138. Le représentant du Mexique, prenant la parole au nom du Groupe latino - américain et caraïbe a déclaré que la Commission avait obtenu des résultats tangibles. | UN | 138- وقال ممثل المكسيك، متحدثا باسم مجموعة أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، إن اللجنة قد حقّقت نتائج ملموسة. |
Le représentant du Guyana, prenant la parole au nom du Groupe de Rio, a estimé que les Gouvernements de l'Argentine et du Royaume-Uni devaient reprendre les négociations pour trouver une solution pacifique, juste et définitive au conflit de souveraineté qui les opposait. | UN | واعتبر ممثل غيانا، متحدثا باسم مجموعة ريو، أن من الضروري أن تستأنف حكومتا الأرجنتين والمملكة المتحدة المفاوضات من أجل إيجاد ' ' حل سلمي وعادل ونهائي للنزاع على السيادة``. |
À la 3e séance du Groupe de travail plénier, tenue le 29 février 2008, le représentant de la République dominicaine, prenant la parole au nom du Groupe de Rio, a exposé plus en détail la proposition en question. | UN | 57 - وفي الجلسة الثالثة التي عقدها الفريق العامل الجامع في 29 شباط/فبراير 2008، تناول ممثل الجمهورية الدومينيكية، متحدثا باسم مجموعة ريو، الاقتراح بمزيد من التفصيل. |
Nous appuyons pleinement l'opinion du représentant du Maroc s'exprimant au nom du Groupe des 77 et de la Chine faisant valoir que cet examen devrait être effectué de manière équilibrée en termes d'engagements respectifs des pays développés et en développement. | UN | ونؤيد تأييدا كاملا النقاط التي شدد عليها ممثل المغرب، متحدثا باسم مجموعة الـ 77 والصين، والتي تتمثل في أن الاستعراض ينبغي أن يتم على نحو متوازن من حيث التزامات البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية على التوالي. |
M. Thomson (Fidji), s'exprimant au nom du Groupe des 77 et de la Chine, dit que l'Organisation doit disposer de moyens à la mesure des activités prescrites par les organes délibérants. | UN | 13 - السيد تومسون (فيجي): متحدثا باسم مجموعة الـ 77 والصين، قال إنه ينبغي أن تتوفر للمنظمة موارد تتناسب مع ولاياتها التشريعية. |
M. Flinterman, parlant au nom du Groupe des États d'Europe occidentale et autres États, propose la candidature de Mme Halperin-Kaddari au poste de viceprésidente. | UN | 5 - السيد فلنترمان: متحدثا باسم مجموعة أوروبا الغربية ودول أخرى، رشح السيدة هالبرين - كاداري لمنصب نائبة الرئيسة. |
M. Thomas (Antigua-et-Barbuda), parlant au nom du Groupe des 77 et de la Chine, présente le projet de résolution. | UN | 57 - السيد توماس (أنتيغوا وبربودا): عرض، متحدثا باسم مجموعة الـ 77 والصين، مشروع القرار. |
prenant la parole au nom du Groupe de Rio, le représentant de la République dominicaine a exprimé son soutien au Gouvernement de la République argentine et s'est déclaré convaincu que les Gouvernements de la République argentine et du Royaume-Uni reprendraient les négociations en vue de parvenir à un règlement pacifique, juste et définitif du différend de souveraineté. | UN | وأعرب ممثل الجمهورية الدومينيكية، متحدثا باسم مجموعة ريو، عن دعم المجموعة لحكومة جمهورية الأرجنتين، وهي تشعر بالثقة بأن حكومتي الأرجنتين والمملكة المتحدة ستستأنفان المفاوضات للتوصل إلى حل سلمي وعادل ونهائي للنزاع على السيادة. |
prenant la parole au nom du Groupe des 77 et de la Chine, M. Niño-Gómez dit que la question du développement durable et de la coopération économique internationale est l'une de celles auxquelles les délégations attachent une grande importance, d'autant que cette question met en relief une nouvelle forme de coopération, à savoir l'instauration de partenariats. | UN | 26 - وقال، متحدثا باسم مجموعة الـ 77 والصين، إن وفده يعلّق أهمية كبرى على البند المتعلق بالتنمية المستدامة والتعاون الاقتصادي الدولي، خاصة وأنه يشدد على نوع جديد من التعاون، أي الشراكة. |
1. M. Zinsou (Bénin), prenant la parole au nom du Groupe des pays les moins avancés, souligne que la pauvreté est un phénomène multidimensionnel face auquel ces pays sont les plus démunis, compte tenu de la forte proportion de leur population vivant dans la pauvreté ou au seuil de la pauvreté. | UN | 1 - السيد زينسو (بنن): قال، متحدثا باسم مجموعة أقل البلدان نمواً، إن تلك البلدان هي الأكثر عُرضة للتأثير المتعدد الأبعاد للفقر لأن نسبة كبيرة من سكانها يعيشون في فقر أو أنهم على عتبة الفقر. |
M. Hassan (Soudan), prenant la parole au nom du Groupe des 77 et de la Chine, réaffirme la Déclaration et le Programme d'action adoptés lors du Sommet mondial pour le développement social et se déclare profondément préoccupé par les crises mondiales actuelles, qui risquent de compromettre la réalisation des objectifs de développement, notamment les objectifs du Millénaire. | UN | 30 - السيد حسن (السودان): قال متحدثا باسم مجموعة الـ 77 والصين، إنه يؤكد الإعلان وبرنامج العمل اللذين تم اعتمادهما في مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية، وأعرب عن قلقه البالغ بسبب الأزمة العالمية الحالية، التي يمكن أن تعرض للخطر تحقيق أهداف التنمية، لا سيما الأهداف الإنمائية للألفية. |
M. Heller (Mexique), prenant la parole au nom du Groupe de Rio, dit que le Groupe a noté avec satisfaction que beaucoup de postes de haut niveau du système de justice interne ont été pourvus en 2009. | UN | 19 - السيد هيلر (المكسيك): قال متحدثا باسم مجموعة ريو أن المجموعة قد لاحظت بارتياح التعيينات العديدة لكبار مسؤولي العدالة الداخلية في عام 2009. |
M. Hunte (Antigua-et-Barbuda), prenant la parole au nom du Groupe des 77 et de la Chine, considère que la conduite efficace des investigations est très importante car elle a une incidence significative sur le moral et le bien-être des agents et de l'Organisation. | UN | 28 - السيد هانت (أنتيغوا وبربودا): قال متحدثا باسم مجموعة الـ 77 والصين إن سير التحقيقات بفعالية مهم جدا نظراً إلى تأثيره الكبير على معنويات ورفاه الموظفين والمنظمة. |
M. Hunte (Antigua-et-Barbuda), s'exprimant au nom du Groupe des 77 et de la Chine, remercie le Sous-Secrétaire général chargé du plan-cadre d'équipement d'avoir répondu aux questions du Groupe, estimant essentiel de mener rapidement à terme les projets de construction à Nairobi et à Addis-Abeba. | UN | 11 - السيد هانت (أنتيغوا وبربودا): وجه الشكر، متحدثا باسم مجموعة الـ 77 والصين. إلى الأمين العام المساعد للمخطط العام لتنفيذ مباني المقر على ردوده على تساؤلات المجموعة. وأضاف أن سرعة الانتهاء من مشاريع التشييد في نيروبي وأديس أبابا أمر حيوي. |
M. Hayee (Pakistan), s'exprimant au nom du Groupe de 77 et de la Chine, dit que suite à plusieurs consultations informelles, les révisions suivantes ont été proposées pour modifier le projet de résolution. | UN | 3 - السيد هايي (باكستان): قال، متحدثا باسم مجموعة الـ 77 والصين، إنه تم في أعقاب المشاورات غير الرسمية، إدخال التنقيحات التالية على مشروع القرار. |
M. Hussain (Pakistan), s'exprimant au nom du Groupe des 77 et de la Chine, dit que le Groupe réitère son soutien à l'indépendance opérationnelle du BSCI et sa volonté d'apporter son assistance au Secrétaire général dans l'exercice de ses responsabilités en matière de contrôle interne. | UN | 47 - السيد حسين (باكستان): متحدثا باسم مجموعة الـ 77 والصين، قال إن المجموعة تؤكد من جديد دعمها لاستقلالية عمليات المكتب وتقديمه المساعدة إلى الأمين العام لإنجاز مسؤولياته المتعلقة بالرقابة الداخلية. |
12. Le représentant de Cuba, s'exprimant au nom du Groupe des États d'Amérique latine et des Caraïbes, a déclaré que la coopération internationale était un préalable indispensable pour assurer le succès du combat global et multilatéral contre la corruption, aussi la future convention devrait-elle comporter des règles prévoyant un soutien juridique afin d'empêcher la création de lieux de refuge pour les délinquants. | UN | 12- وقال ممثل كوبا، متحدثا باسم مجموعة دول أمريكا اللاتينية والكاريبـي، ان التعاون الدولي شرط أساسي لا بد منه لتحقيق النجاح في المكافحة الشاملة والمتعددة الأطراف للفساد، وإنه ينبغي لذلك أن تشتمل الاتفاقية المقبلة على قواعد توفر الدعم القانوني منعا لايجاد ملاذات آمنة للمجرمين. |
M. Pulido León (Venezuela), s'exprimant au nom du Groupe des 77 et de la Chine, précise qu'il a présenté ce projet au nom de ce groupe de pays sans avoir eu connaissance au préalable du programme de travail de la Commission. | UN | 20 - السيد بوليدو ليون (فنزويلا): قال متحدثا باسم مجموعة الـ 77 والصين إنه كان قد قدم مشروع نص القرار باسم مجموعة الـ 77 والصين دون علم مسبق ببرنامج عمل اللجنة. |
101. M. HANSON-HALL (Ghana), parlant au nom du Groupe des 77 et de la Chine, rappelle que le barème proposé est fondé sur le principe de la capacité de paiement. | UN | ١٠١ - السيد هانسون - هول )غانا(: قال متحدثا باسم مجموعة اﻟ ٧٧ والصين إن الجدول المقترح يقوم على مبدأ القدرة على الدفع. |
27. M. Neil (Jamaïque), parlant au nom du Groupe des 77 et de la Chine, réaffirme son attachement aux buts et aux aspirations de l'Organisation. | UN | 27 - السيد نيل (جامايكا): متحدثا باسم مجموعة الـ 77 والصين، أكد مجددا التـزامه بأهداف الأمم المتحدة ومطامحها. |
M. Hussain (Pakistan), parlant au nom du Groupe des 77 et de la Chine, présente le projet de résolution. | UN | 2 - السيد حسين (باكستان): متحدثا باسم مجموعة الـ 77 والصين، عرض مشروع القرار. |
M. Hussain (Pakistan), intervenant au nom du Groupe des 77 et de la Chine, félicite le Secrétaire général de son intention de faire des propositions destinées à renforcer les activités de développement de l'Organisation. | UN | 88 - السيد حسين (باكستان): أعرب، متحدثا باسم مجموعة الـ 77 والصين، عن ثنائه للأمين العام لعزمه تقديم مقترحات تهدف إلى تعزيز جدول أعمال التنمية للمنظمة. |