ويكيبيديا

    "متروفيتشا" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Mitrovica
        
    • ville
        
    • de Mitrovicë
        
    Dans le nord de Mitrovica, sept Albanais du Kosovo ont été battus dans quatre incidents séparés. UN وتعرّض سبعة ألبانيين من كوسوفو للضرب في شمال متروفيتشا في أربعة حوادث منفصلة.
    Le groupe EULEX a regagné la base de soutien logistique des Nations Unies à Mitrovica. UN وعادت المجموعة التابعة للبعثة إلى القاعدة اللوجستية التابعة للأمم المتحدة في متروفيتشا.
    La MNTF Nord a déployé neuf sections pour maintenir une forte visibilité dans la zone de Mitrovica pendant la nuit et la journée suivante. UN ونشرت قوة العمل المتعددة الجنسيات، قطاع الشمال 7 فصائل لإبراز وجودها في منطقة متروفيتشا خلال الليل وفي اليوم التالي.
    Quelque 20 autres ont bloqué l'autoroute reliant Mitrovica à Leposavic pour les mêmes motifs. UN وقام نحو 20 فردا من صرب كوسوفو بسد الطريق السريع بين متروفيتشا وليبوسافيتش لنفس السبب.
    Les Serbes du Kosovo se sont rassemblés dans Mitrovica Nord et dans l'ouest du Kosovo pour protester contre cette déclaration. UN وتجمّع صرب كوسوفو في شمال متروفيتشا وفي غرب كوسوفو للاحتجاج على إعلان استقلال كوسوفو.
    Il a été hospitalisé à Mitrovica Sud. UN وقد نُقل إلى المستشفى في جنوب متروفيتشا.
    La semaine dernière, le Ministre britannique pour les questions européennes, David Livington, s'est rendu à Mitrovica pour rencontrer des représentants des communautés locales. UN في الأسبوع المنصرم، زار وزير المملكة المتحدة لأوروبا، ديفيد ليدينغتن، متروفيتشا للاجتماع بممثلي المجتمعات المحلية.
    Vendredi dernier, il y a eu dans le nord de Mitrovica plusieurs explosions qui ont fait des victimes. UN ويوم الجمعة الماضي، حصلت تفجيرات عديدة في شمال متروفيتشا أسفرت عن وقوع خسائر بشرية.
    Entretien et remise en état de 4 bâtiments situés à Pristina et de 3 bâtiments situés respectivement à Mitrovica, Belgrade et Skopje, ainsi que de 24 stations de télécommunications abritant un répéteur UN صيانة وإصلاح 4 مبان في بريشتينا، ومبان في كل من متروفيتشا وبلغراد وسكوبيه و 24 موقعا لإعادة الإرسال
    Entretien et réparation du quartier général de Pristina et des installations de Mitrovica, Belgrade, Skopje, et de 7 sites abritant des répéteurs UN صيانة وإصلاح مباني المقر في بريشتينا والمباني القائمة في كل من متروفيتشا وبلغراد وسكوبي و 7 مواقع لإعادة الإرسال
    Un plan d'urgence concernant le complexe industriel de Trepca à Mitrovica a été conçu pour intervenir en cas d'urgences techniques ou écologiques. UN ووضعت خطة حالة طوارئ لمجمع تريبتشا الصناعي في متروفيتشا من أجل الاستجابة لحالات الطوارئ التقنية أو البيئية.
    Un bureau régional supplémentaire sera ouvert à Mitrovica. UN وسيُفتتح في متروفيتشا مكتب إقليمي إضافي.
    Des procès ont aussi été ouverts au tribunal municipal de Mitrovica. UN وبدأت محاكمات أيضا في محكمة متروفيتشا البلدية.
    La mission du Conseil s'est ensuite rendue à Mitrovica et a rencontré des représentants des Albanais et des Serbes du Kosovo lors de deux réunions consécutives. UN وسافرت بعثة مجلس الأمن إلى متروفيتشا واجتمعت بممثلي ألبانيي كوسوفو وممثلي الصرب اجتماعين متعاقبين.
    Dans le secteur nord de Mitrovica, les élections avaient été pratiquement boycottées. UN وفي الجزء الشمالي من متروفيتشا جرت مقاطعة فعلية للانتخابات.
    Le siège de l'Agence avait été récemment transféré à Mitrovica afin de faciliter le développement du nord. UN ونُقل مؤخرا مقر الوكالة إلى متروفيتشا الشمالية، لتعزيز التنمية الاقتصادية في الشمال.
    Ces représentants ont fait observer que la partie nord de Mitrovica était la seule ville authentiquement pluriethnique du Kosovo. UN ولاحظ هؤلاء الممثلون أن متروفيتشا الشمالية هي المدينة الوحيدة التي تعتبر بحق مدينة متعددة الأعراق في كوسوفو.
    Les femmes de la partie nord de Mitrovica connaissaient les mêmes problèmes que les femmes partout dans le monde. UN 40 - وعانت نساء متروفيتشا الشمالية المشاكل نفسها التي تعانيها النساء في جميع أنحاء العالم.
    Jusqu'à une date récente, Mitrovica était divisée et n'était pas attirante pour les investisseurs. UN وحتى عهد قريب، كانت متروفيتشا ما تزال مقسمة ولم تكن موضع جذب للاستثمار.
    La décision d'ouvrir un bureau de la MINUK dans la partie nord de Mitrovica a été accueillie avec satisfaction. UN ولاقى قرار فتح مكتب بعثة الأمم المتحدة في كوسوفو في متروفيتشا الشمالية ترحيبا.
    EULEX a continué d'organiser des audiences et des procès à la cour de district de Mitrovicë/Mitrovica. UN وواصلت بعثة الاتحاد الأوروبي عقد جلسات استماع ومحاكمات في محكمة مقاطعة ميتروفيتشي/متروفيتشا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد