ويكيبيديا

    "متكامل لإدارة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • intégré de gestion
        
    • intégrée de la gestion
        
    • de gestion intégrée
        
    • intégré d'administration
        
    • intégré pour la gestion
        
    • de gestion intégré
        
    • intégrée pour la gestion
        
    • intégré de tenue
        
    • intégrée à la gestion
        
    Le projet de loi sur la sécurité nationale prévoit la création d'un centre intégré de gestion des crises au sein du Ministère de la défense et de la sécurité. UN وينص مشروع قانون الأمن الوطني على إنشاء مركز متكامل لإدارة الأزمات ضمن وزارة الدفاع والأمن.
    Un système intégré de gestion de contrats aidera à réduire le nombre de contrats hâtivement conclus ou approuvés a posteriori et les prorogations de contrat de dernière minute. UN ومن شأن تطبيق نظام متكامل لإدارة العقود إلى تخفيض عدد حالات تمديد العقود بصورة معجلة وبأثر رجعي وفي آخر لحظة.
    ii) Exploitation d'un système spatial mondial intégré de gestion des catastrophes naturelles; UN `2 ' تنفيذ نظام فضائي عالمي متكامل لإدارة الكوارث الطبيعية؛
    Le Programme vise à promouvoir et mettre en oeuvre une approche intégrée de la gestion de la mer des Caraïbes. UN ويعمل البرنامج على تعزيز وتنفيذ نهج متكامل لإدارة منطقة البحر الكاريبي الكبرى.
    L'objectif général de cette initiative est de définir une approche intégrée de la gestion des terres, de l'eau et des ressources naturelles pour favoriser une croissance productive et durable. UN وهدفها العام هو وضع نهح متكامل لإدارة الأرض والمياه والموارد الطبيعية لتحقيق النمو المنتج والمستدام.
    Il facilite la mise en place d'un système de gestion intégrée en Haïti, au Nicaragua et au Panama. UN ويسهم الدعم المقدم من الصندوق في تنفيذ نظام متكامل لإدارة اللوجستيات في كل من بنما، ونيكاراغوا وهايتي.
    ii) Exploitation d'un système spatial mondial intégré de gestion des catastrophes naturelles ; UN ' 2` تنفيذ نظام فضائي عالمي متكامل لإدارة الكوارث الطبيعية؛
    Il rappelle que sa délégation apporte son soutien à l'élaboration d'un cadre intégré de gestion des ressources humaines et notamment d'un système d'information sur les ressources humaines. UN وذكر أن وفده يدعم وضع إطار متكامل لإدارة الموارد البشرية لا سيما وضع نظـام للمعلومات بشـأن الموارد البشرية.
    Seul un système intégré de gestion des ressources en eau peut permettre d'exécuter un programme aussi complexe. UN ولا يمكن تناول برنامج متعدد الجوانب من هذا القبيل إلا ضمن نظام متكامل لإدارة الموارد المائية.
    Il demanderait des crédits supplémentaires afin de financer la mise au point d'un système intégré de gestion des données. UN وسيجري التماس تمويل إضافي لوضع برنامج متكامل لإدارة البيانات. تسجيل البائعين
    :: Mise en place d'un programme intégré de gestion des déchets dans chacun des sites, à commencer par Bamako, Tombouctou, Gao et Kidal UN :: إنشاء برنامج متكامل لإدارة النفايات في جميع المواقع، بدءا بباماكو وتمبوكتو وغاو وكيدال
    Une approche intégrée de la gestion des produits chimiques est élaborée et mise en œuvre dans tous les pays. UN وضع وتنفيذ نهج متكامل لإدارة المواد الكيميائية في جميع البلدان.
    Une approche intégrée de la gestion des produits chimiques est élaborée et mise en œuvre dans tous les pays. UN وضع وتنفيذ نهج متكامل لإدارة المواد الكيميائية في جميع البلدان.
    Une approche intégrée de la gestion des produits chimiques est élaborée et mise en œuvre dans tous les pays. UN أن يتم وضع وتنفيذ نهج متكامل لإدارة المواد الكيميائية في جميع البلدان.
    Une approche intégrée de la gestion des produits chimiques est élaborée et mise en œuvre dans tous les pays. UN وضع وتنفيذ نهج متكامل لإدارة المواد الكيميائية في جميع البلدان.
    Il est donc nécessaire d'adopter une approche intégrée de la gestion des zones côtières, aussi bien pour les facteurs climatiques que pour les autres facteurs. UN ولهذا، تدعو الحاجة إلى نهج متكامل لإدارة المناطق الساحلية من أجل إدارة العوامل المناخية وغير المناخية.
    Un plan d'action destiné à aider les régions en développement à élaborer un système de gestion intégrée des océans prenant appui sur la recherche scientifique UN خطة عمل لمساعدة المنطقة النامية في وضع نظام متكامل لإدارة المحيطات قائم على أسس علمية
    Nous reconnaissons qu'il est important de mettre en place un système de gestion intégrée des océans afin de garantir l'exploitation à long terme et le développement durable du secteur des pêches. UN ونعترف بأهمية إقامة نظام متكامل لإدارة المحيطات لضمان الاستخدام الطويل الأجل والتنمية المستدامة لقطاع مصايد الأسماك.
    Le Comité mixte a approuvé le plan de l'Administrateur de la Caisse concernant la mise en œuvre d'un système intégré d'administration des pensions. UN 12 - وقال إن المجلس أقر خطة كبير الموظفين التنفيذيين لبدء العمل بنظام متكامل لإدارة المعاشات.
    L'absence de système d'information intégré pour la gestion des ressources restreint véritablement la capacité de l'Organisation de produire des résultats d'une manière efficace et rationnelle. UN إن عدم توافر نظام معلومات متكامل لإدارة الموارد يعرقل بشدة قدرة الأمم المتحدة على تحقيق النتائج بفعالية وكفاءة.
    Le Service d'échanges et de recherches sur les sexospécificités (SERS), conçu comme un système de gestion intégré de l'information et des connaissances, ne devait pas être financé par prélèvement sur les fonds destinés à financer les activités de base de l'INSTRAW. UN ولقد كان من المفترض أن يجري تمويل نظام المعلومات والتواصل الشبكي للتوعية الجنسانية، الذي يعتبر بمثابة نظام متكامل لإدارة المعلومات والمعارف، كمشروع بدون اللجوء إلى التمويل الرئيسي للمعهد.
    Pour encourager la conservation et l'utilisation durable des ressources marines, nous devons adopter une démarche intégrée pour la gestion des ressources terrestres, des ressources en eau et des ressources biologiques. UN وللترويج لحفظ الموارد البحرية واستخدامها على نحو مستدام، نحتاج إلى نهج متكامل لإدارة الأرض والمياه والموارد الحية.
    27F.42 Pour ce qui est des Groupes de l'enregistrement et des dossiers, comme on s'attend à un accroissement des demandes concernant des dossiers classés, on est en voie de mettre en place un système électronique intégré de tenue des dossiers, qui facilitera les opérations de référençage et de codage. UN ٧٢ واو - ٢٤ وفيما يتعلق بوحدتي السجلات والقيد، فمع توقع زيادة السجلات الخاملة يجري تنفيذ نظام الكتروني متكامل ﻹدارة السجلات في عمليات الوحدة لتخفيف عمل المراجع وتدوين السجلات.
    Face à cette situation et avec l'assistance du HCR, le Gouvernement zambien a conçu une approche intégrée à la gestion des réfugiés conçue pour les inclure dans les programmes de développement. UN وقد عمدت الحكومة، في تصديها لهذه التحديات بمساعدة من مفوضية شؤون اللاجئين، إلى وضع نهج متكامل لإدارة شؤون اللاجئين، يهدف إلى إدماج اللاجئين في جدول أعمال التنمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد