ويكيبيديا

    "متعدد الأغراض" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • polyvalent
        
    • polyvalente
        
    • à fins multiples
        
    • des fins multiples
        
    • quotidiana
        
    • polyvalents d
        
    • multifonctionnel
        
    À Kleštice, une subvention a été accordée pour transformer un ancien bâtiment résidentiel en espace polyvalent où toutes les générations peuvent se retrouver. UN وفي ليشتيشي، قُدِّمت منحة لتحويل مبنى سكني سابق إلى مرفق متعدد الأغراض يلتقي فيه السكان على مختلف أعمارهم.
    Construction d'un bâtiment à usage polyvalent dans le camp UN تشييد مبنى متعدد الأغراض في مخيم البداوي - لبنان
    Rien que pour l'année 1999, elle a lancé un satellite scientifique, un satellite géostationnaire et un satellite polyvalent. UN وفي عام 1999 وحده، أطلقت ساتلا علميا، وساتلا ثابتا بالنسبة للأرض، وساتلا متعدد الأغراض.
    L'organisation adopte une approche polyvalente et holistique par l'intégration des services, du renforcement des capacités et de la réforme sociale. UN ويتبع الاتحاد نهجا متعدد الأغراض وشاملا من خلال تكامل الخدمات، وبناء القدرات والإصلاح الاجتماعي.
    Une entité opérationnelle polyvalente administre les mécanismes financiers de plusieurs traités ou accords. UN أما الكيان التشغيلي متعدد الأغراض فهو يُدير آليات تشغيلية لأكثر من معاهدة أو اتفاق.
    Les informations que nous présentons sur la situation du logement en El Salvador ont été obtenues par le Bureau de planification stratégique sectorielle du ViceMinistère du logement et du développement urbain (OPES/VMVDU), sur la base de l'Enquête à fins multiples sur les foyers. UN 521- أُعدت المعلومات الخاصة بحالة الإسكان في السلفادور والواردة أدناه، بواسطة مكتب التخطيط القطاعي الاستراتيجي التابع لمديرية الإسكان والتنمية الحضرية على أساس البيانات التي أفرزتها عملية المسح الأسري متعدد الأغراض عن كل سنة من السنوات المذكورة.
    Il donne une description détaillée du Cadre révisé, qui sert à organiser les statistiques de l'environnement à des fins multiples, et présente un plan général d'action en vue de l'activation du Cadre. UN ويقدّم التقرير وصفا تفصيليا للإطار المنقح الذي يعَدّ إطارا تنظيميا متعدد الأغراض للإحصاءات البيئية، ويقدم مخططا لوضع الإطار المنقح موضع التنفيذ.
    Il s'agit plutôt d'établir une corrélation entre les besoins des utilisateurs et d'optimiser un système polyvalent de statistiques de l'énergie. UN ويتمثل التحدي في الجمع بين حاجات المستخدمين وتحقيق الاستفادة الأمثل من نظام متعدد الأغراض لإحصاءات الطاقة.
    Satellite polyvalent (télécommunications et météorologie) UN ساتل متعدد الأغراض للاتصالات والأرصاد الجوية
    Le FEM est le seul mécanisme financier polyvalent pour les accords multilatéraux sur l'environnement. UN ومرفق البيئة العالمية هو مرفق التمويل متعدد الأغراض الوحيد بالنسبة للاتفاقات البيئية متعددة الأطراف.
    Complexe moderne polyvalent, le Foyer est un lieu de refuge, de détention, de détention provisoire et de probation, ainsi qu'un établissement d'éducation surveillée pour les enfants et les adolescents placés sous le contrôle de la justice. UN والمركز مجمع سكني حديث متعدد الأغراض وهو بمثابة مكان للجوء، وللاحتجاز، والحبس الاحتياطي، ومركز للمراقبة، ومدرسة إصلاحية للأطفال والأحداث الموجودين رهن الاحتجاز القانوني.
    L'an prochain, il est prévu de commencer la construction d'un centre thérapeutique et d'un centre polyvalent pour les soins de santé, la recherche et la formation destinés à la fois à la population locale et à toute la région de l'Afrique de l'Est. UN وسيبدأ خلال السنة القادمة بناء مركز لمجموعة علاجية متعدد الأغراض للرعاية الصحية والبحوث والتدريب، وهو وسيكون موجهاً لخدمة السكان المحليين ولإقليم شرق أفريقيا بأكمله.
    Par l'intermédiaire du programme pour les objectifs du Millénaire pour le développement, ONU-Femmes a continué de soutenir le centre polyvalent Hayat pour la protection des victimes de violence de Gaza City. UN وواصلت هيئة الأمم المتحدة للمرأة، من خلال برنامج الأهداف الإنمائية للألفية، تقديم الدعم إلى مركز حياة متعدد الأغراض في مدينة غزة لحماية ضحايا العنف.
    L'administration pénitentiaire a le projet de créer un centre de santé polyvalent où des malades mentaux et des toxicomanes condamnés séjourneront et recevront des soins appropriés. UN وتخطط إدارة السجون لإنشاء مركز صحي متعدد الأغراض لاستقبال المرضى العقليين المدانين ومستعملي المخدرات وتلقي العلاج الملائم.
    Durant ce stage, des travaux pratiques d'inspection ont été conduits dans un centre de recherche polyvalent et les stagiaires ont visité une usine qui fabrique des véhicules télépilotés. UN وشملت الدورة تمرينات تفتيش عملي في مرفق بحثي متعدد الأغراض وزيارة إلى مصنع لإنتاج الطائرات اليعسوبيـة التي توجــه عن بعد.
    Le Fonds pour l'environnement mondial (FEM) est la seule entité opérationnelle polyvalente pour les accords multilatéraux sur l'environnement. UN ومرفق البيئة العالمية هو الكيان التشغيلي متعدد الأغراض الوحيد للاتفاقات البيئية متعددة الأطراف.
    4.3. Entité opérationnelle polyvalente: le Fonds pour l'environnement mondial UN 4-3 كيان تشغيلي متعدد الأغراض: مرفق البيئة العالمية
    L'enquête de 1999 à fins multiples sur les foyers (EHPM) a permis d'établir les niveaux de pauvreté à l'échelon national et par département, et d'observer des différences significatives entre les différentes zones du pays. UN 426- حدد المسح الأسري متعدد الأغراض() لعام 1999، مستويات الفقر لكل البلد وبحسب الولايات ووجد اختلافات ملحوظة بين المناطق المختلفة.
    Il donne une description détaillée du Cadre révisé, qui sert à organiser les statistiques de l'environnement à des fins multiples, et présente un plan général d'action en vue de l'activation du Cadre révisé dans les pays. UN ويقدّم التقرير وصفا تفصيليا للإطار المنقح الذي يعَدّ إطارا تنظيميا متعدد الأغراض للإحصاءات البيئية، ويقدم مخطط عمل لتطبيق الإطار المنقح في البلدان.
    Source : ISTAT, Indagine Multiscopo - Aspetti della vita quotidiana (Aspects de la vie quotidienne) 2000-2001. UN المصدر: المعهد الوطني الإيطالي للإحصاء - استقصاء متعدد الأغراض - جوانب الحياة اليومية
    Le 15 octobre 2007, l'ONU a signé avec la Pacific Architects and Engineers (PAE) un marché exclusif de fourniture de services logistiques polyvalents d'une valeur de 250 millions de dollars pour une période de six mois. UN 14 - في 15 تشرين الأول/أكتوبر 2007، وقعت الأمم المتحدة عقدا أُحادي المصدر متعدد الأغراض للخدمات اللوجستية قيمته 250 مليون دولار مع شركة باسيفيك اركيتيكتس آند إنجنيرز لفترة ستة أشهر.
    Le FEM, géré conjointement par la Banque mondiale, le PNUD et le PNUE, est le principal dispositif multifonctionnel permettant de financer la mise en œuvre des AME. UN ومرفق البيئة العالمية، الذي يشترك في إدارته البنك الدولي وصندوق الأمم المتحدة الإنمائي وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، هو أكبر مرفق متعدد الأغراض يوفر التمويل اللازم لتنفيذ الاتفاقات البيئية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد