ويكيبيديا

    "متفاجئين" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • surpris
        
    Écoutez, ce... truc avec mon père, ca nous a surpris. Open Subtitles هذا.. الشيء الذي بينكِ وبين والدي جعلنا متفاجئين
    Oui, et ils seront très surpris et emballés de te rencontrer. Open Subtitles نعم و سوف يكونان متفاجئين جدا و متحمسان للقائك
    Ils ont été surpris par quelqu'un qu'ils connaissaient. Open Subtitles يبدو أن كلا الرجلين كانا متفاجئين بشخص عرفاه
    Je dois te dire que mes partenaires et moi étions très surpris d'entendre que tu faisais partie de cette affaire. Open Subtitles يجب أن أخبركَ، أنني وشركائي كنا متفاجئين لسماع أنكَ ستصبح جزء من هذه الصفقة
    On avait été prévenu que le jury pourrait mettre du temps à prendre une décision, donc on a été surpris quand ils nous ont dit de revenir dans la salle aussi vite Open Subtitles لقد أعلمنا بأن هيئة المحلفين يمكن أن تأخذ وقتاً طويلاً للوصول لقرار لذلك كنا متفاجئين عندما تمت منادتنا
    Bref, on était vraiment agréablement surpris. Open Subtitles عل كلٍّ, لقد كنا بسرور متفاجئين جداً
    Ils sont surpris, mais ils s'y font. Open Subtitles كانوا متفاجئين ثم تقبلوا الأمر
    Imaginez combien ils étaient surpris quand ils ont découvert qui j'étais, et pourquoi je les ai ramené ici. Open Subtitles تخيل... كم كانوا متفاجئين عندما علموا أني أنا من أخذتهم وأحضرتهم إلى هنا
    Les enfants dans la voiture semblent surpris. Open Subtitles الأولاد في السيارة يبدون متفاجئين.
    Sean et moi parlions. On était surpris de te voir là. Je sais que tu n'es pas elle. Open Subtitles أنا و"شون" كنا نتحدث نحن متفاجئين لرؤيتكِ هنا أعلم أنكِ لستِ هى
    Ils étaient surpris, comme nous. Open Subtitles أعتقد أنهم كانوا متفاجئين ، مثلنا
    Papa et sa chef semblaient surpris. Open Subtitles أَبي ورئيسته بدوا متفاجئين بقدرنا
    On a été surpris quand votre frère a répondu. Open Subtitles كنا متفاجئين عندما أجاب شقيقك عن الباب
    Ils étaient plutôt surpris de me voir. Open Subtitles لقد كانوا بالأحرى متفاجئين لرؤيتي
    Qui sait, vous serez peut-être surpris par ce que je m'apprête à faire pour le genre humain. Open Subtitles "من يدري، قد تجدون أنفسكم متفاجئين من الذي سأفعله للبشرية."
    Vous serez surpris d'apprendre qu'à Vegas il y a beaucoup d'arnaques. Quoi ? Open Subtitles ستكونون متفاجئين لتعلموا بأن فيجاس" بها الكثير من النصب"
    Vous n'avez pas l'air surpris. Open Subtitles أنتم لا تبدون متفاجئين
    Franchement, nous étions surpris qu'ils soient à vendre. Open Subtitles بصراحة كنا متفاجئين بأنها ستعرض
    Mais cette évolution nécessite d’être portée par des dirigeants forts et visionnaires qui font hélas cruellement défaut dans le monde des affaires actuel. A vrai dire, la plupart des cadres semblent constamment surpris par la rapidité du changement et ont toujours un train de retard. News-Commentary لكن هذا لا يمكن ان يحصل بدون قيادة قوية ذات فكر تقدمي وهو الامر الذي نفتقده بشده في بيئة الاعمال اليوم فالمدراء اليوم يبدو انهم متفاجئين من رتم التغيير مما يعني انهم يجدون انفسهم متأخرين عن الركب .
    On était surpris de te voir. Open Subtitles نحن متفاجئين منك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد