de dépenses Total, variante 2 : coût moyen par exercice biennal | UN | مجموع البديل 2: متوسط التكلفة لكل فترة سنتين |
Le coût moyen par participant a avoisiné 4 322 francs suisses. | UN | بلغ متوسط التكلفة لكل مشارك حوالي 322.00 4 فرنكاً سويسرياً. |
Le coût moyen par participant a avoisiné 4 322 francs suisses. | UN | بلغ متوسط التكلفة لكل مشارك حوالي 322.00 4 فرنكاً سويسرياً. |
Réduction annuelle de 1 % du coût moyen du personnel en tenue (per capita) des opérations de maintien de la paix | UN | خفض متوسط التكلفة لكل الأفراد النظاميين في عمليات حفظ السلام بنسبة 1 في المائة سنويا |
Réduction de 7,35 dollars du coût moyen d'un transfert bancaire | UN | انخفاض متوسط التكلفة لكل تحويل مصرفي بـ 7.35 دولارات |
3.1.1 Réduction du coût moyen des virements bancaires | UN | 3-1-1 تخفيض متوسط التكلفة لكل عملية تحويل مصرفية تحسين الخدمات |
Variante 2 : coût moyen par exercice biennal | UN | البديل 2: متوسط التكلفة لكل فترة سنتين |
Ce montant aurait permis de procéder aux travaux suivants (compte tenu du coût moyen par logement) : | UN | وباحتساب متوسط التكلفة لكل وحدة لمختلف أعمال التصليح والبناء، يقدر أن مجموع الأضرار يفوت على كوبا فرصة تنفيذ المنجزات التالية: |
coût moyen par millier de litres | UN | متوسط التكلفة لكل ٠٠٠ ١ لتـر |
coût moyen par intervention. | UN | متوسط التكلفة لكل تدخل. |
a) Calculer le coût moyen par mille nautique et multiplier ce chiffre par la distance à parcourir; | UN | (أ) تحديد متوسط التكلفة لكل ميل واحد وضرب ذلك المتوسط في المسافة التي ينبغي قطعها؛ |
coût moyen par séance (en dollars É.-U.) | UN | متوسط التكلفة لكل اجتماع (بالدولار) |
Les dépenses prévues au titre des rations pour l'exercice 2010/11 sont évaluées à 347,4 millions de dollars, pour un coût quotidien moyen, par personne, de 9,27 dollars, soit une réduction de 6,4 % du coût moyen par personne qui était de 9,90 dollars pendant l'exercice 2008/09. | UN | 65 - وتُقدَّر النفقات المتوقعة على حصص الإعاشة خلال الفترة 2010/2011 بمبلغ 347.4 مليون دولار، أي بتكلفة يومية متوسطة لكل فرد قدرها 9.27 دولار. ويمثل هذا نسبة انخفاض قدرها 6.4 في المائة في متوسط التكلفة لكل فرد، التي كانت في حدود 9.90 دولار خلال الفترة 2008/2009. |
Il a aussi été informé que, une fois déduites les dépenses exceptionnelles relatives au déménagement des bureaux et au projet de système intégré d'administration des pensions, le coût par participant se trouvait ramené à 201 dollars par an pour l'exercice biennal 2012-2013, ce qui était proche du coût moyen par participant des 10 années précédentes. | UN | وأُبلغت اللجنة أيضا أنه، إذا تم تعديل الحسابات لإزالة النفقات غير المتكررة لنقل المكاتب ومشروع النظام المتكامل لإدارة المعاشات التقاعدية، فقد انخفض مؤشر التكلفة لكل مشارك إلى 201 دولار في السنة في الفترة 2012-2013، وهو يقارب متوسط التكلفة لكل مشارك في السنوات العشر السابقة. |
Les économies réalisées au titre des frais de voyage résultent essentiellement du fait que le coût moyen par voyage (805 dollars) a été moins élevé que prévu et qu'on a pu bénéficier de tarifs charter et de tarifs groupe. | UN | ونتجت الوفورات تحت بند السفر أساسا من انخفاض متوسط التكلفة لكل رحلة )٨٠٥ دولار( بسبب زيادة استخدام ترتيبات استئجار الطائرات وسفر المجموعات. |
Sur le plan quantitatif, compte tenu du nombre élevé d'activités et de bénéficiaires, la formation diplomatique de base est très rentable, son coût moyen par participant étant d'environ 150 dollars par jour. | UN | وبالمعايير الكمية، فبالنظر للناتج العالي فيما يتعلق بعدد الأنشطة والمستفيدين، فإن التدريب الأساسي في المجال الدبلوماسي فعال بدرجة عالية من حيث التكلفة، إذ يبلغ متوسط التكلفة لكل مشارك في اليوم حوالي 150 دولارا() تقريبا. |
Réduction de 7,10 dollars du coût moyen d'un transfert bancaire | UN | انخفض متوسط التكلفة لكل تحويل مصرفي بمقدار 7.10 دولارات |
5.1.5 Réduction de 7,35 dollars du coût moyen d'un transfert bancaire | UN | 5-1-5 انخفاض متوسط التكلفة لكل تحويل مصرفي بـ 7.35 دولار |
3.1.1 Réduction du coût moyen des virements bancaires | UN | 3-1-1 تخفيض متوسط التكلفة لكل عملية تحويل مصرفية |