ويكيبيديا

    "متصرفا بموجب" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • agissant en vertu du
        
    • agissant au titre
        
    agissant en vertu du Chapitre VII de la Charte des Nations Unies, le Conseil a décidé que tous les États devaient : UN وقرر المجلس، متصرفا بموجب الفصل السابع من ميثاق الأمم المتحدة، ما يلي:
    7. agissant en vertu du Chapitre VII de la Charte des Nations Unies en ce qui concerne la section I ci-dessous, décide de confier à la MINUSTAH le mandat ci-après : UN 7 - متصرفا بموجب الفصل السابع من ميثاق الأمم المتحدة بخصوص الفرع أولا أدناه، يقرر أن تتمثل ولاية البعثة فيما يلي:
    agissant en vertu du Chapitre VII de la Charte, il a autorisé le Secrétaire général et les Etats Membres concernés à prendre les dispositions nécessaires de commandement et de contrôle unifiés des diverses forces et il a demandé à tous les Etats Membres qui sont en mesure de le faire de fournir des forces militaires et d'apporter des contributions en espèces ou en nature. UN وأذن المجلس، متصرفا بموجب الفصل السابع من الميثاق، لﻷمين العام والدول اﻷعضاء المعنية باتخاذ الترتيبات اللازمة لتوحيد قيادة القوات المشاركة وإمرتها، وطلب من جميع الدول اﻷعضاء التي يسمح وضعها بتقديم قوات عسكرية والمساهمة بتبرعات نقدية أو عينية أن تفعل ذلك.
    De plus, agissant en vertu du Chapitre VII de la Charte des Nations Unies, le Conseil a décidé que ces experts, au cours de leurs visites dans les pays concernés, identifieraient aussi les parties qui se rendaient complices de ces violations et recommanderaient des mesures visant à y mettre fin et à renforcer l'application des mesures imposées contre l'UNITA. UN وفضلا عن ذلك، قرر المجلس، متصرفا بموجب الفصل السابع من ميثاق الأمم المتحدة أن تكشف أفرقة الخبراء، من خلال الزيارات إلى البلدان المعنية، عن هوية الأطراف التي تساعد وتحرض على ارتكاب هذه الانتهاكات، والتوصيـة بتدابير لإنهـــاء هذه الانتهاكات وتحسين تنفيذ التدابير المفروضة على يونيتا.
    Dans sa résolution 1173 (1998) du 12 juin 1998, le Conseil de sécurité, agissant en vertu du Chapitre VII de la Charte des Nations Unies, a décidé d’élargir les mesures prises contre l’UNITA. UN ٧ - وقرر مجلس اﻷمن في قراره ١١٧٣ )١٩٩٨( المؤرخ ١٢ حزيران/يونيه ١٩٩٨، متصرفا بموجب الفصل السابع من ميثاق اﻷمم المتحدة توسيع نطاق التدابير المتخذة ضد يونيتا.
    b) Une situation dans laquelle un ou plusieurs des crimes en question paraissent avoir été commis est renvoyée au Procureur par le Conseil de sécurité [agissant en vertu du Chapitre VII de la Charte des Nations Unies].] UN أو )ب( إذا أحال مجلس اﻷمن ]متصرفا بموجب الفصل السابع من ميثاق اﻷمم المتحدة[ إلى المدعي العام حالة يبدو أنه قد ارتكبت فيها جريمة أو أكثر من هذه الجرائم.[
    61. M. KROKHMAL ne pense pas qu’il puisse surgir un conflit quelconque entre le Conseil de sécurité, agissant en vertu du Chapitre VII de la Charte, et la Cour. UN ١٦ - وقال انه لا يعتقد أن يكون هناك أي نزاع بين مجلس اﻷمن ، متصرفا بموجب الفصل السابع من الميثاق ، وبين المحكمة .
    3. Pour ce qui est du terrorisme, il serait logique que la cour puisse connaître des crimes terroristes les plus graves lorsqu'elle est saisie par le Conseil de sécurité agissant en vertu du Chapitre VII de la Charte des Nations Unies. UN ٣ - وواصل يقول إن المنطق يقضي فيما يتعلق باﻹرهاب، أن يتسنى للمحكمة النظر في أخطر الجرائم اﻹرهابية متى رفع مجلس اﻷمن اﻷمر إليها متصرفا بموجب الفصل السابع من ميثاق اﻷمم المتحدة.
    Aux termes de l'article 13 du Statut de Rome, la Cour pénale internationale peut exercer sa compétence à l'égard d'une situation qui est déférée au Procureur par le Conseil de sécurité agissant en vertu du Chapitre VII de la Charte des Nations Unies. UN 610 - بموجب المادة 13 من نظام روما الأساسي، يجوز للمحكمة أن تمارس اختصاصها في ما يتعلق بحالة أحالها مجلس الأمن، متصرفا بموجب الفصل السابع من ميثاق الأمم المتحدة، إلى المدعي العام للمحكمة.
    agissant en vertu du Chapitre VII de la Charte des Nations Unies ..., décide de confier à [la mission de maintien de la paix] le mandat suivant : ... UN يقرر، متصرفا بموجب الفصل السابع من ميثاق الأمم المتحدة ...، أن تكون ولاية [بعثات حفظ السلام] كما يلي: ...
    agissant en vertu du Chapitre VII de la Charte des Nations Unies, le Conseil a décidé que tous les États devaient s'abstenir d'apporter une forme d'aide quelconque à des acteurs non étatiques qui tentent de mettre au point, de se procurer, de fabriquer, de posséder, de transporter, de transférer ou d'utiliser des armes nucléaires, chimiques ou biologiques et leurs vecteurs. UN وقرر المجلس، متصرفا بموجب الفصل السابع من ميثاق الأمم المتحدة، أن تمتنع جميع الدول عن تقديم أي شكل من أشكال الدعم للأطراف الفاعلة غير الحكومية التي تحاول استحداث أسلحة نووية أو كيميائية أو بيولوجية ووسائل إيصالها أو حيازة هذه الأسلحة والوسائل أو صنعها أو امتلاكها أو نقلها أو تحويلها أو استعمالها.
    Les violations particulièrement scandaleuses, par exemple celles qui sont commises lorsque des groupes armés militarisent des camps de réfugiés, doivent provoquer une réaction vigoureuse de la part de la communauté internationale, y compris de la part du Conseil de sécurité agissant en vertu du Chapitre VII de la Charte. UN 237- وتتطلب الانتهاكات الشنيعة جدا، مثل تلك التي تحدث عندما تسلح الجماعات المسلحة مخيمات اللاجئين، ردا حازما من المجتمع الدولي، بما فيه مجلس الأمن متصرفا بموجب الفصل السابع من ميثاق الأمم المتحدة.
    agissant en vertu du Chapitre VII de la Charte des Nations Unies, le Conseil a décidé que tous les États devaient s'abstenir d'apporter une forme d'aide quelconque à des acteurs non étatiques qui tentent de mettre au point, de se procurer, de fabriquer, de posséder, de transporter, de transférer ou d'utiliser des armes nucléaires, chimiques ou biologiques et leurs vecteurs. UN وقرر المجلس، متصرفا بموجب الفصل السابع من ميثاق الأمم المتحدة، أن تمتنع جميع الدول عن تقديم أي شكل من أشكال الدعم للأطراف الفاعلة غير الحكومية التي تحاول استحداث أسلحة نووية أو كيميائية أو بيولوجية ووسائل إيصالها أو حيازة هذه الأسلحة والوسائل أو صنعها أو امتلاكها أو نقلها أو تحويلها أو استعمالها.
    En mars 2005, agissant en vertu du Chapitre VII de la Charte des Nations Unies, le Conseil de sécurité a décidé de déférer au Procureur de la Cour pénale internationale la situation au Darfour. UN وفي آذار/مارس 2005، قرر مجلس الأمن، متصرفا بموجب الفصل السابع من الميثاق، إحالة الحالة في دارفور إلى المدعي العام للمحكمة الجنائية الدولية.
    agissant en vertu du Chapitre VII de la Charte des Nations Unies ..., décide de confier à [la mission de maintien de la paix] le mandat suivant : ... UN يقرر، متصرفا بموجب الفصل السابع من ميثاق الأمم المتحدة ...، أن تكون ولاية [بعثة حفظ السلام] كما يلي:
    1. Le 31 mars 2005, le Conseil de sécurité de l'ONU, agissant en vertu du Chapitre VII de la Charte des Nations Unies, a adopté la résolution 1593 (2005) déférant à la Cour la situation au Darfour. UN 1 - في 31 آذار/مارس 2005، اتخذ مجلس الأمن، متصرفا بموجب الفصل السابع من ميثاق الأمم المتحدة ( " ميثاق الأمم المتحدة " )، القرار 1593 (2005) الذي أحال فيه الحالة في دارفور إلى المحكمة().
    En conséquence, le Conseil de sécurité, agissant en vertu du Chapitre VII de la Charte des Nations Unies, a décidé de créer une opération de maintien de la paix des Nations Unies [voir résolution 2149 (2014)]. UN وبالتالي، قرر مجلس الأمن، متصرفا بموجب الفصل السابع من ميثاق الأمم المتحدة، إنشاء عملية لحفظ السلام تابعة للأمم المتحدة (انظر قرار مجلس الأمن 2149 (2014)).
    Le Conseil de sécurité, agissant en vertu du Chapitre VII de la Charte des Nations Unies, a décidé, par sa résolution 1329 (2000) du 30 novembre 2000, de créer un groupe de juges ad litem qui seraient à la disposition du TPIY. UN 8 - بموجب قرار مجلس الأمن 1329 (2000) قرر المجلس متصرفا بموجب الفصل السابع من ميثاق الأمم المتحدة، تشكيل فريق من القضاة المخصصين في المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة.
    Le 29 avril, le Conseil a adopté à l'unanimité la résolution 1811 (2008), par laquelle, agissant en vertu du Chapitre VII de la Charte des Nations Unies, il a prorogé le mandat du Groupe de contrôle pour une nouvelle période de six mois. UN وفي 29 نيسان/أبريل، اتخذ المجلس بالإجماع القرار 1811 (2008)، متصرفا بموجب الفصل السابع من الميثاق، ومدد بموجبه ولاية فريق الرصد لفترة ستة أشهر أخرى.
    Une autre possibilité, peut-être plus simple, serait que le Conseil de sécurité, agissant en vertu du Chapitre VII de la Charte, suspende temporairement l'application des dispositions pertinentes du Statut et adopte des modalités < < transitoires > > quant à la composition des Chambres durant la mise en oeuvre de la stratégie d'achèvement des travaux. UN أو لعله بإمكان المجلس ، وهذه طريقة أبسط، أن يعلق تطبيق الأحكام ذات الصلة من النظام الأساسي مؤقتا، متصرفا بموجب الفصل السابع من الميثاق، ويعتمد ترتيبات " انتقالية " لتشكيل الدوائر خلال فترة استراتيجية الإنجاز.
    58. La résolution 1244 (1999) fut adoptée le 10 juin 1999 par le Conseil de sécurité, agissant au titre du Chapitre VII de la Charte des Nations Unies. UN 58 - اتخذ مجلس الأمن القرار 1244 (1999) في 10 حزيران/يونيه 1999 متصرفا بموجب الفصل السابع من ميثاق الأمم المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد