ويكيبيديا

    "متعاقبتين" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • consécutives
        
    • consécutifs
        
    • successifs
        
    • successives
        
    • suite l
        
    • de l'autre
        
    Ce recul est intervenu après deux années consécutives de hausse de la production, les zones cultivées ayant augmenté de 86 % entre 2005 et 2007. UN وجاء هذا الانخفاض بعد سنتين متعاقبتين من الازدياد، إذ ازدادت تلك الزراعة بنسبة 86 في المائة بين عامي 2005 و2007.
    Il s'agit du premier budget couvrant une période de deux années civiles consécutives, conformément au Règlement financier de l'Autorité. UN وستكون هذه الميزانية أول ميزانية تغطي فترة مالية لمدة سنتين تقويميتين متعاقبتين.
    Le Groupe consultatif renforcé assure également le lien entre les pays hôtes de deux sessions consécutives du Forum. UN ويؤدي تعزيز الفريق الاستشاري إلى تعزيز الرابطة بين البلدين المضيفين لدورتين متعاقبتين من دورات المنتدى.
    Ils peuvent accomplir deux mandats consécutifs au maximum en tant que membre ou membre suppléant. UN ويجوز لهم العمل بصفة أعضاء أو أعضاء مناوبين فترتين متعاقبتين كحد أقصى.
    L'Afrique du Sud est un membre fondateur du Conseil des droits de l'homme, où elle a exercé deux mandats consécutifs, de 2006 à 2010. UN وقد عملت جنوب أفريقيا في السابق بصفتها عضوا مؤسسا في مجلس حقوق الإنسان خلال فترتين متعاقبتين من عام 2006 إلى عام 2010.
    Jusqu'en 1994, le secteur de l'éducation recevait ses orientations de deux plans successifs de développement de l'éducation. UN وقبل عام 1994، كان قطاع التعليم يسترشد بخطتين متعاقبتين لتطوير التعليم.
    Pour tous les autres fonds de l'Organisation, l'exercice est biennal et se compose de deux années civiles consécutives. UN وتتكون الفترة المالية للمنظمة من فترة سنتين تقويميتين متعاقبتين فيما يتعلق بجميع الصناديق الأخرى؛
    Après deux années consécutives de réduction des budgets, ce chiffre représente une augmentation de 6,1 % par rapport à 2012. UN ويمثل هذا العدد، بعد سنتين متعاقبتين من تناقص الميزانيات، زيادة قدرها 6.1 في المائة مقارنة بعام 2012.
    L'exercice du Centre est un exercice biennal qui comprend deux années civiles consécutives. UN الفترة المالية للمركز هي فترة سنتين، وتتكون من سنتين تقويميتين متعاقبتين.
    En 1998, Cuba a été frappée par deux catastrophes consécutives, à savoir : UN ٣٢ - أصيبت كوبا بكارثتين متعاقبتين خلال عام ١٩٩٨، وهما:
    En 1998, Cuba a été frappée par deux catastrophes consécutives : UN ٣٤ - أصيبت كوبا بكارثتين متعاقبتين خلال عام ١٩٩٨، وهما:
    L'une des façons actuelles de procéder consiste à s'intéresser aux périodes comprises entre deux enquêtes comparables et consécutives auprès des ménages. UN وتحدد " نوبة " التغيير التوزيعي بالنسبة لكل بلد بأنها الفترة بين عمليتي مسح لﻷسر متعاقبتين وقابلتين للمقارنة.
    Ancien Secrétaire général de l'Organisation des États américains (OEA), élu à l'unanimité pour deux mandats consécutifs (1984-1994). UN الأمين العام لمنظمة الدول الأمريكية في الفترة من عام 1984 حتى عام 1994؛ انتُخب، بالإجماع، لمدتين متعاقبتين.
    Les membres dont les Parties proposent la candidature sont nommés pour un mandat de deux ans et ne peuvent accomplir plus de deux mandats consécutifs. UN ويشغل الأعضاء الذين تعيّنهم الأطراف مناصبهم لمدة سنتين ويحق لهم شغل مناصبهم لمدة لا تتجاوز ولايتين متعاقبتين.
    Aucun membre élu du Bureau ne peut siéger pendant plus de deux mandats consécutifs. UN ولا يجوز لأي عضو منتخب أن يشغل منصبه في المكتب أكثر من فترتين متعاقبتين.
    Pour assurer un financement efficace et prévisible, une hausse de 15 millions de dollars sur deux exercices biennaux consécutifs permettrait à l'UNRWA de mieux s'acquitter de sa tâche. UN ولضمان تمويل كفء ويمكن التنبؤ به، فإن زيادة قدرها 15 مليون دولار على مدى فترتي سنتين متعاقبتين ستمكِّن الأونروا من القيام بمهامها على نحو أفضل.
    Aucun membre élu du Bureau ne peut siéger pendant plus de deux mandats consécutifs. UN ولا يجوز لأي عضو منتخب أن يشغل منصبه في المكتب أكثر من فترتين متعاقبتين.
    Une même personne ne peut être élue au poste de président pour plus de deux mandats consécutifs. UN ولا يمكن انتخاب نفس الشخص رئيسا لولايتين متعاقبتين.
    Une même personne ne peut accomplir plus de deux mandats successifs en qualité de président de la République. UN ولا يحق لشخص ما أن يتولى رئاسة الجمهورية لأكثر من ولايتين متعاقبتين.
    Pour combattre la violence contre les femmes, deux plans successifs d'action ont été établis. UN 10 - وقالت إنه لمقاومة العنف ضد المرأة وضعت الحكومة خطتي عمل متعاقبتين.
    Certains orateurs ont demandé que des projections de la situation financière portant sur deux années successives soient incluses dans les futurs rapports. UN وطلب بعض المتحدثين أن تتضمن التقارير مستقبلا اسقاطات للحالة المالية لسنتين متعاقبتين.
    Comme suite à cette décision, la Conférence des Parties a demandé, dans sa décision 12/CP.5, que deux ateliers soient organisés à la suite l'un de l'autre avant la fin de mars 2000. UN وعلى ضوء هذا المقرر، قرر مؤتمر الأطراف، بموجب مقرره 12/م أ-5، تنظيم حلقتي عمل في فترتين زمنيتين متعاقبتين ومتساويتين قبل نهاية آذار/مارس 2000.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد