ويكيبيديا

    "متابعة منهجية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • suivi systématique
        
    L'absence d'un processus de suivi systématique, inclusif et permanent a été déplorée. UN وأُعرب عن الأسف لعدم وجود متابعة منهجية شاملة ودائمة.
    Par ailleurs, rien n'indiquait que les lettres des responsables faisaient l'objet d'un suivi systématique, bien que des points importants aient été mis en lumière. UN كما أنه ليس ثمة دليل على متابعة منهجية لرسائل الإدارة بالرغم من إلقاء الضوء على بعض المسائل الهامة.
    Dans plusieurs pays, des personnalités et de hauts responsables ont été mobilisés pour mettre en évidence un problème mais il n'y a eu aucun suivi systématique. UN وفي بلدان عدة، تمت تعبئة عدد من المسؤولين الرفيعي المستوى والأعيان للفت الانتباه للمسألة، ولكن من دون متابعة منهجية.
    Nos départements ont récemment créé le Bureau des partenariats stratégiques, chargé d'assurer le suivi systématique des questions liées à celles visées par la recommandation. UN وقد أنشأت الإدارتان مكتب الشراكات الاستراتيجية مؤخرا لمتابعة المسائل المتصلة بما تناولته هذه التوصية متابعة منهجية.
    Cela tient à ce que les ressources mises à la disposition du Comité ont été considérablement réduites, ce qui l'a empêché de mettre en route un programme de suivi systématique et complet. UN ويرجع هذا إلى حدوث انخفاض شديد في الموارد المتاحة لأعمال اللجنة في السنة الحالية، مما حال دون الاضطلاع ببرنامج متابعة منهجية شامل.
    Cela tient à ce que les ressources mises à la disposition du Comité ont été considérablement réduites pendant l’année en cours, ce qui a empêché le démarrage d’un programme de suivi systématique et complet.Argentine UN ويرجع هذا إلى حدوث انخفاض شديد في الموارد المتاحة ﻷعمال اللجنة في السنة الحالية، مما حال دون الاضطلاع ببرنامج متابعة منهجية شامل.
    La mise en place d'une procédure de suivi systématique des recommandations antérieures du Bureau ne peut que contribuer à renforcer l'autorité de cet organe et à accroître sa crédibilité. UN وقال إن اتخاذ إجراءات لمتابعة تنفيذ توصيات المكتب السابقة متابعة منهجية أمر لا بد وأن يسهم في تعزيز سلطة ذلك الجهاز وزيادة مصادقيته.
    Une compilation est faite des recommandations de tous les mécanismes des droits de l'homme et des mesures prises pour leur application en vue de garantir un suivi systématique. UN وتُكفل متابعة منهجية في هذا الصدد عن طريق تجميع التوصيات التي تقدِّمها جميع آليات حقوق الإنسان والتدابير التنفيذية التي تتّخذها كل منها.
    79. Le Groupe de travail a appelé au suivi systématique de l'application des présentes recommandations à la troisième session de la Conférence. UN 79- دعا الفريق العامل إلى متابعة تنفيذ توصياته متابعة منهجية في دورة المؤتمر الثالثة.
    Le Bureau envisage actuellement d'étendre l'utilisation de la base de données thématiques ainsi que la portée de celleci et de renforcer ses services de façon à permettre un suivi systématique des communications avec les gouvernements. UN ويزمع المكتب حالياً توسيع استخدام قاعدة البيانات الموضوعية ونطاقها، وتعزيز ما يقدمه من خدمات بغية توفير متابعة منهجية للاتصالات بالحكومات.
    Au niveau des pays, quoiqu'un suivi systématique de la mise en œuvre des conclusions et recommandations du Comité ne soit pas assuré dans le cadre des 130 opérations du HCR sur le terrain, lesdites opérations en tiennent compte constamment dans les activités visant à intégrer les droits de l'homme dans leurs programmes. UN أما على المستوى القطري، فعلى الرغم من عدم وجود أعمال متابعة منهجية لتنفيذ الملاحظات والتوصيات الختامية للجنة في العمليات الميدانية ال130 التي تضطلع بها المفوضية، فإن هذه الملاحظات والتوصيات تدرج بانتظام في الأنشطة التي تستهدف إدراج حقوق الإنسان في صلب برامج المفوضية.
    5. Le Groupe de travail a appelé au suivi systématique de l'application de ces recommandations à la troisième session de la Conférence des États parties, qui se tiendra à Doha (Qatar) du 9 au 13 novembre 2009. UN 5- ودعا الفريق العامل إلى إجراء متابعة منهجية لتنفيذ هذه التوصيات أثناء الدورة الثالثة لمؤتمر الدول الأطراف، المزمع عقدها في الدوحة، قطر، من 9 إلى 13 تشرين الثاني/ نوفمبر 2009.
    Au niveau des pays, si les observations finales et les recommandations du Comité ne font pas l'objet d'un suivi systématique dans le cadre des 130 opérations hors siège du HCR, elles sont couramment prises en considération dans les activités destinées à intégrer les droits de l'homme dans le programme de ces opérations. UN وعلى الصعيد القطري، فإنه على الرغم من عدم وجود متابعة منهجية لتنفيذ الملاحظات الختامية والتوصيات الصادرة عن اللجنة في 130 عملية من العمليات الميدانية للمفوضية، فقد أُدرجت هذه الملاحظات والتوصيات بانتظام في أنشطةٍ صُممت لتعميم مراعاة حقوق الإنسان في برامجها.
    Au niveau des pays, si les observations finales et les recommandations du Comité ne font pas l'objet d'un suivi systématique dans le cadre des 130 opérations hors siège du HCR, elles sont couramment prises en considération dans les activités destinées à intégrer les droits de l'homme dans le programme de ces opérations. UN وعلى الصعيد القطري، فإنه على الرغم من عدم وجود متابعة منهجية لتنفيذ الملاحظات الختامية والتوصيات الصادرة عن اللجنة في 130 عملية من العمليات الميدانية للمفوضية، فقد أُدرجت هذه الملاحظات والتوصيات بانتظام في أنشطةٍ صممت لتعميم مراعاة حقوق الإنسان في برامجها.
    Au niveau des pays, même si les observations finales et les recommandations du Comité ne font pas l'objet d'un suivi systématique dans le cadre des opérations hors siège du HCR, elles sont couramment prises en considération dans les activités destinées à intégrer les droits de l'homme dans le programme de ces opérations. UN وعلى الصعيد القطري، وعلى الرغم من عدم وجود متابعة منهجية لتنفيذ الملاحظات الختامية والتوصيات الصادرة عن اللجنة في العمليات الميدانية للمفوضية، فقد أُدرجت هذه الملاحظات والتوصيات بانتظام في أنشطةٍ صممت لتعميم مراعاة حقوق الإنسان في برامجها.
    L'axe principal du programme du CCS en 2001 était de veiller au suivi systématique et efficace de la Déclaration du Millénaire et, en particulier, de faire en sorte que le système dans son ensemble apporte une réponse concertée à la réalisation des objectifs de développement pour le millénaire. UN وتمثل الاهتمام الرئيسي لمجلس الرؤساء التنفيذيين خلال عام 2001 في كفالة متابعة منهجية وفعالة لإعلام الأمم المتحدة بشأن الألفية، وبخاصة تحقيق استجابة متضافرة على نطاق المنظومة لبلوغ الأهداف الإنمائية للألفية.
    21. Il n'y a pas de mécanisme de suivi systématique des recommandations des auditeurs externes engagés par le HCR pour vérifier les comptes des partenaires d'exécution. C'est un instrument de gestion utile qui n'a pourtant pas été utilisé. UN 21- كما لم تُجر عملية متابعة منهجية لتنفيذ التوصيات التي أصدرها مراجعو الحسابات الخارجيون الذين كلفتهم المفوضية بالتصديق على صحة حسابات الشركاء المنفِّذين؛ فمع أنها تمثِّل أداةً إدارية مفيدة، إلا أنها لم تُستخدم استخداماً فعالاً.
    17. Tout en se félicitant des efforts que déploie l'État partie pour sensibiliser à la Convention et former les professionnels et les praticiens travaillant avec les enfants, le Comité relève avec préoccupation que cette formation ne couvre pas pleinement tous les groupes de professionnels, n'est pas obligatoire et ne donne pas lieu à un suivi systématique. UN 17- في حين تقدر اللجنة الجهود التي تبذلها الدولة الطرف للتوعية بالاتفاقية وتدريب المهنيين والممارسين المعنيين بالأطفال، فإنها تشعر بالقلق من أن هذا التدريب لا يغطي بشكل كامل جميع مجموعات المهنيين وأنه ليس إلزاميا ولا توجد متابعة منهجية بشأنه.
    L'Inspecteur estime que cette question est suffisamment importante pour mériter un suivi systématique de la part des chefs de secrétariat. Ce suivi se ferait par le truchement du CCS (Comité des chefs de secrétariat des organismes des Nations Unies pour la coordination) et de l'IAPWG et viserait à l'adoption de normes de productivité et d'autres normes pertinentes pour guider les opérations d'achat. UN ويعتقد المفتش أن هذه المسألة من الأهمية بحيث إنها تستحق متابعة منهجية من جانب الرؤساء التنفيذيين في المنظمات، باستخدام منتدى مجلس الرؤساء التنفيذيين لمنظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق ومنتدى الفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني بالمشتريات، بغية اعتماد قواعد وغيرها من المعايير ذات الصلة بالإنتاجية لتوجيه أداء نظام الشراء داخل منظومة الأمم المتحدة.
    Dans la région, on s'est rapidement accordé à effectuer un suivi systématique des concentrations de polluants réglementés (ozone, dioxyde d'azote, dioxyde de soufre, matières particulaires, monoxyde de carbone et plomb) mais les méthodes de contrôle varient considérablement et des lacunes subsistent quant à la qualité de l'information recueillie et à l'évaluation des conséquences que ces substances ont sur la santé de la population. UN 44 - ولوحظ في المنطقة وجود توافق سريع في إطار متابعة منهجية لمستويات تركز الملوثات التي حددت معاييرها (وهي طبقة الأوزون وثاني أكسيد النيتروجين وثاني أكسيد الكبريت والمواد الدقيقة وأول أكسيد الكربون والرصاص)، مع وجود اختلاف كبير في أساليب الرصد وقصور واضح فيما يتعلق بكفالة جودة المعلومات المجمّعة والإبلاغ عن الأضرار الصحية التي يتعرض لها السكان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد