ويكيبيديا

    "متورطه" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • impliquée
        
    • impliqué
        
    Nous savons qui elle était et dans quoi elle était impliquée. Open Subtitles نحن نعلم من كانت و ما هي متورطه به
    Alors pourquoi ne coopéreriez-vous pas en me disant comment Emily Thorne est impliquée dans tout ça ? Open Subtitles إذاً لما لا تتعاونين وتخبريني كيف لإيميلي ثورن أن تكون متورطه بكل هذا؟
    La police a pris sa voiture pour celle impliquée dans l'enlèvement de Keely Jones au Nevada. Open Subtitles الشرطى أخطأ بين سيارته وبين أخرى متورطه فى اختطاف امرأه فى نيفادا تدعى كيلى جونز
    Ecoute Don, je ne dis pas qu'April était impliquée. Open Subtitles أسمع دون أنا لا أقول انها ابريل كانت متورطه
    Il y avait des cellules de brûleur ça a été impliqué. Open Subtitles كان هناك الشرائح المنسوخه التي كانت متورطه في ذلك
    Aucun casier judiciaire, mais selon Interpol, elle est impliquée dans certains des plus grands crimes d'Europe. Open Subtitles لا سجل اجرامى لكن طبقاً للشرطة الدوليةِ هى متورطه فى البعض مِنْ الجرائمِ الكبري في أوروبا
    Personne ne pense que tu es impliquée Ià-dedans, mais tout le monde est suspect, je suis désolé. Open Subtitles لا احد يعتقد انكِ متورطه لكن الكل مشتبه بيهم
    Je pense que Missy est impliquée dans l'agression de Drea. Open Subtitles وهو اعتلال اجتماعي يرتبط بسن الأحداث أعتقد ان ميسي متورطه في طعن دريا
    J'ai récemment appris d'une source inconnue qu'il y avait une femme impliquée. Open Subtitles علمت مؤخراً , من مصدر غير رسمي انه قد يكون هناك امراة متورطه بذلك
    Elle a été impliquée dans un délit de fuite la nuit dernière. Open Subtitles لقد كانت متورطه فى عمليه صدم وهرب الليله الماضيه
    Tu penses qu'elle est impliquée ? Open Subtitles هل تعتقد انها متورطه في الامر بشكل ما؟
    Et que d'une certaine façon je suis également impliquée. Open Subtitles وبطريقه ما .. انا متورطه ايضا ؟
    Je pense qu'elle est impliquée dans l'attaque contre mon père. Open Subtitles أظن بأنها متورطه بالهجوم على والدي
    Elle est peut-être impliquée dans l'attaque de drone. Open Subtitles ربما تكون متورطه فى هجمه طائره المراقبه
    Est ce que vous me demandez si Je suis impliquée ou quoi? Open Subtitles هل تسأل ما اذا كنت متورطه فى هذا الأمر؟
    Clark, je suis déjà impliquée. Open Subtitles كلارك، أنا متورطه بالفعل.
    J'ai aucune chance si elle est impliquée. Open Subtitles -لا أدري لم أقم بفعل هذا إنّ كانت المحافظة متورطه إذا أنا أذهب للسجن
    J'aurais du savoir qu'elle était impliquée. Open Subtitles كان يجب علي ان اعلم انها متورطه
    Saviez-vous qu'elle était impliqué dans des gangs ? Open Subtitles هل تعرفون لو انها متورطه مع اي عصابات او مجموعات؟
    Donc nous savons que ce groupe est impliqué, et plus ça continue, moins on a de chance de retrouver Monroe en vie. Open Subtitles لذا نحن متاكدين ان هذه المجموعه متورطه , وكلما زاد الوقت , قل احتمال اننا سنجد مونرو على قيد الحياه

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد