ويكيبيديا

    "مترجمين تحريريين" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • traducteurs
        
    • traducteur de la
        
    • du Groupe de la traduction
        
    Pour ce qui est des autres langues officielles, il faudra avoir accès à deux traducteurs par langue, soit huit traducteurs supplémentaires. UN وفيما يتعلق باللغات الرسمية الأخرى، سيكون مطلوب تواجد مترجمين اثنين لكل لغة، أي ثمانية مترجمين تحريريين إضافيين.
    Pour ce qui est des autres langues officielles, il faudra avoir accès à deux traducteurs par langue, soit huit traducteurs supplémentaires. UN وفيما يتعلق باللغات الرسمية الأخرى، سيكون مطلوب تواجد مترجمين اثنين لكل لغة، أي ثمانية مترجمين تحريريين إضافيين.
    Le montant de 362 200 dollars permettrait de s'attacher les services de traducteurs (1 200 journées) pendant ces périodes de pointe. UN وسيمكن مبلغ 200 362 دولار من استخدام مترجمين تحريريين لمدة 200 1 يوم خلال فترات الذروة.
    Ainsi, le PNUE n'est plus tenu d'envoyer des équipes de traducteurs et de dactylographes sur les lieux des réunions, ce qui permet de réduire considérablement les frais de voyage. UN ويعني ذلك أن البرنامج لم يعد بحاجة إلى إرسال أفرقة مترجمين تحريريين وطابعين إلى مقار الاجتماعات، ومن ثم يمكن تخفيض نفقات السفر إلى حد كبير.
    Il convient également de signaler que quatorze postes temporaires établis en 2001 ont été confirmés pour l'exercice biennal actuel, soit trois postes de traducteur de la classe P4, neuf postes de traducteur de la classe P3 et deux postes d'assistante administrative de la catégorie des services généraux. UN وبالإضافة إلى ذلك، يجدر بالملاحظة أن الوظائف المؤقتة الأربع عشرة التي أتيحت في عام 2001 قد تم تثبيتها في فترة السنتين الحالية، وهي: ثلاثة وظائف مترجمين تحريريين برتبة ف-4، وتسع وظائف مترجمين تحريريين برتبة ف-3، ووظيفتا مساعدين إداريين من فئة الخدمات العامة.
    L'effectif devrait comprendre un chef de section (P-5), trois interprètes (P-4), un chef du Groupe de la traduction (P-4) et cinq traducteurs/réviseurs (P-3). UN وسيشمل ثلاثة مترجمين شفويين (ف-4)، ورئيسا لوحدة الترجمة التحريرية (ف-4) سيشرف على خمسة مترجمين تحريريين/مراجعين (ف-3).
    Les montants demandés dans le domaine judiciaire comprennent aussi les services de traducteurs locaux, pour traduire vers l'espagnol à partir de différentes langues autochtones pendant 60 jours de travail. UN كما تشمل الاحتياجات في المجال القضائي خدمات مترجمين تحريريين محليين لـ 60 يوم عمل، للترجمة من اللغات المحلية إلى اللغة الاسبانية.
    On pense qu’il sera en mesure de recruter six traducteurs qualifiés (P-3) en 1999. UN غير أنه من المتوقع أن تتمكن المحكمة في عام ١٩٩٩ من تعيين ستة مترجمين تحريريين مؤهلين في الرتبة ف - ٣.
    Il est essentiel de disposer de traducteurs/interprètes car un malentendu peut coûter des vies. UN وثمة أهمية حاسمة لتوفير مترجمين تحريريين/ مترجمين شفويين للبعثة، فسوء الفهم قد يؤدي إلى فقد اﻷرواح.
    Depuis 2012, le Gouvernement péruvien veille à la formation de traducteurs et d'interprètes dans les 34 langues autochtones parlées dans le pays, et on compte désormais 214 interprètes certifiés. UN وتعكف حكومته منذ عام 2012 على تدريب مترجمين تحريريين وفوريين على لغات الشعوب الأصلية المنطوقة في البلد، البالغ عددها 34 لغة، وقد حصل 214 مترجماً فورياً الآن على الاعتراف الرسمي.
    Le Comité recommande à l'État partie de continuer de s'efforcer de garantir l'accès à la justice dans les langues des minorités ethniques, en offrant les services de traducteurs et d'interprètes, selon que de besoin. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بمواصلة جهودها لضمان الوصول إلى القضاء بهذه اللغات من خلال توفير مترجمين تحريريين وشفويين، عند الاقتضاء.
    Le Comité recommande à l'État partie de continuer de s'efforcer de garantir l'accès à la justice dans les langues des minorités ethniques, en offrant des services appropriés de traducteurs et d'interprètes. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بمواصلة جهودها لضمان الوصول إلى القضاء بهذه اللغات من خلال توفير مترجمين تحريريين وشفويين، عند الاقتضاء.
