi du Sommet social. | UN | وفي هذا الصدد رحب وفدي بالحلقة الدراسية عن إشراك المجتمع المدني في متابعة القمة الاجتماعية. |
27. La Commission du développement social a notamment estimé que le Conseil économique et social devrait la considérer comme l'organe ayant un rôle central à jouer dans le suivi du Sommet mondial pour le développement social. | UN | ٢٧ - سلﱠمت لجنة التنمية الاجتماعية بأمور شتى من بينها ضرورة أن ينظر اليها المجلس الاقتصادي والاجتماعي على أنها الهيئة التي تضطلع بدور محوري في متابعة القمة العالمية للتنمية الاجتماعية. |
88. Le Réseau sur le développement rural et la sécurité alimentaire a été créé en novembre 1997 en tant qu'élément moteur du suivi du Sommet mondial de l'alimentation. | UN | ٨٨ - أنشئت الشبكة المشتركة بين الوكالات المعنية بالتنمية الريفية واﻷمن الغذائي في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٧ لتؤدي دور اﻷداة الرئيسية لتعزيز متابعة القمة العالمية لﻷغذية. |
88. Le Réseau sur le développement rural et la sécurité alimentaire a été créé en novembre 1997 en tant qu'élément moteur du suivi du Sommet mondial de l'alimentation. | UN | ٨٨ - أنشئت الشبكة المشتركة بين الوكالات المعنية بالتنمية الريفية واﻷمن الغذائي في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٧ لتؤدي دور اﻷداة الرئيسية لتعزيز متابعة القمة العالمية لﻷغذية. |
Les initiatives prises jusqu'ici par le Conseil économique et social, les fonds et programmes et par la Commission du développement social pour le suivi du Sommet sont encourageantes. | UN | والجهود التي اضطلع بها حتى اﻵن المجلس الاقتصادي والاجتماعي والصناديق والبرامج المختلفة ولجنة التنمية الاجتماعية على سبيل متابعة القمة هي جهود مشجعة. |
15. La proposition de faire jouer à la Commission permanente un rôle plus spécifique et plus précis dans le domaine de l'atténuation de la pauvreté se justifie dans le contexte du suivi du Sommet mondial pour le développement social. | UN | ٥١ - وأما اقتراح أن تضطلع اللجنة الدائمة بدور يكون أقرب إلى الدور المتخصص في مجال تخفيف الفقر فهو اقتراح ذو معنى عندما ينظر إليه في سياق متابعة القمة العالمية للتنمية الاجتماعية. |
Tout comme le processus préparatoire du Sommet a suscité une contribution et un soutien massifs de la part des organisations non gouvernementales et des acteurs de la société civile, nous engageons l'ONU à mobiliser sa volonté et son enthousiasme dans le travail de suivi du Sommet. | UN | وكما أن العملية التحضيرية للقمة أفادت من إسهامات جمة وتأييد كبير من المنظمات غير الحكومية ومن العناصر الفاعلة في المجتمع المدني فإننا نحث اﻷمم المتحدة على أن تسخر التزام وحماسة تلك المنظمات والعناصر في خدمة أعمال متابعة القمة. |
suite donnée au Sommet mondial pour le développement durable : contribution du Programme des Nations Unies pour l'environnement à la prochaine session de la Commission du développement durable | UN | متابعة القمة العالمية المعنية بالتنمية المستدامة: مساهمة برنامج الأمم المتحدة للبيئة في الدورة القادمة للجنة التنمية المستدامة |
suite donnée au Sommet mondial pour le développement durable : contribution du Programme des Nations Unies pour l'environnement à la prochaine session de la Commission du développement durable | UN | متابعة القمة العالمية المعنية بالتنمية المستدامة: مساهمة برنامج الأمم المتحدة للبيئة في الدورة التالية للجنة المعنية بالتنمية المستدامة |
La coopération avec la CESAO a été renforcée dans les domaines d'intérêt commun, s'agissant notamment de la suite donnée au Sommet mondial sur la société de l'information et de l'harmonisation des textes législatifs en ligne concernant la société de l'information. | UN | وعُزز التعاون مع اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا في المجالات التي تهم الطرفين، بما في ذلك أعمال متابعة القمة العالمية لمجتمع المعلومات، ومواءمة تشريعات شبكة الإنترنت مع مجتمع المعلومات. |
Présentation du rapport du Secrétaire général sur le suivi du SMSI | UN | عرض تقرير الأمين العام عن متابعة القمة العالمية لمجتمع المعلومات |
Rappelant sa décision VI/40 sur la suite à donner au Sommet mondial pour le développement durable, | UN | إذ يشير بالذكر إلى مقرره 6/40 بشأن متابعة القمة العالمية للتنمية المستدامة؛ |
Ces séminaires sont l'occasion d'une réflexion critique sur la manière dont les TIC peuvent faire avancer le programme de l'Organisation des Nations Unies en matière de développement, l'accent étant mis en particulier sur la suite donnée au SMSI. | UN | وتوفر السلسلة منتدى للتفكير النقدي حول الكيفية التي يمكن بها لتكنولوجيات المعلومات والاتصالات أن تعزز جدول أعمال الأمم المتحدة الإنمائي مع التركيز بوجه خاص على متابعة القمة العالمية لمجتمع المعلومات. |