Fonds d'affectation spéciale multidonateurs en cours d'examen | UN | صناديق استئمانية متعددة المانحين قيد الإنجاز أو قيد النقاش |
La plupart des organismes du système des Nations Unies participent à un ou plusieurs fonds d'affectation spéciale multidonateurs. | UN | وتشارك أكثرية مؤسسات منظومة الأمم المتحدة في صندوق أو عدة صناديق استئمانية متعددة المانحين. |
Le document comporte des propositions pour fusionner les projets interrégionaux et régionaux dans des fonds d'affectation spéciale pluriannuels et multidonateurs. | UN | وتشمل الوثيقة اقتراحات بإدماج مشاريع أقاليمية وإقليمية في صناديق استئمانية متعددة المانحين ومتعددة السنوات. |
Il inclut les propositions visant à fusionner les projets interrégionaux et régionaux dans des fonds d'affectation spéciale pluriannuels et multidonateurs. | UN | وتشمل الوثيقة اقتراحات بإدماج مشاريع أقاليمية وإقليمية في صناديق استئمانية متعددة المانحين ومتعددة السنوات. |
Le FENU est une organisation multilatérale de donateurs placée sous l'administration du PNUD. | UN | إن الصندوق منظمة متعددة المانحين تخضع لإدارة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
La plupart des organismes du système des Nations Unies participent à un ou plusieurs fonds d'affectation spéciale multidonateurs. | UN | وتشارك أكثرية مؤسسات منظومة الأمم المتحدة في صندوق أو عدة صناديق استئمانية متعددة المانحين. |
Elles ont notamment utilisé des modalités de financement groupé sous la forme de fonds thématiques ou d'autres fonds d'affectation spéciale multidonateurs. | UN | وتشمل هذه استخدام طرائق تمويل مشتركة في صورة صناديق استئمانية مواضيعية وأخرى متعددة المانحين. |
Le PNUE administre des fonds d'affectation spéciale ne comptant qu'un donateur et des fonds d'affectation spéciale multidonateurs. | UN | ويقوم برنامج الأمم المتحدة للبيئة بإدارة صناديق وحيدة المانح وصناديق متعددة المانحين على السواء. |
Il est apparu que la coexistence, dans un même pays, de fonds d'affectation spéciale multidonateurs et de fonds de financement commun posait problème. | UN | وتبين أن هناك مشكلة يتسبب فيها وجود صناديق استئمانية مختلفة متعددة المانحين وآليات للتمويل المجمع في بلد واحد. |
L'existence de plusieurs fonds d'affectation spéciale multidonateurs et mécanismes de financement commun dans un pays est déjà un problème en soi. | UN | ووجود آليات مختلفة مؤلفة من صناديق استئمانية متعددة المانحين وصناديق مجمعة في بلد ما يمثل مشكلة في حد ذاته. |
Il inclut les propositions visant à faire fusionner les projets interrégionaux et régionaux dans des fonds d'affectation spéciale pluriannuels et multidonateurs. | UN | وتشمل الوثيقة مقترحات بإدماج مشاريع أقاليمية ومشاريع إقليمية في صناديق استئمانية متعددة المانحين ومتعددة السنوات. |
Il est apparu que la coexistence, dans un même pays, de fonds d'affectation spéciale multidonateurs et de fonds de financement commun posait problème. | UN | وتبين أن هناك مشكلة يتسبب فيها وجود صناديق استئمانية مختلفة متعددة المانحين وآليات للتمويل المجمع في بلد واحد. |
L'existence de plusieurs fonds d'affectation spéciale multidonateurs et mécanismes de financement commun dans un pays est déjà un problème en soi. | UN | ووجود آليات مختلفة مؤلفة من صناديق استئمانية متعددة المانحين وصناديق مجمعة في بلد ما يمثل مشكلة في حد ذاته. |
Il inclut les propositions visant à faire fusionner les projets interrégionaux et régionaux dans des fonds d'affectation spéciale pluriannuels et multidonateurs. | UN | وتشمل الوثيقة مقترحات بإدماج مشاريع أقاليمية ومشاريع إقليمية في صناديق استئمانية متعددة المانحين ومتعددة السنوات. |
Le PNUD a également considérablement contribué à la gestion d'importants fonds d'affectation spéciale multidonateurs dans des pays touchés par un conflit. | UN | وقد أدى البرنامج الإنمائي أيضا دورا رئيسيا في إدارة صناديق استئمانية كبيرة متعددة المانحين في بعض البلدان المتضررة من النـزاعات. |
Il pourra être nécessaire de mettre au point des mécanismes de financement faisant appel à de multiples donateurs, comme des fonds d'affectation spéciale multidonateurs. | UN | وقد يشمل هذا الأمر وضع آليات متعددة المانحين لتمويل قطاع بأكمله مثل صناديق الائتمان المتعددة المانحين |
Il pourra être nécessaire de mettre au point des mécanismes de financement faisant appel à de multiples donateurs, comme des fonds d'affectation spéciale multidonateurs; | UN | وقد يشمل هذا الأمر وضع آليات متعددة المانحين لتمويل قطاع بأكمله مثل صناديق الائتمان المتعددة المانحين؛ |
Des missions multidonateurs ont commencé de se rendre dans les régions répondant aux critères arrêtés par la Direction. | UN | وقد بدأت بعثات متعددة المانحين سلسلة من الزيارات الى المناطق المستوفية للمعايير التي حددتها هيئة تنسيق المعونة الصومالية. |
Des missions multidonateurs ont commencé de se rendre dans les régions répondant aux critères arrêtés par la Direction. | UN | وقد بدأت بعثات متعددة المانحين سلسلة من الزيارات الى المناطق المستوفية للمعايير التي حددتها هيئة تنسيق المعونة الصومالية. |
Le FENU est une organisation multilatérale de donateurs placée sous l'administration du PNUD. | UN | إن الصندوق منظمة متعددة المانحين يخضع لإدارة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
Les programmes identifiés par la mission d'évaluation conjointe devraient être intégrés à un plan opérationnel, comprenant des arrangements d'exécution tels que des fonds d'affectation spéciale pluridonateurs, comme prévu dans l'accord sur le partage des richesses. | UN | وستتعين ترجمة البرامج المحددة في بعثة التقييمات المشتركة إلى خطة تنفيذية تشمل ترتيبات للتنفيذ، على غرار ما ينص عليه اتفاق تقاسم الثروة، كإنشاء صناديق استئمانية متعددة المانحين. |
Les membres du Groupe de travail ont pris des arrangements pour l'exécution des audits et la préparation et la diffusion de rapports normalisés sur les fonds d'affectation spéciale à donateurs multiples. | UN | كما وافق أعضاء الفريق العامل على ترتيبات لأداء عمليات المراجعة الحسابية ولإعداد وإصدار تقارير موحدة عن الصناديق الاستئمانية متعددة المانحين. |