Jusqu'à une date récente, le taux annuel moyen d'accroissement de la population était de 2,3 %. | UN | وحتى وقت قريب، كان متوسط المعدل السنوي للنمو السكاني ٣,٢ في المائة. |
Le taux annuel moyen d'accroissement démographique devrait tomber de 2,9 % à 2,2 % d'ici à 2015. | UN | ويتوقع أن ينخفض متوسط المعدل السنوي للنمو السكاني من 2.9 في المائة إلى 2.2 في المائة بحلول عام 2015. |
taux annuel moyen d'évolution de la population, pour le monde | UN | متوسط المعدل السنوي للتغير السكاني في العالم وفي المناطق الرئيسية، |
Par contre, grâce à une croissance relativement rapide - même si elle est plus lente que l'année précédente - le taux moyen annuel de chômage des pays de la région a été stationnaire ou même inférieur. | UN | وعلى العكس من ذلك، كان متوسط المعدل السنوي للبطالة في معظم بلدان المنطقة إما ثابتا أو منخفضا عن ذي قبل، ويرجع ذلك إلى معدل النمو السريع نسبيا، حتى وإن قلت هذه السرعة عما كانت عليه في السنة السابقة. |
Cet accroissement correspond au rythme annuel moyen de 1 % auquel la représentation féminine progresse depuis 1989. | UN | وهذه الزيادة متماشية مع متوسط المعدل السنوي البالغ 1 في المائة الذي ازداد به تمثيل المرأة منذ عام 1989. |
La production mondiale a augmenté d'environ 5 % par rapport à l'année précédente, soit le taux de croissance annuel moyen le plus rapide des 30 dernières années. | UN | وازداد حجم الناتج العالمي بنحو 5 في المائة بالمقارنة بالسنة السابقة. وكانت تلك أسرع زيادة في متوسط المعدل السنوي على مدى ثلاثين عاما. |
En Amérique latine et dans les Caraïbes, où le taux annuel moyen d'accroissement de la population urbaine est estimé à 2,6 %, on a à peine pu suivre le rythme de l'urbanisation. | UN | وفي أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي، حيث يقدر متوسط المعدل السنوي لنمو سكان الحضر بنسبة ٢,٦ في المائة، يلاحظ أن هذه المنطقة قد تكون قد تمكنت بالكاد من اللحاق بمستوى التحضر. |
En dehors de la zone euro, le taux annuel moyen de croissance du Royaume-Uni devrait tomber à 2,5 %. | UN | وخارج منطقة اليورو، في المملكة المتحدة، من المتوقع أن يتباطأ متوسط المعدل السنوي للتوسع الاقتصادي ليصل إلى 2.5 في المائة. |
Pendant la période allant de 2000 à 2005, le taux annuel moyen de déboisement était de 0,70 % dans les PMA, contre 0,18 % au niveau mondial. | UN | وخلال الفترة من عام 2000 حتى عام 2005، كان متوسط المعدل السنوي لإزالة الغابات في أقل البلدان نموا 0.70 في المائة، بالقياس إلى 0.18 في المائة على الصعيد العالمي. |
taux annuel moyen de déboisement dans les pays les moins avancés (1990-2005) | UN | متوسط المعدل السنوي لاجتثاث الغابات في أقل البلدان نموا، 1990-2006 |
j) taux annuel moyen d'inflation en 1996 : 7 %. | UN | (ي) متوسط المعدل السنوي للتضخم عام 1996: 7 في المائة. |
taux annuel moyen 1998a 1981-90b | UN | متوسط المعدل السنوي |
Si cette progression marque une amélioration par rapport aux résultats de 1998, elle reste inférieure au taux annuel moyen d’accroissement de la population qui est de 2,5 %, ce qui entraînera une légère diminution du PIB réel par habitant. | UN | ومع أن هذا يشكل تحسنا عن اﻷداء المتحقق في عام ١٩٩٨، فإنه لا يزال دون متوسط المعدل السنوي لنمو السكان بالمنطقة والبالغ ٢,٥ في المائة. ومن ثم، فإن نصيب الفرد من الناتج المحلي اﻹجمالي الحقيقي سينكمش بالتالي على نحو طفيف. |
1. L'économie mondiale affiche une croissance modérée depuis 1994, à un taux annuel moyen de 2,5 % pendant la période 1994-1996. | UN | ١ - أخذ الاقتصاد العالمي ينمو نموا معتدلا منذ سنة ١٩٩٤، حيث كان متوسط المعدل السنوي للنمو هو ٢,٥ في المائة في الفترة ١٩٩٤-١٩٩٦. |
1. L'économie mondiale affiche une croissance modérée depuis 1994, à un taux annuel moyen de 2,5 % pendant la période 1994-1996. | UN | ١ - أخذ الاقتصاد العالمي ينمو نموا معتدلا منذ سنة ١٩٩٤، حيث كان متوسط المعدل السنوي للنمو هو ٢,٥ في المائة في الفترة ١٩٩٤-١٩٩٦. |
taux annuel moyen Régionb Argentine | UN | متوسط المعدل السنوي |
Entre 1997 et 2002, elle a progressé à un taux moyen annuel de seulement 1,5 %, chiffre en deçà de la croissance démographique, estimée à 2,5 % par an, d'où une baisse du revenu par habitant. | UN | ففيما بين عامي 1997 و2002، قل متوسط المعدل السنوي للنمو الاقتصادي بمقدار 1.5 في المائة فقط عن المعدل التقديري السنوي للنمو السكاني البالغ 2.5 في المائة، مما أدى إلى انخفاض نصيب الفرد في الدخل السنوي. |
Le taux moyen annuel de croissance industrielle pour la période allant de 2003 à 2012 a été supérieur à 8 % dans presque tous les secteurs industriels. | UN | وكان متوسط المعدل السنوي للنمو الصناعي للفترة 2003-2012 أكثر من 8 في المائة في جميع القطاعات الصناعية تقريباً. |
Dans le premier cas, à mi-chemin de la décennie, le taux moyen annuel de croissance du PIB par habitant dans l'ensemble des pays en développement a été presque trois fois supérieur à leur taux de croissance pendant les années 80, soit 2,9 % pendant la période 1991-1995 contre 1,0 % entre 1981 et 1990. | UN | وتركز وجهة النظر اﻷولى على أن متوسط المعدل السنوي لنمو الناتج المحلي اﻹجمالي للفرد في الاقتصادات النامية ككل، في منتصف العقد، كاد يبلغ ثلاثة أضعاف المعدل المسجل في الثمانينات، أي ٢,٩ فـي المائـة فـي الفتـرة ١٩٩١-١٩٩٥ مقابـل ١,٠ في المائة في الفترة ١٩٨١ - ١٩٩٠. |
Cet accroissement correspond au rythme annuel moyen de 1 % auquel la représentation féminine progresse depuis 10 ans. | UN | وهذه الزيادة متماشية مع متوسط المعدل السنوي البالغ واحد في المائة الذي ازداد به تمثيل المرأة طوال السنوات العشر الماضية. |
taux de croissance annuel moyen du PIB dans les PMA de 1990 à 2006 | UN | متوسط المعدل السنوي لنمو الناتج المحلي الإجمالي في أقل البلدان نموا، 1990-2006 |