Quelque 70 des 150 traducteurs permanents ont été formés. | UN | ودرب على هذه الأداة نحو 70 من المترجمين التحريريين الدائمين البالغ عددهم 150 مترجما. |
61 traducteurs ont été formés à différents niveaux en 2002. | UN | دُرب على المشروع 61 مترجما في مستويات مختلفة في عام 2002. |
Treize traducteurs pour traduire les programmes sur le mandat et les messages radiophoniques (création de postes) | UN | 13 مترجما إذاعيا جديدا لترجمة البرامج والرسائل الأساسية المتعلقة بالولاية |
Ma question est la suivante : Lorsqu'on parle de deux conseillers, cela inclut-il ou non un interprète ? | UN | سؤالي هو، هذان المستشاران، هل يتضمن هذا الشرط أو يستثني مترجما شفويا؟ |
Ainsi, pour assurer des services d'interprétation dans les six langues officielles, il faudrait en tout 20 interprètes. | UN | ولذا فإن الترجمة الشفوية إلى اللغات الرسمية الست جميعها تتطلب ما مجموعه 20 مترجما شفويا. |
La FORPRONU pourra amener un interprète. | UN | ويجوز لقوة اﻷمم المتحدة للحماية أن تُحضر مترجما شفويا واحدا. |
Un montant est également prévu pour les services de 22 traducteurs/interprètes recrutés sur le plan local. | UN | ورصد أيضا اعتماد لتغطية خدمات ٢٢ مترجما شفويا/مترجما تحريريا معينين محليا. |
Treize traducteurs contractuels supplémentaires ont ainsi été employés à temps complet depuis novembre 1994. | UN | وقامت المحكمة بتعيين ثلاثة عشر مترجما إضافيا عن طريق التعاقد على أساس التفرغ للعمل منذ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤. |
En postulant une vingtaine d'affaires par an, on estime que l'effectif minimum doit être de 37 traducteurs pour exécuter le volume de travail correspondant dans les délais imposés. | UN | واستنادا إلى تقدير عدد الحالات بعشرين حالة سنويا يقدر الحد اﻷدنى من الاحتياجات اللازمة من الموظفين ﺑ ٣٧ مترجما لتلبية المواعيد النهائية الضرورية لهذا الحجم من العمل. |
Chargée de fournir des services d'interprétation et de traduction à tous les organes du Tribunal, la Section comprend 38 traducteurs et interprètes à plein temps. | UN | ويضطلع القسم بالمسؤولية عن كل من خدمات الترجمة الشفوية والترجمة التحريرية المقدمة إلى جميع أجهزة المحكمة ويضم ٣٨ مترجما تحريريا ومترجما شفويا متفرغا. |
Reclassement de 16 P-2 à P-3 (traducteurs, éditeurs et terminologues) | UN | 16 مترجما ومحررا وموظف مصطلحات برتبة ف-2 إلى رتبة ف-3 نقل خارجي: |
I. Frais généraux de fonctionnement relatifs aux renforts nécessaires (18 traducteurs/réviseurs et 13 opérateurs de traitement de texte) | UN | أولا - استيعاب الموظفين الإضافيين: 18 مترجما تحريريا/مراجعا و 13 مجهز نصوص |
Cependant, avec seulement 159 traducteurs et 117 opérateurs de traitement de texte, la Division manquait de personnel permanent pour le traitement des documents; de plus, par suite de la pénurie de l'offre sur le marché du travail, elle avait souvent eu du mal à recruter à la dernière minute du personnel pour une courte durée. | UN | ومع ذلك، افتقرت الشعبة إلى قدرة دائمة كافية في مجال تجهيز الوثائق، إذ ليس لديها سوى 159 مترجما تحريريا و 117 مجهّز نصوص. وعلاوة على ذلك، فقد كان من الصعب في كثير من الأحيان استقدام موظفين بعقود قصيرة الأجل خلال مهلة قصيرة بسبب حالات العجز في سوق العمل. |
a) Anglais : 1 à 14,5 (2 réviseurs pour 29 traducteurs); | UN | (أ) اللغة الانكليزية: مراجع واحد لكل 14.5 مترجما (مراجعان لكل 29 مترجما)؛ |
b) Français : 1 à 15 (2 réviseurs pour 30 traducteurs); | UN | (ب) اللغة الفرنسية: مراجع واحد لكل 15 مترجما (مراجعان لكل 30 مترجما)؛ |
b) Lorsqu'une déclaration est prononcée dans une langue autre que les langues officielles (art. 53 du Règlement intérieur de l'Assemblée générale), la délégation doit assurer l'interprétation ou fournir le texte de la déclaration dans l'une des langues officielles. | UN | (ب) في الحالات التي يدلى فيها ببيان بلغة ليست من اللغات الرسمية، (المادة 53 في النظام الداخلي للجمعية العامة) على الوفد المعني إما أن يحضر مترجما شفويا وإما أن يقدم نصا للبيان مكتوبا بإحدى هذه اللغات. |
b) Lorsqu'une déclaration est prononcée dans une langue autre que les langues officielles (art. 53 du Règlement intérieur de l'Assemblée générale), la délégation doit assurer l'interprétation ou fournir le texte de la déclaration dans l'une des langues officielles. | UN | (ب) في الحالات التي يدلى فيها ببيان بلغة ليست من اللغات الرسمية، (المادة 53 في النظام الداخلي للجمعية العامة) على الوفد المعني إما أن يحضر مترجما شفويا وإما أن يقدم نصا للبيان مكتوبا بإحدى هذه اللغات. |
Traitements et dépenses de personnel connexes pour 149 interprètes recrutés sur le plan local | UN | المرتبات وتكاليف الموظفين ذات الصلة لــ 149 مترجما شفويا معينين محليا |
En tout, 150 interprètes travailleraient avec les contingents militaires, 180 avec la police des Nations Unies et 20 avec les unités de police constituées. | UN | وسيعمل ما مجموعه 150 مترجما شفويا مع الوحدات العسكرية، و180 مع شرطة الأمم المتحدة، و20 مع وحدات الشرطة النظامية. |
Pendant qu'elle essayait de maintenir un cessez-le-feu, la Mission de vérification au Kosovo a subi ses premières pertes : un ressortissant du Royaume-Uni et un Serbe qui travaillait comme interprète ont été blessés, mais leur vie n'est pas en danger. | UN | وأثناء محاولة تأمين وقف ﻹطلاق النار، تعرضت بعثة التحقق في كوسوفو ﻷول خسائر، حيث أصيب أحد رعايا المملكة المتحدة وواحد من الصربيين كان يعمل مترجما شفويا. غير أن أيا من الاصابتين ليست مما يهدد حياتهما. |
Il comprend actuellement un traducteur/interprète (P-3). | UN | وتضم الوحدة حاليا مترجما تحريريا/شفويا واحدا برتبة ف - 3. |
Ainsi, en collaboration avec le TPIR, le Mécanisme a récemment enregistré dans ses dossiers judiciaires officiels la traduction de 38 jugements en kinyarwanda et cherche à présent des moyens pour rendre ces dossiers encore plus accessibles au peuple rwandais. | UN | فعلى سبيل المثال، سجلت الآلية في الآونة الأخيرة، بالتعاون مع المحكمة الجنائية الدولية لرواندا، 38 حكما مترجما إلى اللغة الكينيارواندية بوصفها سجلات قضائية رسمية، تتقصى حاليا سبلا تيسِّر إطلاع شريحة أكبر من الجمهور في رواندا على تلك السجلات. |
a) Conformément à l'article 93, paragraphe 10, et dans le respect de l'article 96 mutatis mutandis, un État peut transmettre à la Cour une demande de coopération ou d'assistance rédigée dans l'une des deux langues de travail de la Cour ou accompagnée d'une traduction dans l'une de ces langues. | UN | (أ) وفقا لأحكام الفقرة 10 من المادة 93، وتمشيا مع أحكام المادة 96، مع مراعاة ما يقتضيه اختلاف الحال، يجوز لدولة من الدول أن تحيل إلى المحكمة طلبا للتعاون مع المحكمة أو لتقديم المساعدة إليها، سواء مترجما أو مصحوبا بترجمة إلى إحدى لغات العمل في المحكمة()؛ |