Mille deux cents plates-formes multifonctions ont permis à environ 2 millions de ruraux pauvres d'être approvisionnés en énergie. | UN | وقد أتاح استخدام 200 1 منصة متعددة الوظائف حصول مليوني شخص في المناطق الريفية على الطاقة. |
L'UNU-WIDER avait en outre décidé de proroger d'un an un contrat de location de photocopieurs multifonctions sans avoir établi de rapport d'évaluation sur les prestations du fournisseur. | UN | وبالإضافة إلى ذلك مدد المعهد العالمي لبحوث الاقتصاد الإنمائي عقد إيجار أجهزة نسخ متعددة الوظائف لمدة عام إضافي دون إعداد تقرير تقييم للبائع. |
L'agroforesterie introduit des arbres multifonctionnels dans les systèmes agricoles. | UN | وتدمج الحراجة الزراعية أشجاراً متعددة الوظائف في النظم الزراعية. |
Les engins télécommandés peuvent être dotés de manipulateurs multifonctionnels pour des tâches complexes. | UN | وبالوسع تزويد تلك المركبة بأجهزة مناورة متعددة الوظائف لأداء المهام المعقدة. |
Les installations de biogaz représentent un outil multifonctionnel pour la promotion du développement durable dans le secteur agricole et énergétique et dans le domaine rural en général. | UN | ومحطات الغاز الحيوي هي أداة متعددة الوظائف لتعزيز التنمية المستدامة في مجالات الزراعة وقطاع الطاقة، وفي المناطق الريفية بصفة عامة. |
En effet la frontière comme limite territoriale en dehors de laquelle l'État expulsant veut éloigner l'étranger est une zone multifonctionnelle comprenant un ensemble d'espaces soigneusement limités avec des statuts juridiques différents. | UN | والواقع أن الحدود، بوصفها فاصلا إقليميا تريد الدولة الطاردة إبعاد الأجنبي إلى خارجه، تعد بمثابة منطقة متعددة الوظائف تتألف من مجموعة من المجالات المحددة بعناية ولها مراكز قانونية مختلفة. |
83. Prie le Secrétaire général de tenir compte, lorsqu'il établira de nouvelles propositions relatives aux modules logistiques, des risques liés aux contrats passés avec un prestataire unique ou portant sur plusieurs fonctions et des règles limitant le nombre de codes produits par prestataire, tout en gardant à l'esprit les objectifs de la stratégie globale d'appui aux missions ; | UN | 83 - تطلب إلى الأمين العام أن يأخذ بعين الاعتبار، بما يتسق مع أهداف استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي، المخاطر التي ينطوي عليها استخدام مصدر وحيد لتوفير العقود أو توفير عقود متعددة الوظائف لدى وضع مقترحات أخرى بشأن وحدات لوجستية نموذجية والقيود المتصلة بعدد الرموز التي تخصصها الأمم المتحدة للسلع الممكن شراؤها من كل بائع؛ |
Des services d'appui et d'entretien ont été fournis pour 53 serveurs physiques et 105 serveurs virtuels, 2 537 ordinateurs de bureau, 707 ordinateurs portables, 717 imprimantes, 55 appareils multifonctions et 280 expéditeurs numériques. | UN | تم توفير الدعم والصيانة لـ 53 خادوما ماديا، و 105 خواديم افتراضية، و 537 2 حاسوبا مكتبيا، و 707 حواسيب حجرية، و 717 طابعة، و 55 وحدة متعددة الوظائف و 280 جهاز إرسال رقمي |
Imprimantes multifonctions entretenues et exploitées | UN | وحدة متعددة الوظائف شُغلت وتلقت الصيانة |
Gestion et entretien de 114 serveurs, 2 385 ordinateurs de bureau, 695 ordinateurs portables, 661 imprimantes, 120 scanneurs Digital Sender et 151 unités multifonctions | UN | توفير خدمات الدعم والصيانة لـ 114 خادوما، و 385 2 حاسوبا مكتبيا، و 695 حاسوبا حجريا، و 661 طابعة، و 121 جهاز إرسال رقمي، و 151 وحدة متعددة الوظائف |
Élargir l'accès à l'énergie - plates-formes multifonctions : | UN | الحصول على الطاقة - منصات متعددة الوظائف: |
:: Gestion et entretien de 114 serveurs, 2 385 ordinateurs de bureau, 695 ordinateurs portables, 661 imprimantes, 120 scanneurs Digital Sender et 151 unités multifonctions | UN | :: توفير خدمات الدعم والصيانة لـ 114 خادوما، و 385 2 حاسوبا مكتبيا، و 695 حاسوبا حجريا، و 661 طابعة، و 121 جهاز إرسال رقمي، و 151 وحدة متعددة الوظائف |
Gestion et entretien de 132 serveurs, 11 postes de travail, 2 385 ordinateurs de bureau, 570 ordinateurs portables, 899 imprimantes, 205 scanneurs Digital Sender et 119 unités multifonctions | UN | توفير خدمات الدعم والصيانة لـ 132 خادوما، و 11 محطة عمل، و 385 2 حاسوبا مكتبيا، و 570 حاسوبا محمولا، و 899 طابعة، و 205 أجهزة إرسال رقمية، و 119 وحدة متعددة الوظائف |
Le Ministère de la jeunesse a également en son sein, des centres multifonctionnels de promotion des jeunes (CMPJ) sur tout le territoire camerounais. | UN | وتعمل داخل وزارة الشباب أيضا مراكز متعددة الوظائف لتشجيع الشباب، وهي مُنتشرة في جميع أنحاء الكاميرون. |
Outre l'achat de produits et de services, la Section devra gérer des contrats logistiques multifonctionnels, qui sont extrêmement complexes et doivent être suivis de très près. | UN | وبالإضافة إلى توفير المنتجات والخدمات، سيُطلب من القسم إدارة عقود متعددة الوظائف في مجال اللوجستيات تتسم بطابع شديد التعقيد وتتطلب إدارة مكثفة. |
Ordinateurs multifonctionnels. 5 autres devaient être comptabilisés en pertes à la fin de l'exercice 2013/14. | UN | وكانت 5 وحدات أخرى متعددة الوظائف قيد الشطب في نهاية الفترة 2013/2014 |
Pour un vaste système multifonctionnel comme l'ONU, la mise en place d'un PGI peut demander un certain temps. | UN | وبالنسبة إلى منظومة كبيرة متعددة الوظائف من قبيل الأمم المتحدة قد يستغرق وضع نظام للتخطيط الموارد في المؤسسة وقتاً طويلاً. |
:: Il est très satisfaisant que l'opération de maintien de la paix prévue pour le Burundi soit multifonctionnelle et interdisciplinaire; | UN | :: إنه لتطور إيجابي جدا أن تكون عملية حفظ السلام التي خُططت من أجل بوروندي متعددة الوظائف ومتعددة الاختصاصات؛ |
83. Prie le Secrétaire général de tenir compte, lorsqu'il établira de nouvelles propositions relatives aux modules logistiques, des risques liés aux contrats passés avec un prestataire unique ou portant sur plusieurs fonctions et des règles limitant le nombre de codes produits par prestataire, tout en gardant à l'esprit les objectifs de la stratégie globale d'appui aux missions; | UN | 83 - تطلب إلى الأمين العام، بما يتسق مع أهداف استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي، أن يراعي المخاطر التي ينطوي عليها استخدام مصدر وحيد أو عقود متعددة الوظائف لدى وضع مقترحات أخرى بشأن نماذج لوجستية؛ بالإضافة إلى قيود واجبة التطبيق على عدد رموز سلع الأمم المتحدة الممكن شراؤها من كل بائع؛ |
Pour faciliter et renforcer le système actuel, le Ministère de la santé a l'intention d'acquérir un véhicule polyvalent pour mener à bien les activités urgentes et les activités communautaires. | UN | ولتسهيل وتعزيز النظام القائم، تعتزم وزارة الصحة شراء سيارة متعددة الوظائف تقوم بالأنشطة العاجلة وغيرها من الأنشطة المجتمعية. |
Il ne peut s'empêcher de me voir comme la femme multifonctionnelle, polyvalente. | Open Subtitles | لايمكن ان يمتنع عن رؤيتي على اني أمرأة متعددة الوظائف والأغراض |
La délégation polonaise est persuadée que son établissement faciliterait le développement de missions de maintien de la paix polyvalentes et pluridimensionnelles, notamment en Afrique où il faut jeter des bases solides pour une reconstruction et un développement durables. | UN | ووفده على يقين أن إنشاء هذه اللجنة سيشجع على إعداد بعثات لحفظ السلام متعددة الوظائف والجوانب، ولا سيما في أفريقيا حيث يتعين إرساء أسس وطيدة للاستمرار في إعادة البناء والتنمية. |
Présentant le rapport à ce sujet du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires (A/66/592), M. Kelapile (Président du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires) dit que le Comité consultatif a pris note des propositions de création, à la Mission, de modules plurifonctionnels dans l'intérêt d'une approche cohérente à l'exécution du mandat. | UN | 40 - السيد كيلابيليه (رئيس اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية)، قال في معرض تقديمه للتقرير ذي الصلة للجنة الاستشارية (A/66/592)، إن اللجنة الاستشارية أحاطت علما بالمقترحات المتعلقة بإنشاء مجموعات متعددة الوظائف في البعثة من أجل اتباع نهج متماسك لتنفيذ الولاية. |