ويكيبيديا

    "متر فوق" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • mètres au-dessus
        
    • mètres audessus
        
    • mètres d'altitude
        
    • mètre au-dessus
        
    • mètres au dessus
        
    • mètres de
        
    • m d'altitude
        
    La plupart des mines ont été posées dans des terrains accidentés situés entre 800 et 1 500 mètres au-dessus du niveau de la mer. UN وقد وزعت معظم حقول اﻷلغام في أراض وعرة ومتعرجة على ارتفاع يتراوح بين ٨٠٠ و ٥٠٠ ١ متر فوق سطح البحر.
    Relief : Plaine surélevée par des collines dont la hauteur varie entre 100 et 1 500 mètres au-dessus du niveau de la mer. UN التضاريس: قطـاع منبسـط التضاريـس تتخللـه مرتفعـات غيـر متساويـة يتـراوح علوهـا بيــن ١٠٠ و ٥٠٠ ١ متر فوق سطح البحر.
    Des plaines fertiles et des draines de montagnes, dont les sommets varient de 1 700 à 3 000 mètres au-dessus du niveau de la mer, se trouvent à l'ouest et au sud du lac Malawi. UN وتمتد إلى الغرب والجنوب من بحيرة ملاوي سهول خصبة وجبال يتراوح ارتفاعها بين 700 1 و000 3 متر فوق سطح البحر.
    L'altitude du plateau varie de 500 à 1 500 mètres audessus de la mer. UN ويتراوح ارتفاع السطح بين 500 و500 1 متر فوق سطح البحر.
    La route se trouve à plus de 3 500 mètres d'altitude et est enneigée pendant de nombreux mois de l'année. UN ويرتفع الطريق الى ما يزيد عن ٥٠٠ ٣ متر فوق مستوى سطح البحر ويغطيه الجليد شهور كثيرة كل سنة.
    Le pays est montagneux, 60 % de son territoire étant situés à plus de 300 mètres au-dessus du niveau de la mer. UN وسلوفاكيا بلد جبلي يزيد ارتفاع ٠٦ في المائة من أراضيه على ٠٠٣ متر فوق مستوى سطح البحر.
    Il est bordé de chaque côté par le " middleveld " , qui est situé entre 600 et 1 200 mètres au-dessus du niveau de la mer. UN وتحدها من الجانبين أراضٍ متوسطة الارتفاع يتراوح ارتفاعها ما بين ٠٠٦ و٠٠٢ ١ متر فوق مستوى سطح البحر.
    Les survols sont réalisés jusqu'à une altitude maximale de 1 500 mètres au-dessus de la surface. UN ويجب ألا يتجاوز ارتفاع التحليقات ٠٠٥ ١ متر فوق السطح.
    Les survols sont réalisés jusqu'à une altitude maximale de 1 500 mètres au-dessus de la surface. UN ويجب ألا يتجاوز ارتفاع التحليقات ٠٠٥ ١ متر فوق السطح.
    Nos îles sont petites et dispersées sur une vaste étendue; la plupart d'entre elles s'élèvent à guère plus de 0,2 mètres au-dessus du niveau de la mer. UN إن جزرنا منتشرة على مساحات شاسعة، وهي جزر صغيرة، ويرتفع معظمها ما يزيد قليلا على 0.2 متر فوق متوسط مستوى البحر.
    Seulement, à 100 mètres au-dessus de la piste, il a remis les gaz. UN إلا أنها، عندما أصبحت على ارتفاع 100 متر فوق المدرج، قررت أن تواصل رحلتها.
    Relief : Caractérisé par des plateaux de 300 à 2 100 mètres au-dessus du niveau de la mer, des plaines dans la vallée de Dipilto, de Jalapa et de Santa María, où sont produits du tabac, des légumes, du maïs, des haricots et du riz. UN التضاريس: تتميز بمرتفعاتها التي يتراوح علوها بين ٠٠٣ و ١٠٠ ٢ متر فوق سطح البحر إضافة الى سهول وادي ديبيلتو، وخالابا وسانتا ماريا حيث يزرع التبغ والبقول والذرة والفاصوليا واﻷرز.
    Relief : Presque plat, avec quelques collines situées entre 300 et 600 mètres au-dessus du niveau de la mer (Cerro El Diablo, Cerro Pescado et Cerro Tigra). UN التضاريس: تتكون في كاملها تقريبا من سهول منبسطة تتوسطها بضعة مرتفعات يتراوح علوها بين ٣٠٠ و ٦٠٠ متر فوق سطح البحر، ومنها إل ديابلو وبسكادو وتيغرا.
    En 1993, la construction du site de l'Observatoire national a progressé comme prévu à proximité de la ville méridionale d'Antalya, à une altitude de 2 400 mètres au-dessus du niveau de la mer, loin des interférences optiques et électromagnétiques. UN وفــي عــام ١٩٩٣، بدأ إنشاء مركز مراقبة وطني بالقرب من مدينة أنتاليا الجنوبية، على ارتفاع ٤٠٠ ٢ متر فوق مستوى سطح البحر، بعيدا عن التداخل البصري والكهرومغناطيسي.
    La région pacifique a un climat tropical, chaud et sec, et des hauteurs de 0 à 500 mètres au-dessus du niveau de la mer. UN ومناخ المحيط الهادئ استوائي حار جاف، وبه مرتفعات تتراوح بين صفر - ٥٠٠ متر فوق سطح البحر.
    L'Albanie a une superficie de 28 748 km2, dont 30 % environ sont à plus de 1 000 mètres audessus du niveau de la mer. UN وتبلـغ مساحـة ألبانيا 748 28 كيلومتراً مربعاً، ويقع نحو 30 في المائة من أراضيها على ارتفاعٍ يزيد عن 000 1 متر فوق سطح البحر.
    Pour la plus grande partie d'entre eux, c'est sans espoir: la mine ne peut donner du travail à tous ceux qui en ont besoin dans la province d'Espinar, située à 4 000 mètres audessus du niveau de la mer, loin des grands centres urbains, et où peu d'activités économiques offrent des perspectives. UN فهذا المنجم لا يستطيع استخدام كل من يحتاجون إلى عمل في مقاطعة إسبينار (Espinar) التي تقع على ارتفاع 000 4 متر فوق مستوى البحر وبعيدة عن المراكز الحضرية الرئيسية، حيث يوجد عدد قليل من الأنشطة الاقتصادية التي توفر فرصاً للنجاح.
    Ainsi, des éleveurs de troupeaux vivant sur un plateau de plus de 4 000 mètres d'altitude, dans le Yunnan, ont appris quels étaient leurs droits et leurs obligations sur le plan légal. UN كما تم إطلاع الرعاة الذين يعيشون على هضاب يزيد ارتفاعها عن 000 4 متر فوق مستوى سطح البحر، في محافظة يونان، على حقوقهم ومسؤولياتهم القانونية.
    Mais pour les Maldives, dont le point le plus élevé est à peine à 1,5 mètre au-dessus du niveau de la mer, un système d'alerte rapide n'est tout simplement pas suffisant. UN ولكن بالنسبة لملديف، حيث تكاد أعلى نقطة تبلغ 1.5 متر فوق سطح البحر، فان وجود نظام للإنذار المبكر ليس أمرا كافيا.
    Le point le plus élevé est le Cerro Punta Porá qui culmine à 700 mètres au dessus du niveau de la mer. UN وتمثل قمة بونتا بورا أعلى نقطة في هذه السلسلة حيث يبلغ ارتفاعها ٠٠٧ متر فوق مستوى البحر.
    Il n'y a pas encore eu de carottage du lac, les forages s'étant arrêtés à environ 100 mètres de profondeur. UN ولم يجر بعد استخراج أي عينات جوفية من البحيرة، إذ توقف الحفر عند زهاء 100 متر فوق البحيرة.
    Il apparaît que ces conditions de détention déplorables sont encore aggravées par les problèmes de santé causés par le fait que les prisons de Challapalca et de Yanamayo sont situées dans les Andes, à plus de 4 500 m d'altitude. UN ويبدو أن ظروف الاعتقال المؤسفة هذه تتفاقم أيضاً بسبب المشاكل الصحية الناجمة عن موقع سجني تشايابالكا وياناميو في منطقة الأنديز على ارتفاع يزيد على 500 4 متر فوق سطح البحر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد