ويكيبيديا

    "متوسط مرجح" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • moyenne pondérée
        
    • versés
        
    • la moyenne
        
    • moyen pondéré
        
    • les coefficients
        
    • moyennes pondérées
        
    La moyenne pondérée des traitements versés dans les lieux d'affectation autres que New York est utilisée pour les 50 % restants des agents des services généraux. UN ويستخدم متوسط مرجح للمرتبات في أماكن العمل خلاف نيويورك ﻟﻟ ٥٠ في المائة المتبقين من الموظفين في فئة الخدمات العامة.
    La moyenne pondérée des traitements versés dans les lieux d'affectation autres que New York est utilisée pour les 50 % restants des agents des services généraux. UN ويستخدم متوسط مرجح للمرتبات في أماكن العمل خلاف نيويورك ﻟﻟ ٥٠ في المائة المتبقين من الموظفين في فئة الخدمات العامة.
    La moyenne pondérée des traitements versés dans les lieux d'affectation autres que New York est utilisée pour les 45 % restants des agents des services généraux. UN ويستخدم متوسط مرجح للمرتبات في أماكن العمل خلاف نيويورك ﻟ ٤٥ في المائة المتبقين من الموظفين في فئة الخدمات العامة.
    En faisant la moyenne pondérée pour tous les pays, on a obtenu une surmortalité des petites filles de l’ordre de 10 %. UN وتبين من متوسط مرجح لجميع البلدان أن هناك زيادة في وفيات الأطفال من الإناث في حدود 10 في المائة.
    L’ICA consiste en une moyenne pondérée de six sous-indices : ouverture sur le commerce international, importance et rôle du secteur public, finances, infrastructures, emploi et institutions. UN ويتألف هذا المؤشر من متوسط مرجح لستة مؤشرات فرعية تشمل الانفتاح على التجارة الدولية وحجم أو دور الحكومة والتمويل والهياكل اﻷساسية والعمالة والمؤسسات.
    Cet indicateur repose sur la moyenne pondérée de l'espérance de vie, de l'alphabétisation des adultes et du PIB par habitant. UN ويوضع الترتيب على أساس قيمة مؤشر التنمية البشرية وهو متوسط مرجح للعمر المتوقع وإلمام الكبار بالقراءة والكتابة والناتج المحلي الإجمالي للفرد.
    Les taux de droit avaient été réduits d'une moyenne pondérée de 14 % à 9 % et la pléthore de fourchettes tarifaires avait été ramenée à six; ce qui simplifierait le travail des douanes. UN وخفضت معدلات التعريفات من متوسط مرجح قدره 14 في المائة إلى 9 في المائة وخفض العدد الضخم من نطاقات التعريفات إلى ستة نطاقات؛ وهذا سيبسط عمليات ربط الضريبة التي تجريها الجمارك.
    TWA, concentration atmosphérique moyenne pondérée dans le temps, lors de son calcul sur une journée de travail normale de 8 h pendant une semaine de travail de 5 jours UN 6- TWA متوسط مرجح زمنياً للتركيزات المحمولة جواً عند حسابه خلال ثمان ساعات في يوم عمل عادي لخمسة أيام عمل في الأسبوع.
    TWA, concentration atmosphérique moyenne pondérée dans le temps, lors de son calcul sur une journée de travail normale de 8 h pendant une semaine de travail de 5 jours UN 6- TWA متوسط مرجح زمنياً للتركيزات المحمولة جواً عند حسابه خلال ثمان ساعات في يوم عمل عادي لخمسة أيام عمل في الأسبوع.
    Les dépenses communes de personnel ont été estimées sur la base d'une moyenne pondérée percentile du total des salaires par mission. UN وبالنسبة للتكاليف العامة للموظفين استُخدم متوسط مرجح لكل عُشير من إجمالى الرواتب بناء على التكلفة الفعلية، ومن قبل بعثة حفظ السلام المعنية.
    Une détermination générale du risque d'exposition pour les employés doit être faite à partir d'échantillons d'air prélevés dans les zones occupées qui représentent une moyenne pondérée dans le temps pour une période à court terme de 30 minutes ou à long terme de huit heures. UN رصد التعرض - يجري تحديد شامل لمدى تعرض الموظف عن طريق أخذ عينات للهواء من منطقة التنفس تكون ممثلة لفترة قصيرة مدتها 30 دقيقة أو متوسط مرجح زمنيا على مــدى 8 ساعات.
    Une détermination générale du risque d'exposition pour les employés doit être faite à partir d'échantillons d'air prélevés dans les zones occupées qui représentent une moyenne pondérée pour une période de 30 minutes ou pour une période de huit heures. UN رصد التعرض - يجري تحديد شامل لمدى تعرض الموظف عن طريق أخذ عينات للهواء من منطقة التنفس تكون ممثلة لفترة قصيرة مدتها 30 دقيقة أو متوسط مرجح زمنيا على مــدى 8 ساعات.
    De plus, le fait d'utiliser la moyenne pondérée des rémunérations pour l'ensemble du SES faussait les rapports entre les rémunérations, en particulier à la classe D-1, où le rapport était inférieur à celui constaté à la classe D-2, contrairement à ce qu'on attendait d'une progression normale de ces rapports. UN وعلاوة على ذلك، أدى إدراج مبلغ وحيد مستمد من متوسط مرجح لجميع رتب الخدمة التنفيذية العليا إلى تشويه نسب اﻷجور، لا سيما على مستوى مد - ١، حيث كانت النسبة أقل من رتبة مد - ٢.
    Pour les autres 50 % des agents des services généraux, on a utilisé la moyenne pondérée des traitements aux lieux d'affectation autres que New York, et pour les agents du Service mobile, on a utilisé les taux standard du Service mobile. UN واستخدم متوسط مرجح للمرتبات في مراكز العمل خارج نيويورك فيما يتعلق بنسبة اﻟ ٥٠ في المائة الباقية من الموظفين من فئة الخدمات العامة. كما استُخدمت معدلات التكاليف القياسية للعمليات الميدانية بالنسبة للموظفين من فئة الخدمة الميدانية.
    De plus, le fait d'utiliser la moyenne pondérée des rémunérations pour l'ensemble du SES faussait les rapports entre les rémunérations, en particulier à la classe D-1, où le rapport était inférieur à celui constaté à la classe D-2, contrairement à ce qu'on attendait d'une progression normale de ces rapports. UN وعلاوة على ذلك، أدى إدراج مبلغ وحيد مستمد من متوسط مرجح لجميع رتب الخدمة التنفيذية العليا إلى تشويه نسب اﻷجور، لا سيما على مستوى مد - ١، حيث كانت النسبة أقل من رتبة مد - ٢.
    moyenne pondérée en fonction du temps UN متوسط مرجح زمنياً
    Les principaux pays développés importateurs se sont également engagés à réduire de 50 %, sur une période de cinq ans débutant en 1995, le droit moyen pondéré par les échanges des produits en bois massif. UN كذلك التزم المستوردون الرئيسيون من البلدان المتقدمة بخفض التعريفات الجمركية بنسبة ٥٠ في المائة على منتجات الخشب الصلب على أساس متوسط مرجح تجاريا على مدى فترة خمس سنوات تبدأ في عام ١٩٩٥.
    a Variation en pourcentage des données désaisonnalisées du trimestre précédent, exprimée en taux annuel (le total est la moyenne pondérée calculée à partir de la valeur annuelle du PIB, les coefficients de pondération étant les prix et les taux de change de 1988). UN )أ( النسبة المئوية للتغير في البيانات المعدلة موسميا من الربع السابق، معبرا عنها بمعدل سنوي )المجموع هو متوسط مرجح استخدم فيه كعامل ترجيح الناتج المحلي اﻹجمالي السنوي، مقوما باﻷسعار وأسعار صرف العملة في عام ١٩٨٨.
    a Les taux d'inflation moyens sous-régionaux sont des moyennes pondérées, le coefficient de pondération étant proportionnel au PIB à prix constants 2000. UN (أ) معدلات متوسط التضخم في المناطق دون الإقليمية هي عبارة عن متوسط مرجح تستند فيه عوامل الترجيح إلى الناتج المحلي الإجمالي بأسعار عام 2000 الثابتة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد