ويكيبيديا

    "متمردين" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • rebelles
        
    • insurgés
        
    • mutins
        
    • rebelle
        
    • rebels
        
    • révolutionnaires
        
    Pour la première fois depuis des décennies, le Cambodge est maintenant un pays pleinement intégré, sans rebelles ni séparatistes et sans dissensions ni conflit internes. UN وللمرة اﻷولى منذ عقود كثيرة، تجد كمبوديا نفسها بلدا موحدا تماما، بدون متمردين أو انفصاليين وبدون نزاع أو صراع داخلي.
    Six rebelles tchadiens ont été tués et quatre grièvement blessés. UN وقُتل ستة متمردين تشاديين وأُصيب أربعة بجراح خطيرة.
    Je pense que vous vous trompez, mais j'ai dressé la liste de ces "vipères" ou "rebelles", comme on dit. Open Subtitles اظنك تبحث في الطريق الغير صحيح سيدي لقد بحثت في جميع القوائم التي تسميهم متمردين
    Les activités de la contre-insurrection ne visaient que les insurgés qui continuaient de sévir. UN ولا تزاوَل أنشطة مكافحة التمرد إلا ضد ما تبقى من متمردين.
    Ces jours-là, la ville était avec les mutins. Open Subtitles في تلك الأيام التى لا تنسى المدينة عاشت مع متمردين السفينة الحربية
    Trouve-moi chaque camp rebelle de la République. - Y a t-il des survivants ? Open Subtitles أعثر على كُل مخيّم متمردين في الجمهورية.
    Elle compte désormais 55 groupes rebelles et milices qui n'ont pas été contrôlés à des fins de sécurité et n'ont reçu aucune formation. UN وهو يتألف من 55 مجموعة متمردين ومليشيات بدون أي إحاطة أو تدريب.
    Les dirigeants du Mouvement populaire de libération du Soudan ont rejeté ces allégations, déclarant qu'ils n'avaient pas invité les rebelles qui se trouvaient dans le sud à venir. UN ونفى قادة الحركة الشعبية لتحرير السودان هذه الادعاءات، وأشاروا إلى أن وجود أي متمردين في الجنوب ليس بناء على دعوة منهم.
    Tous les dirigeants des pays qui étaient occupés étaient traités de terroristes, de guérilleros ou de rebelles. UN كل قادة الدول التي كانت محتلة كانوا يسمونهم إرهابيين أو متمردين أو مغاوير.
    Dans l'affrontement qui s'en est suivi, quatre rebelles auraient été tués. UN ويدعى أن أربعة متمردين قتلوا في الاشتباك الذي تلا ذلك.
    Dans la province de Las Villas, on a dénombré 168 bandes regroupant 2 005 rebelles contre-révolutionnaires. UN وقد سجلت في مقاطعة لاس فيلياس 168 جماعة تضم 005 2 متمردين معادين للثورة.
    :: Cette affirmation est fausse car elle part de l'hypothèse qu'il n'y a pas de groupes rebelles dans les régions mentionnées de l'est de la République démocratique du Congo. UN :: الادعاء باطل إذ أنه يزعم بأنه لا توجد مجموعات متمردين في المناطق المذكورة في شرق جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    En février 1972, Nimeyri signe, avec les rebelles du sud, l'accord dit d'Addis-Abeba, qui prévoit une certaine autonomie pour la région. UN وفي شباط/فبراير 1972 وقّع نميري ما سُمي باتفاق أديس أبابا مع متمردين من الجنوب وفَّر نوعا من الحكم الذاتي للجنوب.
    La population rescapée soutient qu'il n'y avait pas de rebelles lorsque les militaires sont intervenus et qu'elle a été surprise par l'attaque suivie de vols et de pillages. UN ويؤكد السكان الناجون عدم وجود متمردين بينهم عندما تدخل الجيش وأنهم فوجئوا بالهجوم الذي تلته عمليات اختلاس ونهب.
    Ce sont que les Ivoiriens ont refusé, c'était de voir siéger dans le Gouvernement de la République des rebelles, ceux-là mêmes qui ont pris les armes et attaqué le pays et qui sont toujours armés. UN فما رفضه الإيفواريون هو وجود متمردين في هذه الحكومة، هؤلاء الذين أخذوا السلاح وهاجموا البلد والذين ما زالوا مسلحين.
    Au cours des derniers mois, des rebelles et des bandits ont attaqué plusieurs autres localités et pris des otages. UN وفي الأشهر القليلة الماضية، تعرضت مناطق أخرى عديدة لهجمات أخذ فيها بعض الرهائن على يد متمردين وقطاع طرق.
    Il se fonde sur les allégations de groupes d'insurgés et d'expatriés qui s'opposent au Gouvernement. UN فالمحتويات تستند إلى ادّعاءات بوجود متمردين وجماعات من المغتربين تعارض الحكومة.
    Les mécanismes de détente électroniques présentent l'avantage de pouvoir être manipulés sans danger par des insurgés inexpérimentés. UN وتتمثل ميزة آلية الصاعق الإلكتروني في جهاز متفجر مرتجل، في إمكانية تداولها بأمان من قِبل متمردين غير مُدرّبين.
    Ils ont trouvé une bombe artisanale, ont reçu des tirs d'insurgés. Open Subtitles واجهوا عبوات ناسفة وأطلق عليهم النيران بواسطة متمردين
    C'est conformément à cette décision de la SADC que des troupes de la République d'Afrique du Sud et de la République du Botswana, deux pays membres de la SADC, appuient actuellement le maintien de l'autorité du Gouvernement légitime du Lesotho face à des mutins de l'armée. UN كما يتفق مع ذات القرار الذي اتخذته الجماعة اﻹنمائية، بأن تشارك، في الوقت الذي أتكلم فيه، قوات من جمهورية جنوب أفريقيا وجمهورية بتسوانا وهما بلدان عضوان في الجماعة في تدعيم سلطة الحكومة الشرعية في ليسوتو ضد متمردين مسلحين.
    Aucun rebelle ici, que des femmes. Parfait. Open Subtitles المدينة آمنة يا سيدي ليس هناك متمردين.مجرد مجموعة من النساء
    I received testimony from a woman who had also been tortured during interrogation by security forces for being a relative of suspected rebels. UN ولقد حصلتُ على إفادة من امرأة تعرّضَتْ أيضاً للتعذيب خلال التحقيقات التي أجرتها معها قوات الأمن لكونها من أقارب متمردين مشتبَه بهم.
    Nous savons tous deux que vous abritez des révolutionnaires. Open Subtitles كلانا يعلم أنك تأوي متمردين

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد