ويكيبيديا

    "متوسط العمر" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • âge moyen
        
    • l'espérance de vie
        
    • âge médian
        
    • celle
        
    • age moyen
        
    • la longévité
        
    • moyenne d'âge
        
    • durée moyenne de vie
        
    • la durée de vie moyenne
        
    • 'espérance de vie moyenne
        
    • âge mûr
        
    • vie des
        
    • de la durée de vie
        
    • Petite quarantaine
        
    • espérance de vie à
        
    Pour finir, le tableau 8 précise l'âge moyen auquel les femmes sont promues, comparé à leurs homologues masculins. UN ولاستكمال الصورة، فإن الجدول التالي يبين متوسط العمر الذي تتلقى فيه المرأة ترفيعا مقارنة بنظيرها الرجل.
    573 Quel est L'âge moyen approximatif des personnes en traitement? 574 Q57 UN 573 س56 574 ما هو متوسط العمر التقديري للسكان الذين يعالجون؟
    En Afrique, l'âge moyen lors du mariage a augmenté en moyenne de 1,6 an chez les femmes et de 0,8 an chez les hommes. UN وفي أفريقيا زاد متوسط العمر عند الزواج في المتوسط بـ 1.6 من السنوات بين الإناث و 0.8 من السنوات بين الذكور.
    l'espérance de vie à la naissance est en moyenne de 77,97 ans. UN ويصل متوسط العمر المتوقع عند الولادة في كوبا إلى 77.97 عاماً.
    L'Europe étant déjà bien avancée dans le processus de vieillissement, le scénario intermédiaire donne une augmentation relativement lente de son âge médian, qui passe de 40 à 45 ans entre 2010 et 2100 - soit un gain de 5 années seulement. UN ولأن أوروبا بالفعل مُتقدمة جدا في عملية الشيخوخة، يُنتج السيناريو المتوسط زيادة بطيئة نسبيا في متوسط العمر لديها: من 40 سنة إلى 45 سنة بين عامي 2010 و 2100، بزيادة قدرها 5 سنوات فقط.
    La Colombie aura alors une espérance de vie comparable à celle qu'ont actuellement les divers pays industrialisés. UN وفي ذلك الوقت، سيكون متوسط العمر المتوقع في كولومبيا مماثلا لنظيره في كثير من البلدان الصناعية.
    age moyen du premier mariage, par nationalité et sexe, pour les années 1986, 1997 et 2004 UN متوسط العمر عند الزواج الأول حسب الجنسية والنوع للأعوام 1986، و1997، و2004
    L'âge moyen des administrateurs est de 46,1 ans. UN ويبلغ متوسط العمر في الفئة الفنية 46.1 سنة.
    L'âge moyen des administrateurs est de 46 ans. UN ويبلغ متوسط العمر في الفئة الفنية 46 سنة.
    L'âge moyen des femmes qui devenaient mères pour la première fois était de 27,7 ans en 2002. UN وكان متوسط العمر للنساء اللائي أصبحن أمهات لأول مرة هو 27.7 عاماً في عام 2002.
    Quatre-vingt pour cent de celles-ci sont des femmes, la plupart d'âge moyen. UN وثمانية في المائة من هؤلاء من النساء معظمهن في متوسط العمر.
    Parce que mon âge moyen avancé m'a appris une chose. Open Subtitles لأنني في مقتبل متوسط العمر تعلمت شيئاً واحداً
    L'âge moyen s'élève à 59,9 ans en général: 61,7 chez les hommes et 57,9 chez les femmes. UN ويصل متوسط العمر إلى 59.9 سنة إجمالاً، وهو يبلغ 61.7 سنة لدى الرجال و57.9 لدى النساء.
    l'espérance de vie ne cesse d'augmenter, et les terribles endémies qui faisaient autrefois d'innombrables victimes ont pratiquement totalement disparu. UN وقد ارتفع باطراد متوسط العمر المرتقب، واختفت تماما على وجه التقريب أمراض كانت تحصد في المعتاد ضحايا لا حصر لهم.
    Depuis 1990, date où remontent les derniers chiffres, l'espérance de vie des femmes a continué d'augmenter (81,03, contre 73,28 pour les hommes). UN منذ عام ١٩٩٠، ما انفك متوسط العمر المتوقع للنساء يرتفع ليبلغ حسب آخر البيانات ٨١,٠٣ سنة مقابل ٧٣,٢٨ سنة بالنسبة للرجال.
    Une augmentation similaire est prévue au cours des 200 prochaines années, si bien que l'âge médian en Europe atteint 50 ans en 2300. UN ويُتوقع حدوث نفس الزيادة خلال الـ 200 عام المقبلة، بحيث يصل متوسط العمر في أوروبا إلى 50 سنة في عام 2300.
    l'espérance de vie moyenne des femmes en 2007 atteignait presque 80 ans et celle des hommes dépassait à peine 70 ans. UN وكان متوسط العمر المتوقع للمرأة 80 سنة تقريبا في عام 2007 وللرجل أعلى من 70 سنة بقليل.
    Divorces Tableau 7 age moyen des époux, 2000 - 2004 UN الجدول 7: متوسط العمر للعرسان والعرائس، 2000 إلى 2004
    Les programmes communautaires de santé continuent à progresser en ce qui concerne la promotion de la santé et de la longévité. UN وما زالت البرامج الصحية على مستوى المجتمع المحلي تحرز تقدما في مجالي الصحة العامة وطول متوسط العمر.
    Tuvalu a une population jeune, dont la moyenne d'âge est de 24 ans. UN وسكان توفالو هم من الشباب إذ يبلغ متوسط العمر فيها 24 عاماً.
    La durée moyenne de vie était de 62 ans pour les hommes et de 71 ans pour les femmes. UN وبلغ متوسط العمر المتوقع ٦٢ سنة للرجال و ٧١ سنة للنساء.
    Bien évidemment, des automobiles et des meubles plus anciens demeurent en usage plus longtemps que ne le prévoit la durée de vie moyenne de ces articles. UN وستكون هناك بطبيعة الحال أمثلة لسيارات قديمة وأثاث يستمر استخدامها لفترة أطول بكثير من متوسط العمر المتوقع لهذه المواد.
    En 1990, l'espérance de vie moyenne des femmes dépassait 70 ans alors que dans 22 pays elle dépassait même 80 ans. UN وفي عام ١٩٩٠، كان متوسط العمر المتوقع للمرأة يتجاوز ٧٠ سنة، في حين أنه كان يتجاوز فعلا ٨٠ سنة في ٢٢ بلدا.
    Un homme d'âge mûr quitte sa femme pour une jeune femme cruelle, et se perd. Open Subtitles رجل متوسط العمر يترك زوجته وأسرته من أجل إمرأة شابة بلا قلب
    En 1995, la moyenne nationale de la durée de vie estimative des habitants du pays était de 72,9 ans. UN وفي عام ١٩٩٥، قُدر متوسط العمر المتوقع عند الولادة لسكان المكسيــك علــــى الصعيد الوطنــــي ﺑ ٧٢,٩ سنة.
    - Petite quarantaine. - Sûrement pas. Open Subtitles ـ إنه متوسط العمر ـ مُحال

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد