18. Les sources d'autres gaz mineurs sont examinées dans le corps du rapport. | UN | ١٨- وتبحث مصادر انبعاثات الغازات اﻷخرى اﻷقل أهمية في متن هذا التقرير. |
Le Comité fait des recommandations détaillées dans le corps du rapport. | UN | يقدم المجلس توصيات تفصيلية في متن هذا التقرير. |
D'autres recommandations ont par ailleurs été formulées dans le corps du rapport. | UN | أما التوصيات الأخرى فترد في متن هذا التقرير. |
Les principales constatations du Bureau sont incluses dans le corps du présent rapport. | UN | وترد في متن هذا التقرير الاستنتاجات الرئيسية التي توصل إليها مكتب خدمات الرقابة الداخلية. |
Une évaluation complète de la situation est fournie dans le corps du présent rapport. | UN | وقد ورد في متن هذا التقرير تقييم كامل لحالة تنفيذها. |
Le Comité fait des recommandations détaillées dans la partie principale du présent rapport, en s'appuyant sur les constatations formulées ci-dessus. | UN | وفي ضوء الاستنتاجات المذكورة أعلاه، يقدم المجلس توصيات مفصلة في متن هذا التقرير. |
Les principales conclusions du Bureau figurent dans le corps du rapport. | UN | ويشمل متن هذا التقرير الاستنتاجات الرئيسية لمكتب خدمات الرقابة الداخلية. |
Les principales conclusions du Bureau figurent dans le corps du rapport. | UN | ويشمل متن هذا التقرير الاستنتاجات الرئيسية لمكتب خدمات الرقابة الداخلية. |
Les principales constatations du Bureau sont incluses dans le corps du présent rapport. | UN | وترد في متن هذا التقرير الاستنتاجات الرئيسية التي توصل إليها مكتب خدمات الرقابة الداخلية. |
Voir les paragraphes 21 à 30 dans le corps du présent rapport | UN | انظر الفقرات من 21 إلى 30 من متن هذا التقرير. |
Voir les paragraphes 31 à 37 dans le corps du présent rapport | UN | انظر الفقرات من 31 إلى 37 من متن هذا التقرير. |
Voir les paragraphes 78 à 89 dans le corps du présent rapport | UN | انظر الفقرات من 78 إلى 89 من متن هذا التقرير. |
Voir les paragraphes 38 à 55 dans le corps du présent rapport | UN | انظر الفقرات من 38 إلى 55 من متن هذا التقرير. |
Voir les paragraphes 21 à 77 dans le corps du présent rapport | UN | انظر الفقرات من 21 إلى 77 من متن هذا التقرير. |
Se fondant sur les constatations qui précèdent, le Comité formule des recommandations détaillées dans la partie principale du présent rapport. | UN | على ضوء ما تقدَّم، ضمّن المجلس متن هذا التقرير مجموعة من التوصيات المفصلة. |
Ces questions étant traitées séparément (voir sect. XIII, infra), le rapport proprement dit porte sur les réclamations nettes, à l'exclusion de tout intérêt et frais d'établissement de dossier. | UN | وبما أن هذه المسائل مسائل تعالج على حدة (انظر الفرع الثالث عشر أدناه) فإن متن هذا التقرير يتناول المطالبات دون شمول الفائدة وتكاليف إعداد المطالبات. |