    Les annexes aux pièces de procédure de bonne qualité sont communiquées aux traducteurs extérieurs par voie électronique. UN 181 - وتُرسل النسخ الجيدة من مرفقات المرافعات الكترونيا إلى مترجمين تحريريين خارجيين.
    Deux traducteurs chinois seulement ont bénéficié de cette formation en 2003, bien que le taux de reconnaissance soit supérieur pour le chinois à celui des autres langues. UN ولم يستفد من التدريب في عام 2003 إلا مترجمين تحريريين في القسم الصيني رغم أن معدل التعرف على الصوت أعلى في هذه اللغة عنه بالنسبة إلى اللغات الأخرى.
    2. Recrutement de cinq traducteurs à plein temps (500 000 dollars par an) UN ٢ - الاستعانـــة بخمســة مترجمين تحريريين متفرغين )٠٠٠ ٥٠٠ في السنة(
    Le Groupe anglais de traduction a déjà affecté six traducteurs P-2 aux équipes d'enquêteurs et quatre traducteurs supplémentaires seront mis à leur disposition. UN وقامت وحدة الترجمة التحريرية الانكليزية بتعيين ستة مترجمين في الرتبة ف - 2 لمساعدة أفرقة التحقيق وستعيِّن أربعة مترجمين تحريريين إضافيين لمساعدة هذه الأفرقة.
    Il est tellement difficile de trouver des traducteurs, des réviseurs et des interprètes répondant aux exigences de l'Organisation que, lors du dernier concours de recrutement de traducteurs de langue française, 15 candidats seulement sur 3 500 ont passé les épreuves avec succès. UN ولعل اللجنة تلاحظ، على سبيل المثال، أن صعوبة تعيين مترجمين تحريريين ومراجعين ومترجمين شفويين يستوفون المعايير الصارمة للمنظمة كانت بقدر لم يتأت معه سوى انتقاء ١٥ مرشحا من بين ٣ ٥٠٠ مرشح في الامتحانات اﻷخيرة لتوظيف المترجمين التحريريين باللغة الفرنسية.
    De graves problèmes ont entravé le rythme des enquêtes, notamment les difficultés d'accès à des endroits isolés en raison du mauvais état des routes et des conditions climatiques défavorables; les longues distances à parcourir compte tenu de la large superficie couverte par chaque équipe; et le besoin de traducteurs et d'interprètes supplémentaires. UN وأثرت معوقات خطيرة على سرعة التحقيقات، كان من بينها صعوبة الوصول إلى المناطق النائية بسبب حالة الطرق والطقس؛ وطول وقت السفر بسبب اتساع مناطق المسؤولية المسندة لكل فريق تحقيق؛ والاحتياج إلى مترجمين تحريريين وفوريين إضافيين.
    Le Département a ainsi pris contact à titre préliminaire avec les membres de la Ligue des États arabes, l'idée étant de déterminer s'ils seraient disposés à concourir à financer la formation de traducteurs et d'interprètes de langue arabe dispensée par le Département en créant un fonds d'affectation spéciale ou tout autre dispositif à cette fin. UN وقد وُجِـهت استفسارات مبدئيـة إلى أعضاء جامعة الدول العربية للتأكد من اهتمامهم بالمساهمة في جهود التدريب التي تبذلها الإدارة بخصوص إعداد مترجمين تحريريين ومترجمين شفويين للغة العربية من خلال صندوق استئماني أو ترتيب آخر يضعه المساهمون.
    Le Groupe de la traduction et de l'interprétation sera dirigé par 1 traducteur (P-4) secondé par 1 traducteur (P-3) et 5 traducteurs (administrateurs recrutés sur le plan national) à Bagdad. UN 77 - وسيرأس وحدة الترجمة التحريرية والترجمة الشفوية مترجم تحريري (ف-4)، يدعمه مترجم تحريري (ف-3) وخمسة مترجمين تحريريين (موظفون وطنيون من الفئة الفنية) في بغداد.
    Il convient également de signaler que 14 postes temporaires établis en 2001 ont été confirmés pour l'exercice biennal actuel, soit, 3 postes de traducteur de la classe P-4, 9 postes de traducteur de la classe P-3 et 2 postes de la catégorie des services généraux. UN وبالإضافة إلى ذلك، يجدر بالملاحظة أن الوظائف المؤقتة الأربع عشرة التي أتيحت في عام 2001 قد تم تثبيتها في فترة السنتين الحالية، وهي: ثلاثة وظائف مترجمين تحريريين برتبة ف-4، وتسع وظائف مترجمين تحريريين برتبة ف-3، ووظيفتا مساعدين إداريين من فئة الخدمات العامة.
    L'effectif devrait comprendre 1 chef de section (P-5), 3 interprètes (P-4), 1 chef du Groupe de la traduction (P-4) et 5 traducteurs/réviseurs (P-3). UN ويمكن أن يرأس هذا الهيكل المقترح رئيس قسم (ف - 5). وسيشمل ثلاثة مترجمين شفويين (ف - 4)، ورئيسا لوحدة الترجمة التحريرية (ف - 4) سيشرف على خمسة مترجمين تحريريين/مراجعين (ف - 3).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد