Administration de 125 civils en moyenne, dont 78 fonctionnaires recrutés sur le plan international, 34 agents recrutés sur le plan national et 13 Volontaires des Nations Unies | UN | إدارة شؤون ما متوسطه 125 موظفا مدنيا، من بينهم 78 موظفا دوليا و 34 موظفا وطنيا و 13 من متطوعي الأمم المتحدة |
Volontaires des Nations Unies : création de 1 poste de Volontaire des Nations Unies | UN | متطوعو الأمم المتحدة: إنشاء وظيفة واحدة من فئة متطوعي الأمم المتحدة |
On ne saurait trop insister sur l'importance de l'aide apportée par les Volontaires aux opérations aériennes menées au Soudan du Sud. | UN | ولا مغالاة إطلاقا في التشديد على الحاجة إلى استمرار دعم متطوعي الأمم المتحدة في مجال العمليات الجوية في جنوب السودان |
2 postes d'agent du Service mobile, 1 poste de Volontaires des Nations Unies | UN | وظيفتان من فئة الخدمة الميدانية، ووظيفة واحدة من فئة متطوعي الأمم المتحدة |
2 agents des services généraux recrutés sur le plan national et 4 Volontaires des Nations Unies | UN | 2 من فئة الخدمات العامة الوطنية و 4 من فئة متطوعي الأمم المتحدة |
Groupe d'appui au programme des Volontaires des Nations Unies | UN | وحدة دعم برنامج متطوعي الأمم المتحدة وحدة رعاية الموظفين |
:: Paiement de la rémunération de 598 Volontaires des Nations Unies affectés à la MINUAD | UN | :: دفع مرتبات 598 متطوعا من متطوعي الأمم المتحدة من العملية المختلطة |
Administration des contrats de 374 membres du personnel civil, soit 132 recrutés sur le plan international, 214 recrutés sur le plan national et 28 Volontaires des Nations Unies | UN | إدارة شؤون 374 موظفا مدنيا، يتكوّن مجموعهم من 132 موظفا دوليا و 214 موظفا وطنيا و 28 متطوعا من متطوعي الأمم المتحدة |
Pour assurer le bon déroulement de cette manifestation, il a recruté des Volontaires locaux et mobilisé les médias sociaux concernés. | UN | وتولى برنامج متطوعي الأمم المتحدة حشد المتطوعين المحليين لأغراض المؤتمر وتعبئة أدوات التواصل الاجتماعي ذات الصلة. |
Les aspects administratifs du recours aux Volontaires sont normalement traités dans le mémorandum d'accord conclu pour chaque mission. | UN | والجوانب الادارية لاستخدام متطوعي اﻷمم المتحدة تعالج عادة في مذكرات تفاهم توقع من أجل بعثات منفردة. |
En outre, de trois à cinq Volontaires des Nations Unies ont été déployés dans chaque province pour aider les commissions provinciales et de district. | UN | وباﻹضافة الى ذلك، وزع ما يتراوح بين ثلاثة وخمسة من متطوعي اﻷمم المتحدة بكل مقاطعة لمساعدة لجان المقاطعات والمراكز. |
Le nombre des Volontaires des Nations Unies financés par le PNUD a diminué de 5 %, passant de 2 210 en 1991 à 2 098 en 1992. | UN | انخفض عدد متطوعي اﻷمم المتحدة من ٢١٠ ٢ في سنة ١٩٩١ إلى ٠٩٨ ٢ في سنة ١٩٩٢ أي بنسبة ٥ في المائة. |
Transfert du programme des Volontaires des Nations Unies à Bonn | UN | نقل مقر برنامج متطوعي اﻷمم المتحدة الى بون |
Le Secrétariat étudie la possibilité de recruter à cette fin des Volontaires des Nations Unies. | UN | وتقوم اﻷمانة العامة باستكشاف إمكانية ترتيب تجنيد متطوعي اﻷمم المتحدة لهذا الغرض. |
Je souhaite mentionner tout particulièrement la contribution remarquable du programme des Volontaires des Nations Unies qui ont affecté 111 experts Volontaires auprès de la MINUGUA. | UN | وأود التنويه باﻹسهام الخاص المقدم من برنامج متطوعي اﻷمم المتحدة من خلال اﻟ ١١١ خبيرا متطوعا الذين يعملون حاليا بالبعثة. |
Sous sa forme réduite, la Mission sera appuyée par 162 fonctionnaires internationaux, 184 agents locaux et 18 Volontaires des Nations Unies. | UN | وستدعم البعثــة المخفضة ﺑ ١٦٢ موظـفا دوليـا و ١٨٤ موظــفا محليا و ١٨ من متطوعي اﻷمم المتحدة. |
Les prévisions révisées tiennent compte du retrait de 80 membres du personnel civil international, de 7 Volontaires des Nations Unies et de 146 agents locaux. | UN | وتغطي الميزانية المنقحة عملية انسحاب ٨٠ من الموظفين المدنيين الدوليين، و ٧ من متطوعي اﻷمم المتحدة و ١٤٦ موظفا محليا. |
La base de soutien logistique de Bangui comptera 1 agent du Service mobile, 2 agents locaux et 1 Volontaire des Nations Unies. | UN | وستدعم قاعدة الإمدادات في بانغي بموظف من فئة الخدمات الميدانية وموظفين اثنين محليين ومتطوع من متطوعي الأمم المتحدة. |
Les titulaires des postes de Volontaire des Nations Unies seraient également chargés de former sur place du personnel recruté localement. | UN | وسيكلف متطوعي الأمم المتحدة المقترح توظيفهم بأن يدربوا في الموقع من يعين محليا من الموظفين الوطنيين. |
Rapport d'enquête sur une affaire d'exploitation sexuelle de mineur par un Volontaire des Nations Unies à la MINUS | UN | تقرير تحقيق عن استغلال جنسي لقاصر من جانب أحد متطوعي الأمم المتحدة في بعثة الأمم المتحدة في السودان |
Le programme des VNU relie des milliers de bénévoles aux organisations travaillant sur les Objectifs du Millénaire pour le développement. | UN | ويصل برنامج متطوعي الأمم المتحدة عدة آلاف من المتطوعين بالمنظمات العاملة في مجال الأهداف الإنمائية للألفية. |