Il faudra donc prévoir un montant non renouvelable de 200 000 dollars, à raison de 400 dollars par tente. | UN | ويلزم انفاق غير متكرر قدره ٠٠٠ ٢٠٠ دولار بمعدل ٤٠٠ دولار للخيمة الواحدة من القنب. |
Un montant non renouvelable de 10 000 dollars est demandé pour la représentation à la Conférence d'Habitat. | UN | ويقترح رصد مبلغ غير متكرر قدره ٠٠٠ ١٠ دولار للسفر فيما يتصل بمؤتمر الموئل. |
Ce chiffre comprend un montant non renouvelable de 10 000 dollars qui doit permettre à des fonctionnaires de participer aux réunions ayant trait à la préparation de la Conférence Habitat. | UN | وهناك مبلغ غير متكرر قدره ٠٠٠ ١٠ دولار مدرج ﻷغراض السفر لحضور الاجتماعات ذات الصلة بالتحضير لمؤتمر الموئل. |
Un montant non renouvelable de 10 000 dollars est demandé pour la représentation à la Conférence des Nations Unies sur les établissements humains. | UN | ويقترح رصد مبلغ غير متكرر قدره ٠٠٠ ١٠ دولار للسفر فيما يتصل بمؤتمر اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية. |
Le crédit non renouvelable de 22 700 dollars permettra de financer les services suivants : | UN | 69 - سيغطي اعتماد غير متكرر قدره 700 22 دولار الاحتياجين التاليين: |
Un montant non renouvelable de 13 200 dollars est prévu au titre du matériel d’atelier pour l’achat d’outils et de petit matériel pour l’entretien des véhicules. | UN | وأدرج مبلغ غير متكرر قدره ٠٠٢ ٣١ دولار تحت بند معدات الورش لشراء اﻷدوات والمعدات الثانوية لصيانة المركبات. |
De plus, il faudrait disposer d’un montant non renouvelable de 100 000 dollars pour moderniser le matériel, comme il est proposé dans l’étude. | UN | ومبلغ آخر غير متكرر قدره ٠٠٠ ١٠٠ دولار لتحسين المعدات الرئيسية، بالشكل الذي تقترحه الدراسة. |
Cet accroissement est largement compensé par un montant non renouvelable de 134 100 dollars autorisé pour la troisième session extraordinaire du Conseil tenue en 1992. | UN | وهذه الزيادة يوازنها الى حد كبير مبلغ غير متكرر قدره ١٠٠ ١٣٤ دولار كان مأذونا به للدورة الاستثنائية الثالثة للمجلس المعقودة في عام ١٩٩٢. |
13.11 Un montant non renouvelable de 10 000 dollars est prévu au titre des dépenses de représentation lors du Congrès. | UN | ١٣-١١ يقترح تخصيص اعتماد غير متكرر قدره ٠٠٠ ١٠ دولار للضيافة للمؤتمر. |
Ce chiffre comprend un montant non renouvelable de 10 000 dollars qui doit permettre à des fonctionnaires de participer aux réunions ayant trait à la préparation de la Conférence des Nations Unies sur les établissements humains. | UN | وهناك مبلغ غير متكرر قدره ٠٠٠ ١٠ دولار مدرج ﻷغراض السفر لحضور الاجتماعات ذات الصلة بالتحضير لمؤتمر اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية. |
Un montant non renouvelable de 15 000 dollars couvrira les frais de voyage du personnel qui se rendra au Sommet mondial pour le développement social et au neuvième Congrès des Nations Unies pour la prévention du crime et le traitement des délinquants, manifestations qui devraient toutes deux se dérouler en 1995. | UN | ويقترح رصد مبلغ غير متكرر قدره ٠٠٠ ١٥ دولار للسفر لحضور مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية ومؤتمر اﻷمم المتحدة التاسع لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين، المقرر عقدهما في عام ١٩٩٥. |
Cet accroissement est largement compensé par un montant non renouvelable de 134 100 dollars autorisé pour la troisième session extraordinaire du Conseil tenue en 1992. | UN | وهذه الزيادة يوازنها الى حد كبير مبلغ غير متكرر قدره ١٠٠ ١٣٤ دولار كان مأذونا به للدورة الاستثنائية الثالثة للمجلس المعقودة في عام ١٩٩٢. |
13.11 Un montant non renouvelable de 10 000 dollars est prévu au titre des dépenses de représentation lors du Congrès. | UN | ١٣-١١ يقترح تخصيص اعتماد غير متكرر قدره ٠٠٠ ١٠ دولار للضيافة للمؤتمر. |
Le Bureau note qu'un crédit non renouvelable de 4,3 millions de dollars a été inclus dans les prévisions budgétaires révisées pour financer le coût de la mise à jour de la valeur des stocks. | UN | وقد لاحظ المكتب أنه تم إدراج اعتماد غير متكرر قدره ٤,٣ ملايين دولار في مقترحات الميزانية المنقحة للقاعدة لتغطية تكلفة إنجاز المهام غير المكملة. |
b) Un montant non renouvelable de 208 400 dollars aux fins des achats suivants : | UN | )ب( مبلغ غير متكرر قدره ٤٠٠ ٢٠٨ دولار لتغطية شراء ما يلي: |
b) Un montant non renouvelable de 208 400 dollars aux fins des achats suivants : | UN | )ب( مبلغ غير متكرر قدره ٤٠٠ ٢٠٨ دولار لتغطية شراء ما يلي: |
Le Comité constate aussi qu'un montant renouvelable de 136 400 dollars a été demandé pour financer l'élaboration d'annexes, de rapports et de publications présentant des statistiques sur le Programme d'action d'Almaty. | UN | وتحيط اللجنة علما أيضا باعتماد متكرر قدره 400 136 دولار لإعداد المرفقات الإحصائية، والتقارير والمنشورات المتصلة ببرنامج عمل ألماتي. |
Le montant de 6 812 000 dollars prévu à cette rubrique comprend un crédit non renouvelable de 3 057 500 dollars destiné à la construction de bâtiments préfabriqués. | UN | 16 - تشمل الاحتياجات تحت هذا البند والمقدرة 000 812 6 دولار اعتمادا غير متكرر قدره 500 057 3 دولار. |
Un crédit non renouvelable de 262 800 dollars permettra de fournir une assistance temporaire sous la forme d'un emploi de temporaire P-4 pendant 18 mois. | UN | 84 - سيغطي اعتماد غير متكرر قدره 800 262 دولار تكاليف وظيفة من فئة المساعدة المؤقتة العامة، من الرتبة ف-4 لمدة 18 شهرا. |
Un crédit non renouvelable d'un montant de 18 500 dollars couvrirait les besoins en mobilier et en matériel qui sont associés aux nouveaux postes temporaires. | UN | 255 - سيغطي اعتماد غير متكرر قدره 500 18 دولار تكاليف الاحتياجات من الأثاث والمعدات المرتبطة بالوظائف المؤقتة الجديدة. |
Des dépenses non renouvelables d'un montant de 119 400 dollars sont prévues pour couvrir l'achat de neuf multiplexeurs et d'un analyseur numérique de matériel hyperfréquence. | UN | 20 - تم رصد مبلغ غير متكرر قدره 400 119 دولار لشراء تسعة معاقيب وجهاز رقمي واحد لتحليل المعدات التي تعمل بالموجات المتناهية القصر. |