ويكيبيديا

    "متابعة تنفيذ إعلان" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • la suite donnée à la Déclaration
        
    • suivi et application de la Déclaration
        
    • suite à la Déclaration
        
    • suivi de la Déclaration
        
    • suite à donner à la Déclaration
        
    Les participants se sont penchés sur la suite donnée à la Déclaration et au Plan d'action adoptés à l'issue du Sommet et sur 10 années de mise en oeuvre de la Convention relative aux droits de l'enfant. Cette table ronde était conçue pour stimuler le travail de réflexion et d'analyse. UN وركزت الجلسة على متابعة تنفيذ إعلان وخطة عمل مؤتمر القمة العالمي، وعلى تنفيذ اتفاقية حقوق الطفل على مدى 10 سنوات، وكان الغرض منها هو الحفز على التأمل والمناقشات.
    Le Rapporteur spécial sur les formes contemporaines de racisme, de discrimination raciale, de xénophobie et d'intolérance qui y est associée a fait porter son effort sur la suite donnée à la Déclaration et au Programme d'action de Durban. UN وقد ركز المقرر الخاص المعني بالأشكال المعاصرة للعنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب جهوده المبذولة على متابعة تنفيذ إعلان وبرنامج عمل ديربان.
    Contribution au rapport sur les progrès de l'application des dispositions du Document final du Sommet mondial de 2005 consacrées au développement, dans le cadre du rapport de synthèse sur la suite donnée à la Déclaration du Millénaire et au Document final du Sommet mondial de 2005 UN الإسهام في التقرير المتعلق بالتقدم المحرز في تنفيذ النتائج المتعلقة بالتنمية المنبثقة عن مؤتمر القمة العالمي لعام 2005 في إطار التقرير الشامل عن متابعة تنفيذ إعلان الألفية ونتائج مؤتمر القمة العالمي لعام 2005
    suivi et application de la Déclaration et du Programme d’action de Beijing UN متابعة تنفيذ إعلان ومنهاج عمل بيجين
    d) Donner suite à la Déclaration et au Programme d'action de Durban et aux textes issus de la Conférence d'examen de Durban. UN (د) متابعة تنفيذ إعلان وبرنامج عمل ديربان والوثيقة الختامية لمؤتمر ديربان الاستعراضي.
    Cette initiative constitue en fait une mesure concrète de suivi de la Déclaration de Jakarta du 6 janvier 2005. UN وتلك المبادرة في الحقيقة خطوة ملموسة في متابعة تنفيذ إعلان جاكرتا الصادر في 6 كانون الثاني/يناير 2005.
    Les délibérations du Conseil de coordination sur ces questions visent à donner une orientation s'appliquant à l'ensemble du système pour la publication de l'information relative à la suite donnée à la Déclaration du Millénaire. UN 9 - وينشد من مداولات مجلس الرؤساء التنفيذيين بشأن هاتين المسألتين كفالة أن تجسد عملية تقديـم التقارير عن متابعة تنفيذ إعلان الألفية منظور تتبناه المنظومة بأسرها.
    Le Secrétariat pourra alors établir un rapport en vue de la prochaine session, en sollicitant la participation de tous les organismes des Nations Unies et en tenant compte de la nécessité de la cohérence dans la mondialisation, mais aussi dans la suite donnée à la Déclaration du Millénaire et le suivi intégré des conférences. UN وبهذا تصبح الأمانة العامة مستعدة لإعداد تقرير للدورة القادمة من خلال مشاركة جميع مؤسسات الأمم المتحدة، يأخذ في الاعتبار ضرورة تحقيق الترابط في العولمة وأيضا في متابعة تنفيذ إعلان الألفية والمتابعة المتكاملة للمؤتمرات.
    À sa soixantième session, l'Assemblée générale a prié le Secrétaire général de rendre compte des progrès accomplis dans la mise en œuvre des textes issus du Sommet mondial de 2005 sur le plan du développement, dans le rapport complet sur la suite donnée à la Déclaration du Millénaire et aux documents issus du Sommet mondial de 2005 (résolution 60/265). UN وفي الدورة الستين طلبت الجمعية العامة، في جملة أمور أخرى، إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا عن التقدم المحرز في تنفيذ النتائج المتعلقة بالتنمية المنبثقة عن مؤتمر القمة العالمي لعام 2005، وذلك في إطار التقرير الشامل عن متابعة تنفيذ إعلان الألفية ونتائج مؤتمر القمة العالمي لعام 2005 (القرار 60/265).
    63. Prie le Secrétaire général de rendre compte des progrès accomplis dans la suite donnée au Sommet mondial de 2005 sur le plan du développement, dans le rapport complet sur la suite donnée à la Déclaration du Millénaire et à celle qui a été publiée à l'issue du Sommet mondial de 2005. UN 63 - تطلب إلى الأمين العام أن يبلغ عن التقدم المحرز في تنفيذ النتائج المتعلقة بالتنمية المنبثقة من مؤتمر القمة العالمي لعام 2005 وذلك في إطار التقرير الشامل عن متابعة تنفيذ إعلان الألفية ونتائج مؤتمر القمة العالمي لعام 2005.
    À sa soixantième session, l'Assemblée générale a notamment prié le Secrétaire général de rendre compte des progrès accomplis dans la mise en œuvre des textes issus du Sommet mondial de 2005 sur le plan du développement, dans le rapport complet sur la suite donnée à la Déclaration du Millénaire et aux documents issus du Sommet mondial de 2005 (résolution 60/265). UN وطلبت الجمعية العامة، في دورتها الستين، في جملة أمور أخرى، إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا عن التقدم المحرز في تنفيذ النتائج المتعلقة بالتنمية المنبثقة عن مؤتمر القمة العالمي لعام 2005، وذلك في إطار التقرير الشامل عن متابعة تنفيذ إعلان الألفية ونتائج مؤتمر القمة العالمي لعام 2005 (القرار 60/265).
    g) Rapport du Secrétaire général sur la suite donnée à la Déclaration et au Programme d'action de Beijing ainsi qu'aux textes issus de la vingt-troisième session extraordinaire de l'Assemblée générale (E/2005/54); UN (ز) تقرير الأمين العام عن متابعة تنفيذ إعلان ومنهاج عمل بيجين ونتائج الدورة الاستثنائية الثالثة والعشرين للجمعية العامة وعن التقدم المحرز في ذلك (E/2005/54)؛
    À sa soixantième session, l'Assemblée générale a notamment prié le Secrétaire général de rendre compte des progrès accomplis dans la mise en œuvre des textes issus du Sommet mondial de 2005 sur le plan du développement, dans le rapport complet sur la suite donnée à la Déclaration du Millénaire et aux documents issus du Sommet mondial de 2005 (résolution 60/265). UN وفي الدورة الستين طلبت الجمعية العامة، في جملة أمور أخرى، إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا عن التقدم المحرز في تنفيذ النتائج المتعلقة بالتنمية المنبثقة عن مؤتمر القمة العالمي لعام 2005، وذلك في إطار التقرير الشامل عن متابعة تنفيذ إعلان الألفية ونتائج مؤتمر القمة العالمي لعام 2005 (القرار 60/265).
    À sa soixantième session, l'Assemblée générale a prié le Secrétaire général de rendre compte des progrès accomplis dans la mise en œuvre des textes issus du Sommet mondial de 2005 sur le plan du développement, dans le rapport complet sur la suite donnée à la Déclaration du Millénaire et aux documents issus du Sommet mondial de 2005 (résolution 60/265). UN وفي الدورة الستين طلبت الجمعية العامة، في جملة أمور أخرى، إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا عن التقدم المحرز في تنفيذ النتائج المتعلقة بالتنمية المنبثقة من مؤتمر القمة العالمي لعام 2005، وذلك في إطار التقرير الشامل عن متابعة تنفيذ إعلان الألفية ونتائج مؤتمر القمة العالمي لعام 2005 (القرار 60/265).
    VIII. suivi et application de la Déclaration et du Programme d'action de Vienne 752−755 187 UN ثامناً - متابعة تنفيذ إعلان وبرنامج عمل فيينا 752-755 228
    VIII. suivi et application de la Déclaration et du Programme d'action de Vienne UN ثامناً - متابعة تنفيذ إعلان وبرنامج عمل فيينا
    VIII. suivi et application de la Déclaration et du Programme d'action de Vienne 679−688 198 UN ثامناً - متابعة تنفيذ إعلان وبرنامج عمل فيينا 679-688 237
    d) Donner suite à la Déclaration et au Programme d'action de Durban et aux textes issus de la Conférence d'examen de Durban. Appui aux organes créés en vertu d'instruments UN (د) متابعة تنفيذ إعلان وبرنامج عمل ديربان والوثيقة الختامية لمؤتمر ديربان الاستعراضي.
    Elle a aussi réitéré la nécessité de donner suite à la Déclaration du Caire sur les droits de l'homme en Islam, et a appelé les États membres à continuer de collaborer et de coordonner leur action dans le domaine des droits de l'homme au sein des instances internationales compétentes afin de renforcer la solidarité islamique face aux tentatives d'utiliser les droits de l'homme pour exercer une pression politique sur les États membres. UN وكرر أيضا تأكيد ضرورة متابعة تنفيذ إعلان القاهرة بشأن حقوق الإنسان في الإسلام، ودعا جميع الدول الأعضاء إلى مواصلة التنسيق والتعاون في مجال حقوق الإنسان في المحافل الدولية ذات الصلة بهدف تعزيز التضامن الإسلامي في مواجهة المحاولات الرامية إلى استغلال حقوق الإنسان كوسيلة للضغط السياسي على أي دولة من الدول الأعضاء.
    Plusieurs délégués ont réaffirmé leur détermination à lutter contre le racisme, la discrimination raciale, la xénophobie et l'intolérance qui y est associée et ont souligné l'importance du suivi de la Déclaration et du Programme d'action de Durban. UN وكرر عدد من المندوبين التزامهم بمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب وأبرزوا أهمية متابعة تنفيذ إعلان وبرنامج عمل ديربان.
    À sa quinzième session, la Commission a été priée d'examiner la suite à donner à la Déclaration de Bangkok: Synergies et réponses: Alliances stratégiques pour la prévention du crime et la justice pénale. UN ويُطلب من اللجنة أن تنظر في دورتها الخامسة عشرة في متابعة تنفيذ إعلان بانكوك بشأن أوجه التآزر والاستجابات: التحالفات الاستراتيجية في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية.()

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد