ويكيبيديا

    "متعادلين" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • quitte
        
    • égalité
        
    • est quittes
        
    • égaux
        
    • sera quittes
        
    • sommes quittes
        
    Maintenant que tu es sorti avec ma meilleure amie, on est de nouveau plus quitte. Open Subtitles والان بعد ان مارست الجنس مع اعز اصدقائي اصبحنا لسنا متعادلين الان.
    Si on est quitte, tu as ma bénédiction. Open Subtitles يجب أن أضربك ،إذا كان سيجعلنا هذا متعادلين فلتقم بهذا
    On est quitte pour Londres, au fait. Open Subtitles هذا يجعلنا متعادلين لقضية لندن بالمناسبة
    Ils sont toujours à égalité et c'est la troisième prolongation. Open Subtitles ما زال الفريقان متعادلين مع الشوط الإضافي الثالث
    Je me souviens très bien, mais on est quittes maintenant. Open Subtitles أعلم كيف كانت، ولكن الآن أعتقد بأننا متعادلين
    Non. On a tous les deux couché avec un inconnu, ce qui nous rend égaux. Open Subtitles لا، كلانا نام مع شخص جديد، وهذا ما جعلنا متعادلين
    Vu comment tu as gâché la fête, on est quitte. Open Subtitles مقارنةً بهجومك علي فريقنا, أظننا متعادلين
    Je vais m'excuser de m'être faufilé dans votre voiture et vous allez me laisser partir, comme ça on sera quitte ? Open Subtitles فلماذا لا أعتذر على أقتحام السيارة وتتركني أذهب ونصبح متعادلين ؟
    Allez, si je vous donne 20$, on est quitte, c'est bon? Open Subtitles اذاً , هل نقول انها فقط 20 دولار , و نصبح متعادلين ؟
    - Nous, on sera quitte, - et lui, il me devra un service. Open Subtitles وبعدها ،نصبح أنت وأنا متعادلين وهو يَدِينُ لي بواحدة؟
    C'est facile, JD, je te donnerai le feu vert si tu admets qu'on est pas quitte. Open Subtitles هذا سهل يا دي جي ساوافق اذا اعترفت اننا لسنا متعادلين.
    Mais juste pour que tu le saches, on est pas quitte. Open Subtitles لكن لمعلوماتك فقط، ذلك لا يجعلنا متعادلين.
    Je vous donne quoi pour qu'on soit quitte ? Open Subtitles هل يمكنني أن أقوم بإعطائك شيئاً لنكون متعادلين ؟
    Ok. Vous nous avez sauvé la vie, maintenant on est quitte. Open Subtitles حسناً ، أنتي أنقذتي حياتنا الآن وأصبحنا متعادلين
    Je viens de manger un étrange quatre-quarts, on est donc quitte. Open Subtitles لقد حصلت على كعكه غريبه جداً لذا أظن أننا متعادلين
    Ca nous met à égalité. Pourquoi ne pas recommencer à zéro? Open Subtitles هذا يجعلنا متعادلين فما رأيك أن نبدأ صفحة جديدة؟
    Ce n'est pas à propos du travail. C'est pour être à égalité. Open Subtitles هذا ليس حول العمل انها حول ان نكون متعادلين
    Bien sur que non. Je suis juste confus, parce que tu as utilisé le mot "égalité". Open Subtitles بالطبع لا، انا فقط ذهني مشوش لأنكي استخدمتي كلمة متعادلين
    Un gardien contre une des nôtres. On est quittes. Open Subtitles نحن قتلنا واحداً منهم و هم قتلوا واحدة منا الآن صرنا متعادلين.
    Fais-le pour ton vieux père et on est quittes. Open Subtitles فقط آفعل هذا لرجلك العجوز الليلة وبعد ذلك نحن متعادلين.
    Rends moi mes affaires et on dis qu'on est égaux. Open Subtitles لذا فقط أعدت جميع أشيائي وسنكون متعادلين بعد ذلك.
    Tu as ce que tu veux, on part, on sera quittes. Open Subtitles حسناً، حصلت على مبتغاك دعنا نذهب و سنكون متعادلين.
    Je te tue, tu me tues et nous sommes quittes. Open Subtitles أقتلكِ وتقتليني, وبعدها نكن متعادلين, أهذا هو الأمر؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد