Et bien, son nom est Clara Miller, une prof à la retraite de 68 ans. | Open Subtitles | حسنا,اسمها كلارا ميلر عمرها 68 عاما مدرسة متقاعدة |
Sa mère était maire, elle est à la retraite, son père était colonel dans l'armée, mort à la guerre du Golfe quand il était enfant. | Open Subtitles | والدته محافظة متقاعدة ووالده كان عقيدًا في الجيش قُتل في حرب الخليج عندما كان طفلاً |
Je suis peut-être à la retraite, mais j'ai toujours des contacts. | Open Subtitles | ربما كنت متقاعدة ولكن لا يزال لديّ معارفي |
Une femme sur quatre dans le pays est retraitée. | UN | وهناك في الجمهورية متقاعدة واحدة من بين كل أربع نساء. |
C'est une super agent retraitée avec des capacités terrifiantes. | Open Subtitles | حسنًا هي عميلة متقاعدة لديها مجموعة من المهارات المرعبة |
Elle était retraitée mais avant ça, elle était administratrice d'un centre de soins. | Open Subtitles | لقد كانت متقاعدة لكن قبل ذلك لقد كانت تعمل كمديرة في منشأة رعاية صحية |
Une juge à la retraite présidera le Conseil public. | UN | وسترأس المجلس العام قاضية متقاعدة. |
Une juge à la retraite présidera le Conseil. | UN | وسترأس المجلس العام قاضية متقاعدة. |
Diplomate de carrière avec le grade de ministre plénipotentiaire de classe exceptionnelle, à la retraite depuis septembre 2001. | UN | دبلوماسية برتبة وزير مفوض من الدرجة الخاصة، متقاعدة منذ أيلول/سبتمبر 2001. |
Avec plus de 34 millions de membres dans le monde, l'Association, qui a été fondée en 1958 par une éducatrice à la retraite, Ethel Precy Andrus, est la plus importante organisation de personnes d'âge mûr ou du troisième âge. | UN | والرابطة التي أسستها في عام 1958 مربية متقاعدة هي الدكتورة إثيل بيرسي أندروس، هي أكبر منظمة للمتقاعدين من متوسطي العمر والمسنين، إذ يزيد عدد أعضائها عن 34 مليون عضو من جميع أنحاء العالم. |
Diplomate de carrière avec le grade de ministre plénipotentiaire de classe exceptionnelle, à la retraite depuis septembre 2001 | UN | دبلوماسية برتبة وزير مفوض من الدرجة الخاصة، متقاعدة منذ أيلول/سبتمبر 2001. |
Elle était à la retraite ! Tout ce qu'elle a fait c'est remuer du vent. | Open Subtitles | كانت متقاعدة كل ما فعلته هو جذب انتباهه |
Un petit quelque chose pour t'aider à rester à la retraite. | Open Subtitles | قليلُ من المساعدة للبقاء متقاعدة |
Il s'agit d'une vieille petite dame irlandaise, une infirmière à la retraite, qui est à la recherche de son fils perdu depuis longtemps qui a été pris. | Open Subtitles | -القصة تدور حول سيدة إيرلندية مسنّة إنها ممرضة متقاعدة تبحث عن ابنها الذي فقدته منذ زمن بعيد |
Assieds-toi, détends-toi et on te fera ressembler à Max plutôt qu'à une lesbienne retraitée de l'armée. | Open Subtitles | فلترح ظهرك, ولتسترخي, وسنجعلك تبدو وسيماً كثيراً كـ ماكس وقليلاً كـ طيَّارةٍ حربية سحاقيةٍ متقاعدة في غضونِ وهلة |
La Chinese Women's Association of America a parrainé une exposition, d'un mois, des œuvres de Daisy Yang, une retraitée de l'ONU dont la fille est membre de l'association. | UN | كانت الجمعية الراعي الوحيد لنشاط استغرق شهراً كاملاً وعرض الأعمال الفنية لديزي يانغ، وهي عاملة متقاعدة بالأمم المتحدة وأم لأحد أعضاء الجمعية. |
J'ai fait une carrière d'infirmière mais je suis retraitée et depuis lors, je me suis mise à vendre des légumes, du pop-corn et d'autres articles recherchés par les gens qui se rendent à leur travail ou qui en reviennent mais qui ne veulent pas aller jusque dans les magasins parce qu'ils sont trop éloignés. | UN | كنت أعمل ممرضة محترفة ولكنني الآن متقاعدة. ومنذ أن تقاعدت، بدأت أبيع خضروات، وفُشار وغير ذلك من المواد مما يطلبه الناس وهم في طريقهم إلى العمل أو عائدون إلى منازلهم وهم بعيدون عن المحلات. |
Tout est réparé et je suis officiellement retraitée. | Open Subtitles | تم إيصلاح النظام وأنا متقاعدة. |
C'était une veuve retraitée avec 6 petits-enfants. | Open Subtitles | لقد كانت أرملة متقاعدة و لديها 6 أحفاد |
Il y a une misérable petite retraitée en bas. | Open Subtitles | هنالِك متقاعدة بائسة صغيرة بالأسفل هناك |
Mary a pris sa retraite sur la côte. | Open Subtitles | وفى النهاية, ضجرت مارى ورحلت والآن, هى متقاعدة فى مكان على الساحل |