ويكيبيديا

    "متعلقة بحقوق الإنسان" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • relatifs aux droits de l'homme
        
    • relatives aux droits de l'homme
        
    • sur les droits de l'homme
        
    • relatif aux droits de l'homme
        
    • liés aux droits de l'homme
        
    • touchant aux droits de l'homme
        
    • domaine des droits de l'homme
        
    La CDI ne devrait pas s'impliquer dans l'élaboration de nouveaux instruments relatifs aux droits de l'homme. UN وأكدت أنه لا ينبغي إشراك اللجنة في تصميم صكوك جديدة متعلقة بحقوق الإنسان.
    III. Ratification des autres principaux instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme UN ثالثاً - التصديق على صكوك دولية أخرى رئيسية متعلقة بحقوق الإنسان
    Réalisation d'études et de travaux de recherche relatifs aux droits de l'homme par l'entremise du Centre national pour les droits de l'homme et des institutions éducatives; UN إعداد دراسات وبحوث متعلقة بحقوق الإنسان من خلال المركز الوطني لحقوق الإنسان، والمؤسسات التعليمية؛
    Elle étudiait de manière plus approfondie ses réserves au Pacte et aux autres conventions relatives aux droits de l'homme. UN ويجري إعداد دراسة أكثر استفاضة لتحفظات بلجيكا على العهد وعلى اتفاقيات أخرى متعلقة بحقوق الإنسان.
    la mise en œuvre des dispositions de fond relatives aux droits de l'homme communes à tous les instruments. UN تنفيذ ما هو مشترك بين جميع الصكوك من أحكام جوهرية متعلقة بحقوق الإنسان.
    Il a appuyé des séminaires et des cours sur les droits de l'homme. UN وقدمت المنظمة الدعم لحلقات دراسية ومقررات دراسية متعلقة بحقوق الإنسان.
    Les membres du CAC reconnaissent qu’en pareil cas, le système des Nations Unies doit entreprendre un programme d’action intégré et coordonné, comprenant des volets politique, militaire, humanitaire, économique et social ainsi qu’un volet relatif aux droits de l’homme, afin de prévenir un conflit ou de le régler durablement. UN ويقر أعضاء لجنة التنسيق اﻹدارية بأن التحدي الذي يواجه منظومة اﻷمم المتحدة في مثل هذه الحالات هو الاضطلاع ببرنامج عمل متكامل منسق يشمل عناصر سياسية وعسكرية وإنسانية وعناصر متعلقة بحقوق اﻹنسان وعناصر اقتصادية واجتماعية، بغية كفالة منع نشوب النزاع أو حله على أساس دائم.
    S'y ajoutent les obligations internationales qui incombent au pays en tant que signataire de plusieurs traités relatifs aux droits de l'homme. UN وتكتمل هذه الواجبات بالالتزامات الدولية التي تعهد بها البلد بتوقيعه على معاهدات مختلفة متعلقة بحقوق الإنسان.
    2. Autres instruments de l'ONU relatifs aux droits de l'homme UN 2- اتفاقيات أخرى متعلقة بحقوق الإنسان واتفاقيات ذات صلة بالأمم المتحدة
    Des progrès ont également été accomplis vers l'adoption et/ou la ratification d'autres instruments importants relatifs aux droits de l'homme. UN كما تحقق تقدم نحو اعتماد صكوك هامة أخرى متعلقة بحقوق الإنسان والتصديق على تلك الصكوك، أو أي من الاعتماد أو التصديق.
    Cette pratique a été dénoncée devant les juridictions nationales et régionales jugeant les litiges relatifs aux droits de l'homme. UN وقد طُعن في هذه الممارسة في دعاوى قضائية متعلقة بحقوق الإنسان على الصعيدين المحلي والإقليمي على حد سواء.
    Élaboration de projets de loi relatifs aux droits de l'homme. UN أُعدّ مشاريع قوانين متعلقة بحقوق الإنسان.
    Élaboration de projets de loi relatifs aux droits de l'homme. UN أُعدّ مشاريع قوانين متعلقة بحقوق الإنسان.
    Autres conventions relatives aux droits de l'homme et conventions connexes des Nations Unies UN اتفاقيات أخرى متعلقة بحقوق الإنسان واتفاقيات الأمم المتحدة ذات الصلة
    En 2009, 40 000 recours avaient été déposés par des particuliers concernant des questions relatives aux droits de l'homme. UN وفي عام 2009، قدم المواطنون ما مجموعه 000 40 شكوى تنطوي على مسائل متعلقة بحقوق الإنسان والسياسات المتصلة بها.
    Le HCDH collabore aux activités relatives aux droits de l'homme menées par l'OSCE dans le cadre de la Mission d'administration intérimaire des Nations Unies au Kosovo (MINUK). UN وتتعاون المفوضية مع منظمة الأمن والتعاون في أوروبا فيما تقوم به من أعمال متعلقة بحقوق الإنسان في سياق بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو.
    La Division des droits de l'homme coordonnera et exercera toutes les fonctions essentielles relatives aux droits de l'homme, dont celles de promotion et protection, et dispensera des conseils aux autres composantes sur les dimensions et les implications de leurs travaux dans ce domaine. UN وستقوم شعبة حقوق الإنسان بتنسيق وأداء جميع مهام البعثة الأساسية لحقوق الإنسان، بما في ذلك مهام التعزيز والحماية، وستسدي المشورة بشأن ما يكون لعمل المكونات الأخرى من أبعاد وآثار متعلقة بحقوق الإنسان.
    La Convention fait partie d'un certain nombre de textes sur les droits de l'homme qui ne sont pas directement applicables par l'intermédiaire de la législation zambienne. UN والاتفاقية ليست سوى واحدة من مجموعة اتفاقيات متعلقة بحقوق الإنسان لا تسري مباشرة من خلال القانون الزامبي.
    Invité régulièrement à donner des conférences sur des sujets liés aux droits de l'homme, aux méthodes non judiciaires de règlement des conflits et à la protection des enfants et des adolescents. UN يدعى بانتظام لإلقاء محاضرات في مواضيع متعلقة بحقوق الإنسان والطرق البديلة لتسوية المنازعات والحماية الشاملة للأطفال والمراهقين.
    d'émettre des avis sur toute question ou tout projet de textes touchant aux droits de l'homme. UN وإبداء الآراء حول أي قضية أو نصوص مقترحة متعلقة بحقوق الإنسان.
    Cela ne s'applique toutefois pas à tous les pays : ainsi, le Bureau du Haut-Commissariat en Éthiopie ne conduit pas de programme dans le domaine des droits de l'homme au niveau national. UN غير أن ذلك لا ينطبق في كثير من الأحيان على أي مكان يكون للمفوضية فيه وجود ميداني؛ وعلى سبيل المثال، فإن مكتب المفوضية في إثيوبيا لا يقوم بوضع برامج متعلقة بحقوق الإنسان على الصعيد الوطني.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد