Si le Tribunal doit véritablement faire porter son attention sur les principaux auteurs des crimes commis il ne peut se laisser submerger par des affaires concernant d'autres accusés. | UN | وإذا أريد للمحكمة أن تركز حقا على مرتكبي الجرائم الرئيسيين فيجب ألا تسمح بأن تغرق في قضايا متهمين آخرين. |
S'il est déterminé que d'autres accusés sont < < partiellement > > indigents, cela aura un impact financier positif sur le régime d'aide judiciaire. | UN | ومتى تبين أن متهمين آخرين معوزون جزئيا، سيكون لذلك آثار مالية إيجابية على صندوق المساعدة القانونية. |
La culpabilité de l'auteur a été établie sur la base du témoignage d'autres accusés, de contreinterrogatoires et d'autres preuves matérielles. | UN | وقد تم إثبات ذنب صاحب البلاغ بشهادة متهمين آخرين واستجواب الشهود، وبغير ذلك من الأدلة المادية. |
2.1 L'auteur a été arrêté avec deux coaccusés, Dwayne Hylton1 et Dennie Wilson, et inculpé du meurtre d'un chauffeur de taxi, commis le 21 août 1986. | UN | ٢-١ قبض على إيان تشنغ مع متهمين آخرين هما، دوين هيلتون)١( وديني ولسون، ووجهت إليهم تهمة قتل سائق سيارة أجرة يوم ٢١ آب/أغسطس ١٩٨٦. |
Quatre autres prévenus ont été dispensés de peine. | UN | وأطلق سراح أربعة متهمين آخرين. |
Les procès concernant cinq autres personnes accusées ont été menés à terme et sont en attente de jugement. | UN | وانتهت محاكمات خمسة متهمين آخرين وينتظرون إصدار الأحكام. |
Lors des procès, même les règles les plus élémentaires applicables aux moyens de preuve n'ont pas été respectées et l'accusation aurait fréquemment introduit des éléments de preuve secrets et falsifiés, des enregistrements d'aveux extorqués par la force et des aveux forcés d'autres défendeurs. | UN | ولم يُلتزم في المحاكمات بأبسط قواعد الإثبات في حين كرّر الادعاء، حسبما يزعم، تقديم أدلة سرية زائفة، وأشرطة فيديو تتضمن اعترافات منتزعة بالإكراه، واعترافات انتزعت أيضاً بالإكراه من متهمين آخرين. |
S'il existe de sérieuses raisons de craindre qu'un inculpé puisse tenter de faire disparaître des preuves ou d'entrer en collusion avec des tiers, le juge d'instruction peut ordonner de maintenir un inculpé à l'écart d'autres inculpés et, par dérogation à ce qui précède: | UN | إذا كانت هناك أسباب وجيهة تدعو إلى التخوف من احتمال أن يحاول متهم إخفاء أدلة أو التآمر مع أشخاص آخرين، يجوز لقاضي التحقيق أن يقرر إبعاد المتهم عن متهمين آخرين وما يلي خروجاً على ما سبق ذكره: |
Les retards qui ont pu se produire sont imputables à la longueur et à la minutie des procédures d'enquête, au volume des preuves littérales, ainsi qu'au fait qu'outre M. del Cid, neuf autres individus ont été mis en accusation en relation avec la mort de M. Spadafora. | UN | ويرجع السبب في أي تأخير يكون قد حدث إلى طول اجراءات التحقيق ودقتها، وحجم اﻷدلة المستندية، فضلا عن وجود تسعة متهمين آخرين فيما يتصل بمقتل السيد سبادافورا. |
Concernant les faits, il fait valoir que l'auteur a été inculpé par le Procureur général du chef d'entente en vue de commettre un meurtre et d'assistance à la perpétration du meurtre, avec deux autres inculpés. | UN | وفيما يتعلق بالوقائع، فقد دفعت بأن صاحب البلاغ أُدين من جانب النائب العام بتهمة التآمر للقتل والمساعدة والتحريض على القتل إلى جانب متهمين آخرين. |
Deux autres jugements ont été prononcés immédiatement après la période considérée dans des procès concernant quatre autres accusés. | UN | وأصدرت حكمين آخرين مباشرة بعد انتهاء الفترة المشمولة بالتقرير، في ما يتعلق بأربعة متهمين آخرين. |
Les arrestations et redditions survenues plus tard et concernant neuf autres accusés ont provoqué un nouveau redéploiement des enquêteurs si bien que d’autres enquêtes ont dû être suspendues. | UN | وأدت عمليات القبض وتسليم النفس اللاحقة لتسعة متهمين آخرين إلى نقل محققين آخرين مما ترتب عليه إيقاف المزيد من التحقيقات. |
Trois autres accusés sont morts avant ou durant leur procès, et le dernier est toujours en fuite. | UN | وفارق ثلاثة متهمين آخرين الحياة قبل بدء محاكمتهم أو في أثنائها، بينما لا يزال متهم واحد في حالة فرار. |
S'ils sont arrêtés rapidement, on pourra encore envisager de les juger avec d'autres accusés qui attendent l'ouverture de leur procès. | UN | وإذا تمت عمليات القبض بسرعة، تظل الفرص سانحة لضم متهمين آخرين ينتظرون المحاكمة إلى المتهمين الجدد. |
60. " L'acte d'accusation de Keraterm " a été établi contre Dragan Kolundžija et six autres accusés. | UN | ٦٠ - دراغان كولونجيا متهم في قرار اتهام كيراترم ومعه ستة متهمين آخرين. |
Un acte d'accusation visant Slobodan Milošević et quatre autres accusés a été signé par le Procureur le 22 mai et a été confirmé le 24 mai 1999. | UN | ووقﱠعت المدعية العامة في ٢٢ أيار/ مايو قرار اتهام ضد سلوبودان ميلوسيفيتش وأربعة متهمين آخرين وتم التصديق عليه في ٢٤ أيار/ مايو ١٩٩٩. |
La SFOR a contribué à la détention de sept autres accusés en Bosnie-Herzégovine et au transfèrement de cinq accusés qui s’étaient livrés aux forces internationales en Bosnie-Herzégovine. | UN | وقد ساعدت قوة تثبيت الاستقرار في اعتقال سبعة متهمين آخرين في أنحاء البوسنة والهرسك، وفي نقل خمسة متهمين سلموا أنفسهم إلى القوات الدولية في البوسنة والهرسك. |
D'après les minutes du procès, les avocats commis d'office à la défense des auteurs avaient déjà représenté ensemble les deux auteurs et deux autres accusés. | UN | ويبدو من مستنسخ إجراءات المحاكمة أن المحامين المخصصين لمقدمي البلاغ في هذه القضية كانوا قد مثلوا معا من قبل كلا من مقدمي البلاغ وشخصين متهمين آخرين. |
Trois autres accusés ont été arrêtés respectivement par la Croatie, l'ATNUSO et la SFOR et ont été transférés au quartier pénitentiaire du Tribunal, où ils attendent leur procès. | UN | وألقي القبض على ثلاثة متهمين آخرين من قِبل كرواتيا، وإدارة اﻷمم المتحدة لسلافونيا الشرقية، وقوة بث الاستقرار، على التوالي، وجرى تسليمهم إلى وحدة الاحتجاز التابعة للمحكمة حيث ينتظرون المحاكمة. |
2.1 En janvier 1986, l'auteur et quatre coaccusés ont été reconnus coupables par un tribunal pakistanais du détournement d'un avion d'Indian Airlines en septembre 1981 et condamnés à la détention à perpétuité. | UN | 2-1 في كانون الثاني/يناير 1986، أدانت محكمة باكستانية مقدم البلاغ وأربعة متهمين آخرين بجريمة اختطاف طائرة تابعة للخطوط الجوية الهندية في أيلول/سبتمبر 1981 وحكم عليهم بالسجن مدى الحياة. |
Après le 20 avril 2007, il a été transféré avec quatre coaccusés à la prison d'Ain-Zara à Tripoli, où il a été détenu dans un sous-sol sans éclairage et où toute visite de sa famille lui était interdite. | UN | وبعد 20 نيسان/أبريل 2007، نُقل مع أربعة متهمين آخرين إلى سجن عين زارة في طرابلس، حيث اُحتجز في طابق سفلي دون إضاءة لعدة شهور ولم يُسمح له باستقبال زيارات عائلية. |
Les tribunaux yougoslaves ont émis des mandats d'arrêt contre 17 autres personnes accusées dont l'arrestation a été demandée par le Tribunal. | UN | وقد أصدرت المحاكم اليوغوسلافية أوامر بالقبض على 17 فردا متهمين آخرين طلبت المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة القبض عليهم. |
La source a déclaré que, le 12 janvier 2006, les tribunaux thaïlandais avaient condamné un major de la police pour avoir contraint l'avocat à monter dans une voiture et acquitté quatre autres défendeurs en raison d'un manque de preuves manifestes. | UN | وذكر المصدر أن محكمة تايلندية أدانت ضابط شرطة برتبة رائد في 12 كانون الثاني/يناير 2006 بسبب قيامه بإدخال هذا المحامي في سيارة بالقوة، وقضت ببراءة أربعة متهمين آخرين لعدم توفر أدلة دامغة. |
Les retards qui ont pu se produire sont imputables à la longueur et à la minutie des procédures d'enquête, au volume des preuves littérales, ainsi qu'au fait qu'outre M. del Cid, neuf autres individus ont été mis en accusation en relation avec la mort de M. Spadafora. | UN | ويرجع السبب في أي تأخير يكون قد حدث إلى طول اجراءات التحقيق ودقتها، وحجم اﻷدلة المستندية، فضلا عن وجود تسعة متهمين آخرين فيما يتصل بمقتل السيد سبادافورا. |
Concernant les faits, il fait valoir que l'auteur a été inculpé par le Procureur général du chef d'entente en vue de commettre un meurtre et d'assistance à la perpétration du meurtre, avec deux autres inculpés. | UN | وفيما يتعلق بالوقائع، فقد دفعت بأن صاحب البلاغ أُدين من جانب النائب العام بتهمة التآمر للقتل والمساعدة والتحريض على القتل إلى جانب متهمين آخرين. |