ويكيبيديا

    "مترادفين" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • synonymes
        
    Aussi, par commodité pratique, on optera également pour l'approche qui les tient pour synonymes. UN وبناء على ذلك، سنتبع لسهولة الاستعمال ولأغراض عملية النهج الذي يعتبرهما تعبيرين مترادفين.
    Dans l'esprit des gouvernements, privatisation et restructuration étaient donc pratiquement synonymes. UN وهكذا كانت الحكومات، ترى أن التحول إلى القطاع الخاص وإعادة التشكيل يعتبران مترادفين بالفعل.
    Les deux mots ne sont donc pas synonymes dans la langue espagnole ; l'un ouvre la voie à l'autre. UN وبالتالي فليس هذان المصطلحان مترادفين في اللغة الإسبانية، بما أن أحدهما يؤدي إلى تحقيق الآخر.
    Les deux mots ne sont effectivement pas synonymes, et le Comité insiste avec fermeté sur l'égalité effective entre hommes et femmes. UN ذلك أن اللفظين ليسا مترادفين, واللجنة حازمة في إصرارها على المساواة الحقيقية بين الرجل والمرأة.
    Il nous appartient de faire en sorte que les pratiques habituelles et le partenariat pour le développement deviennent synonymes. UN ويتعين علينا كفالة أن يصبح العمل المألوف والشراكة من أجل التنمية مترادفين.
    En d'autres termes, urbanisation et pauvreté sont synonymes. UN وبتعبير آخر، يكون التحضر والفقر مترادفين.
    Ces phobies mènent toujours à l'échec, car elles font abstraction de toute logique politique et de tout bon sens économique, parce que justice et arithmétique n'ont jamais été et ne seront jamais synonymes. UN وهذه الهواجس تنتهي دوما بالفشل ﻷنها تفتقر الى المنطق السياسي والحس الاقتصادي، وﻷن العدالة وعلم الحساب ليسا مترادفين ولن يكونا مترادفين قط.
    En ce qui concerne la distinction entre les actes formels et matériels, la délégation polonaise considère qu’acte unilatéral et déclaration ne sont pas synonymes et qu’il vaudrait mieux utiliser le terme d’acte, qui est plus général. UN 118 - وفيما يتعلق بالتمييز بين الأعمال الشكلية والأعمال المادية، يرى الوفد البولندي أن العمل الانفرادي والإعلان ليسا مترادفين والأفضل استعمال مصطلح العمل الذي يتسم بقدر أكبر من التعميم.
    Décolonisation et autodétermination ne sont pas synonymes. UN 7 - وليس إنهاء الاستعمار وتقرير المصير مترادفين.
    Le Comité prie instamment l'État partie de noter que les termes < < équité > > et < < égalité > > ne sont pas synonymes ou interchangeables et peuvent prêter à confusion sur le plan théorique. UN 288 - وتحث اللجنة الدولة الطرف على أن تحيط علما بأن مصطلحي " الإنصاف " و " المساواة " ليسا مترادفين أو متعاوضين وأن هذا الاستعمال قد يؤدي إلى خلط مفاهيمي.
    42. S'il y a parfois des chevauchements entre le financement du terrorisme et le blanchiment d'argent, les deux activités ne sont pas synonymes. UN 42- وعلى الرغم من أنه يوجد أحيانا تداخل بين تمويل الإرهابيين وغسل الأموال، ليس النشاطان مترادفين.
    Le Comité prie instamment l'État partie de noter que les termes < < équité > > et < < égalité > > ne sont pas synonymes ou interchangeables et peuvent prêter à confusion sur le plan théorique. UN 20 - وتحث اللجنة الدولة الطرف على أن تحيط علما بأن مصطلحي " الإنصاف " و " المساواة " ليسا مترادفين أو متعاوضين وأن هذا الاستعمال قد يؤدي إلى خلط مفاهيمي.
    De nombreux documents utilisent les termes de < < pauvreté > > et d'< < extrême pauvreté > > comme synonymes ou de manière confuse . UN ويرد في وثائق عديدة مصطلحا " الفقر " و " الفقر المدقع " باعتبارهما مترادفين أو يستعملان بطريقة مبهمة.
    De même, on a appuyé l'idée de traiter des situations d'occupation tout en faisant observer que < < conflit armé > > et < < occupation > > n'étaient pas synonymes et méritaient d'être traités séparément. UN وبينما جرى الإعراب، أيضا، عن تأييد إدراج حالات الاحتلال ضمن نطاق مشاريع المواد، أشير إلى أنّ تعبيري ' ' النزاع المسلح`` و ' ' الاحتلال`` ليسا مترادفين ويستدعيان معاملة منفصلة.
    Dans sa jurisprudence plus ancienne, le Tribunal a employé ces termes à toutes fins pratiques comme des synonymes mais, dans des jugements récents, il a eu tendance à établir une distinction. UN ويشير استخدام المحكمة ذاتها لهذين المصطلحين في وقت أسبق إلى كونهما مترادفين بالأساس، ولكن في وقت أحدث مالت المحكمة للتمييز بينهما.
    10. Enfin, il convient de noter que l'existence à l'ONU d'un Département de l'administration et de la gestion implique que les termes " administration " et " gestion " ne sont pas synonymes. UN ١٠ - وينبغي أن يراعى، في نهاية اﻷمر، أن وجود إدارة لﻹدراة والتنظيم داخل اﻷمم المتحدة يعني أن مصطلحي " اﻹدارة " و " التنظيم " ليسا مترادفين.
    Sur le plan conceptuel, les droits politiques, qui sont à présent une considération déterminante de la politique extérieure de certains pays, ont été peu à peu assimilés à la démocratie, de sorte que droits politiques et droits de l'homme sont devenus synonymes. UN من الناحية المفاهيمية، انصهرت حقوق اﻹنسان السياسية، التي هي اﻵن عنصر هام للغاية من عناصر بعض مواقف السياسة الخارجية، انصهارا غير مدرك بالحس أو العقل مع الديمقراطية، ومن ثم أصبحت السياسة وحقوق اﻹنسان مترادفين.
    148. Les termes " généralisé " et " systématique " ne sont pas synonymes : le premier est une précision quantitative, le deuxième qualitative. UN ٨٤١- واختتم قائلا ان مصطلحي " واسع النطاق " و " منهجي " ليسا مترادفين : فاﻷول هو وصف كمي ، بينما الثاني هو وصف نوعي .
    La superposition de ces statistiques montre que pauvreté et femmes rurales sont largement synonymes (voir fig. VII). UN وهذه الإحصاءات تجعل الفقر والمرأة الريفية مترادفين إلى حد بعيد (انظر الشكل السابع).
    20. La République arabe syrienne, soutenue par la République islamique d'Iran, a noté que la question des normes complémentaires était née de l'évolution constante du droit international des droits de l'homme et que consensus et unanimité n'étaient pas synonymes. UN 20- وأشارت الجمهورية العربية السورية، وأيدتها في ذلك جمهورية إيران الإسلامية، إلى أن مسألة المعايير التكميلية انبثقت عن تطور القانون الدولي لحقوق الإنسان وأن توافق الآراء والإجماع ليسا مترادفين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد