ويكيبيديا

    "متفرغ واحد" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • à plein temps
        
    L'île dispose d'un officier de police à plein temps et de trois agents. UN ويوجد في الجزيرة ضابط شرطة متفرغ واحد وشخصان يقومان مقام رجال الشرطة لأداء مهام خاصة.
    Un officier de police et deux agents travaillent à plein temps. UN وفي الجزيرة ضابط شرطة متفرغ واحد وشخصان يقومان مقام رجال الشرطة لأداء مهام خاصة.
    Il y a un officier de police à plein temps et trois agents. UN وفي الجزيرة ضابط شرطة متفرغ واحد وثلاثة من رجال الشرطة الخاصين.
    Il y a un officier de police à plein temps et trois agents. UN وفي الجزيرة ضابط شرطة متفرغ واحد وثلاثة من رجال الشرطة الخاصين.
    Il y a un officier de police à plein temps et trois agents. UN وفي الجزيرة ضابط شرطة متفرغ واحد وثلاثة من رجال الشرطة الخاصين.
    Il y a un officier de police à plein temps et trois agents. UN وفي الجزيرة ضابط شرطة متفرغ واحد وثلاثة من رجال الشرطة الخاصين.
    Il y a un officier de police à plein temps et trois agents. UN وفي الجزيرة ضابط شرطة متفرغ واحد وشخصان يقومان مقام رجال الشرطة لأداء مهام خاصة.
    4. Personnes actives cumulant plusieurs emplois à plein temps 319 − 322 70 UN 4- الأفراد العاملون في أكثر من منصب متفرغ واحد 319-322 72
    4. Personnes actives cumulant plusieurs emplois à plein temps UN 4 - الأفراد العاملون في أكثر من منصب متفرغ واحد
    b) La supervision de la mise en service de ces centres peut être confiée à un seul spécialiste des services régionaux recruté sur le plan international à plein temps; UN )ب( لا يلزم إلا مدير خدمات إقليمية متفرغ واحد من الفئة الفنية الدولية لﻹشراف على بداية عمل هذه المراكز؛
    Aucun juge ad litem n'a été nommé à New York depuis juillet 2011 et à ce siège, le Tribunal a travaillé avec un seul juge à plein temps pendant plus de 8 mois sur ses 32 mois d'activités. UN فلم ينتدب أي قاض مخصص لمركز عمل نيويورك منذ تموز/يوليه 2011، واشتغل مركز العمل بوجود قاض متفرغ واحد لأكثر من 8 أشهر لما مجموعه 32 شهرا من أشهر العمل.
    Au minimum, il estime avoir besoin de l'assistance à plein temps d'au moins un administrateur du Centre pour les droits de l'homme à Genève, ainsi que de services de secrétariat à son lieu de résidence (Kuala Lumpur). UN وهناك بعض المتطلبات الدنيا في هذا الشأن. وبالتحديد، يستنتج المقرر الخاص أنه يلزم الاستعانة بموظف فني متفرغ واحد على اﻷقل من مركز حقوق اﻹنسان في جنيف باﻹضافة إلى توفير خدمات اﻷمانة في مكان إقامته )كوالا لامبور(.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد