ويكيبيديا

    "متابعة وتقييم" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • suivi et d'évaluation
        
    • le suivi et l'évaluation
        
    • suivre et évaluer
        
    • suivi et à l'évaluation
        
    • suivi et évaluation
        
    • suivi et l'évaluation de
        
    • suivre et d'analyser
        
    • suivi et une évaluation
        
    • le suivi et d'évaluer
        
    • suivi et d'une évaluation
        
    • le suivi-évaluation
        
    • surveiller et évaluer
        
    • suivre et d'évaluer l'
        
    L'importance des activités de suivi et d'évaluation de la mise en oeuvre du Programme d'action est évidente et n'a pas à être démontrée. UN ان أهمية متابعة وتقييم تنفيذ برنامج العمل واضحة وليست بحاجة الى ما يدل عليها.
    Du Comité de suivi et d'évaluation du Programme commun pour l'Égalité, entre les Genres et l'Autonomisation des Femmes. UN لجنة متابعة وتقييم البرنامج المشترك لتعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.
    Il réglemente aussi l'organisation des activités en faveur des droits de l'homme, ainsi que le suivi et l'évaluation du plan d'action. UN كما أنها تنظم الجهود المبذولة في مجال حقوق الإنسان فضلاً عن متابعة وتقييم خطة العمل.
    Chaque ministère est chargé d'assurer le suivi et l'évaluation des efforts en vue de l'égalité des sexes. UN وكل وزارة مسؤولة عن متابعة وتقييم جهودها من أجل تحقيق المساواة بين الجنسين.
    Veuillez décrire, en particulier, les mesures qui ont été prises pour appliquer cette stratégie et le dispositif mis en place pour suivre et évaluer son application. UN يرجى بوجه خاص بيان التدابير التي تم اتخاذها لتنفيذ هذه الاستراتيجية والإجراءات المتخذة لأجل متابعة وتقييم تنفيذها.
    La COFEG participe également au suivi et à l'évaluation des activités de ses membres. UN وتشارك دائرة التنسيق أيضا في متابعة وتقييم أنشطة أعضائها.
    suivi et évaluation de la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes (CEDAW). UN متابعة وتقييم اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    La constitution d'une telle base facilitera le suivi et l'évaluation de ces projets et programmes et permettra sans aucun doute de mieux les coordonner. UN وإن من شأن إقامة هذه القاعدة تسهيل متابعة وتقييم هذه المشاريع والبرامج وتتيح دون شك التنسيق بينها على نحو أفضل.
    2B.3 Le deuxième objectif est de suivre et d’analyser les tendances actuelles et futures dans les domaines du désarmement et de la sécurité internationale, afin d’aider les États Membres – et de permettre au Secrétaire général de les aider – dans la recherche d’accords. UN " ٢ باء - ٣ والهدف الثاني هو متابعة وتقييم الاتجاهات حاليا ومستقبلا في ميدان نزع السلاح واﻷمن الدولي، بغية تقديم المساعدة إلى الدول اﻷعضاء ولتمكين اﻷمين العام من مساعدتها أيضا في سعيها من أجل الاتفاق.
    La Commission du développement social a rappelé sa responsabilité de suivi et d'évaluation du Plan d'action international de Madrid sur le vieillissement. UN فقد أشارت لجنة التنمية الاجتماعية إلى ما تضطلع به من مسؤولية عن متابعة وتقييم خطة عمل مدريد الدولية بشأن الشيخوخة.
    Chaque programme aura un plan de suivi et d'évaluation spécifique pour mesurer les performances réalisées. UN وسيكون لكل برنامج خطة متابعة وتقييم خاصة لقياس أداء الإنجازات.
    Actuellement, on procède à des activités de suivi et d'évaluation dont se charge une équipe technique du Secrétariat de la femme de la Présidence de la République. UN والمرحلة الآن هي مرحلة متابعة وتقييم يتولاهما فريق تقني تابع لأمانة المرأة التابعة لرئاسة الجمهورية.
    le suivi et l'évaluation de ces actions sont assurés par le Ministère chargé des sports. UN وتكفل الوزارة المعنية بالرياضة متابعة وتقييم هذه الإجراءات.
    (v) le suivi et l'évaluation de l'exécution des programmes d'action. UN ' ٥ ' متابعة وتقييم تنفيذ برامج العمل؛
    suivre et évaluer l'impact des différents programmes de formation professionnelle. UN متابعة وتقييم أثر البرامج المختلفة للتدريب المهني.
    Ils ont estimé que la participation des collectivités locales au suivi et à l'évaluation des épisodes de sécheresse sur le plan local était essentielle. UN ورأوا أن مشاركة المحليات في متابعة وتقييم حلقات الجفاف على الصعيد المحلي أمر أساسي.
    suivi et évaluation des résultats des enquêtes menées par les procureurs; création de groupes de travail pour le suivi des enquêtes; coordination avec la police judiciaire de l'appui technique, scientifique, d'enquête et opérationnel. UN متابعة وتقييم نتائج التحقيقات التي ينفذها فرادى المدعين العامين؛ وإنشاء فرق عمل لإجراء التحقيقات؛ وتنسيق الدعم التقني، والعلمي، والتحقيقي والعملياتي مع الشرطة القضائية.
    26.3 Le deuxième objectif est de suivre et d'analyser les tendances actuelles et futures dans les domaines du désarmement et de la sécurité internationale, afin d'aider les États Membres — et de permettre au Secrétaire général de les aider — dans la recherche d'accords. UN ٦٢-٣ والهدف الثاني هو متابعة وتقييم الاتجاهات حاليا ومستقبلا في ميدان نزع السلاح واﻷمن الدولي، بغية تقديم المساعدة الى الدول اﻷعضاء ولتمكين اﻷمين العام من مساعدتها أيضا في سعيها من أجل الاتفاق.
    Cette situation ne favorise pas un suivi et une évaluation efficaces des actions entreprises. UN ولا يسمح هذا الوضع بإجراء متابعة وتقييم فعالين للإجراءات المتخذة.
    15. À sa dixième session ordinaire, la Conférence des chefs d'État et de gouvernement de la CEEAC a en outre décidé d'assurer le suivi et d'évaluer les mesures prises par les États membres depuis la création, en 2000, du GABAC. UN 15- وقرّرت الدورة العادية العاشرة لمؤتمر رؤساء دول وحكومات الإيكاس أيضا متابعة وتقييم الاجراءات التي اتخذتها الدول الأعضاء منذ إنشاء فريق العمل المعني بمكافحة غسل الأموال (غاباك) في عام 1999.
    Il est également important de signaler que les femmes vivant avec le sida ont fait l'objet d'un suivi et d'une évaluation après leur accouchement, de même que leurs nouveau-nés, dans des unités de soins intégraux. UN ومن الجدير بالذكر أيضا متابعة وتقييم حالة المصابات بالإيدز بعد الولادة وحالة مواليدهن في وحدات الرعاية المتكاملة.
    Enfin, l'UMA est active dans le suivi-évaluation du phénomène de la désertification. UN وأخيراً، فإن اتحاد المغرب العربي يعمل بهمة في مجال متابعة وتقييم ظاهرة التصحر.
    :: surveiller et évaluer les efforts d'alphabétisation. UN :: متابعة وتقييم جهود مكافحة الأمية.
    En 2004, le Gouvernement a chargé le Conseil national pour la prévention du crime de suivre et d'évaluer l'application de la loi sur les ordonnances d'interdiction temporaire. UN 95 - وفي عام 2004 أنشأت الحكومة المجلس الوطني لمكافحة الجريمة مع متابعة وتقييم تطبيق قانون أوامر الضبط.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد