ويكيبيديا

    "متعددة المانحين" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • multidonateurs
        
    • multilatérale de donateurs
        
    • pluridonateurs
        
    • donateurs multiples
        
    Fonds d'affectation spéciale multidonateurs en cours d'examen UN صناديق استئمانية متعددة المانحين قيد الإنجاز أو قيد النقاش
    La plupart des organismes du système des Nations Unies participent à un ou plusieurs fonds d'affectation spéciale multidonateurs. UN وتشارك أكثرية مؤسسات منظومة الأمم المتحدة في صندوق أو عدة صناديق استئمانية متعددة المانحين.
    Le document comporte des propositions pour fusionner les projets interrégionaux et régionaux dans des fonds d'affectation spéciale pluriannuels et multidonateurs. UN وتشمل الوثيقة اقتراحات بإدماج مشاريع أقاليمية وإقليمية في صناديق استئمانية متعددة المانحين ومتعددة السنوات.
    Il inclut les propositions visant à fusionner les projets interrégionaux et régionaux dans des fonds d'affectation spéciale pluriannuels et multidonateurs. UN وتشمل الوثيقة اقتراحات بإدماج مشاريع أقاليمية وإقليمية في صناديق استئمانية متعددة المانحين ومتعددة السنوات.
    Le FENU est une organisation multilatérale de donateurs placée sous l'administration du PNUD. UN إن الصندوق منظمة متعددة المانحين تخضع لإدارة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    La plupart des organismes du système des Nations Unies participent à un ou plusieurs fonds d'affectation spéciale multidonateurs. UN وتشارك أكثرية مؤسسات منظومة الأمم المتحدة في صندوق أو عدة صناديق استئمانية متعددة المانحين.
    Elles ont notamment utilisé des modalités de financement groupé sous la forme de fonds thématiques ou d'autres fonds d'affectation spéciale multidonateurs. UN وتشمل هذه استخدام طرائق تمويل مشتركة في صورة صناديق استئمانية مواضيعية وأخرى متعددة المانحين.
    Le PNUE administre des fonds d'affectation spéciale ne comptant qu'un donateur et des fonds d'affectation spéciale multidonateurs. UN ويقوم برنامج الأمم المتحدة للبيئة بإدارة صناديق وحيدة المانح وصناديق متعددة المانحين على السواء.
    Il est apparu que la coexistence, dans un même pays, de fonds d'affectation spéciale multidonateurs et de fonds de financement commun posait problème. UN وتبين أن هناك مشكلة يتسبب فيها وجود صناديق استئمانية مختلفة متعددة المانحين وآليات للتمويل المجمع في بلد واحد.
    L'existence de plusieurs fonds d'affectation spéciale multidonateurs et mécanismes de financement commun dans un pays est déjà un problème en soi. UN ووجود آليات مختلفة مؤلفة من صناديق استئمانية متعددة المانحين وصناديق مجمعة في بلد ما يمثل مشكلة في حد ذاته.
    Il inclut les propositions visant à faire fusionner les projets interrégionaux et régionaux dans des fonds d'affectation spéciale pluriannuels et multidonateurs. UN وتشمل الوثيقة مقترحات بإدماج مشاريع أقاليمية ومشاريع إقليمية في صناديق استئمانية متعددة المانحين ومتعددة السنوات.
    Il est apparu que la coexistence, dans un même pays, de fonds d'affectation spéciale multidonateurs et de fonds de financement commun posait problème. UN وتبين أن هناك مشكلة يتسبب فيها وجود صناديق استئمانية مختلفة متعددة المانحين وآليات للتمويل المجمع في بلد واحد.
    L'existence de plusieurs fonds d'affectation spéciale multidonateurs et mécanismes de financement commun dans un pays est déjà un problème en soi. UN ووجود آليات مختلفة مؤلفة من صناديق استئمانية متعددة المانحين وصناديق مجمعة في بلد ما يمثل مشكلة في حد ذاته.
    Il inclut les propositions visant à faire fusionner les projets interrégionaux et régionaux dans des fonds d'affectation spéciale pluriannuels et multidonateurs. UN وتشمل الوثيقة مقترحات بإدماج مشاريع أقاليمية ومشاريع إقليمية في صناديق استئمانية متعددة المانحين ومتعددة السنوات.
    Le PNUD a également considérablement contribué à la gestion d'importants fonds d'affectation spéciale multidonateurs dans des pays touchés par un conflit. UN وقد أدى البرنامج الإنمائي أيضا دورا رئيسيا في إدارة صناديق استئمانية كبيرة متعددة المانحين في بعض البلدان المتضررة من النـزاعات.
    Il pourra être nécessaire de mettre au point des mécanismes de financement faisant appel à de multiples donateurs, comme des fonds d'affectation spéciale multidonateurs. UN وقد يشمل هذا الأمر وضع آليات متعددة المانحين لتمويل قطاع بأكمله مثل صناديق الائتمان المتعددة المانحين
    Il pourra être nécessaire de mettre au point des mécanismes de financement faisant appel à de multiples donateurs, comme des fonds d'affectation spéciale multidonateurs; UN وقد يشمل هذا الأمر وضع آليات متعددة المانحين لتمويل قطاع بأكمله مثل صناديق الائتمان المتعددة المانحين؛
    Des missions multidonateurs ont commencé de se rendre dans les régions répondant aux critères arrêtés par la Direction. UN وقد بدأت بعثات متعددة المانحين سلسلة من الزيارات الى المناطق المستوفية للمعايير التي حددتها هيئة تنسيق المعونة الصومالية.
    Des missions multidonateurs ont commencé de se rendre dans les régions répondant aux critères arrêtés par la Direction. UN وقد بدأت بعثات متعددة المانحين سلسلة من الزيارات الى المناطق المستوفية للمعايير التي حددتها هيئة تنسيق المعونة الصومالية.
    Le FENU est une organisation multilatérale de donateurs placée sous l'administration du PNUD. UN إن الصندوق منظمة متعددة المانحين يخضع لإدارة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Les programmes identifiés par la mission d'évaluation conjointe devraient être intégrés à un plan opérationnel, comprenant des arrangements d'exécution tels que des fonds d'affectation spéciale pluridonateurs, comme prévu dans l'accord sur le partage des richesses. UN وستتعين ترجمة البرامج المحددة في بعثة التقييمات المشتركة إلى خطة تنفيذية تشمل ترتيبات للتنفيذ، على غرار ما ينص عليه اتفاق تقاسم الثروة، كإنشاء صناديق استئمانية متعددة المانحين.
    Les membres du Groupe de travail ont pris des arrangements pour l'exécution des audits et la préparation et la diffusion de rapports normalisés sur les fonds d'affectation spéciale à donateurs multiples. UN كما وافق أعضاء الفريق العامل على ترتيبات لأداء عمليات المراجعة الحسابية ولإعداد وإصدار تقارير موحدة عن الصناديق الاستئمانية متعددة المانحين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد