Ces cinq dernières années, le taux de croissance moyen a été supérieur à 7 %. | UN | وزاد متوسط معدل النمو خلال السنوات الخمس الماضية على ٧,٠ في المائة. |
En revanche, les résultats des pays en développement se sont améliorés, avec un taux de croissance moyen de 4,5 % masquant toutefois de grandes disparités entre les pays. | UN | وعلى النقيض، تحسن أداء البلدان النامية، حيث سجل متوسط معدل النمو ٤,٥ في المائة، ولكن مع تباين كبير من بلد ﻵخر. |
Le taux de croissance moyen annuel sur l'ensemble de la période 1988-2009 a été de 1,4 %. | UN | وبلغ متوسط معدل النمو السنوي خلال الفترة الممتدة من عام 1988 إلى عام 2009 كلها 1.4 في المائة. |
Toutefois, le taux moyen de croissance obtenu dans les années 90 n'a été que de 2,4 % par an. | UN | ومع ذلك، بلغ متوسط معدل النمو الذي تحقق في التسعينات 2.4 في المائة فقط سنوياً. |
De 1995 à 2001, le taux moyen de croissance de ces pays a été de 4,2 %. | UN | وبين عامي 1995 و2001 كان متوسط معدل النمو فيها 4.2 في المائة. |
Cependant, la croissance moyenne devrait se redresser pour s'établir à 6 % en 2010. | UN | ومع ذلك، من المرتقب عودة متوسط معدل النمو إلى 6 في المائة في عام 2010. |
Les exportations d'Europe et des NEI ont affiché des taux de croissance qui dépassaient la tendance mondiale, voire le dynamisme le plus important au cours de la période avec un taux de croissance moyen de 25,2 %. | UN | وقد أظهر أيضا نصيب الصادرات من أوروبا والدول المستقلة حديثا معدل نمو تجاوز الاتجاه العالمي، بل أظهر أكبر قدر من الدينامية طوال الفترة حيث بلغ متوسط معدل النمو 25.2 في المائة. |
Ce taux était d'ailleurs supérieur au taux de croissance moyen des autres pays en développement pour la même période. | UN | وفي الواقع، فإن معدلات النمو هذه كانت أعلى من متوسط معدل النمو لبلدان نامية أخرى أثناء الفترة ذاتها. |
taux de croissance moyen annuel du PIB | UN | متوسط معدل النمو السنوي للناتج المحلي الإجمالي |
Le taux de croissance moyen réel s'est avéré être de 2 % depuis 1986. | UN | وقد تبين أن متوسط معدل النمو الحقيقي منذ عام ٦٨٩١ بلغ ٢ في المائة. |
Dans l’ensemble, le taux de croissance moyen des pays en développement pourrait revenir à 3 % en 1998. | UN | وعلى وجه اﻹجمال، قد ينخفض متوسط معدل النمو في البلدان النامية إلى ٣ في المائة في عام ١٩٩٨. |
Toutefois, le taux moyen de croissance obtenu dans les années 90 n'a été que de 2,4 % par an. | UN | ومع ذلك، بلغ متوسط معدل النمو الذي تحقق في التسعينات 2.4 في المائة فقط سنوياً. |
Plus récemment toutefois, la situation s'est améliorée, le taux moyen de croissance économique ayant beaucoup augmenté au cours des deux dernières années. | UN | بيد أن الحالة تحسنت في اﻵونة اﻷخيرة وازداد متوسط معدل النمو الاقتصادي الى حد كبير في السنتين اﻷخيرتين. |
Cependant, leur taux moyen de croissance s'est légèrement tassé, reculant de 8 % en 1994 à 7,8 %, selon les estimations, en 1995. | UN | بيد أن متوسط معدل النمو انخفض انخفاضا طفيفا من ٨ في المائة في سنة ١٩٩٤ إلى نسبة قدرت ﺑ ٧,٨ في المائة في عام ١٩٩٥. |
Le taux moyen de croissance économique après la guerre est d'environ 7 %, celui de l'inflation d'environ 6,6 %. | UN | وبلغ متوسط معدل النمو الاقتصادي عقب الحرب زهاء 7 في المائة، بينما بلغ معدل التضخم 6.6 في المائة تقريبا. |
Le taux moyen de croissance cache cependant d'importantes inégalités dans les niveaux de croissance économique des pays de la région. | UN | ولكن متوسط معدل النمو يخفي اختلافات كبيرة في مستويات النمو الاقتصادي داخل المنطقة. |
104. Ces dernières années, le taux de croissance des pays en développement dans leur ensemble a été moins du tiers du taux moyen de croissance pour tous les pays en développement, et l'écart semble se creuser. | UN | ١٠٤ - وفي السنوات اﻷخيرة، كان معدل النمو في أقل البلدان نموا، ككل، أقل من ثلث متوسط معدل النمو بالنسبة لجميع البلدان النامية، ويبدو أن الفرق بين المعدلين آخذ في الازدياد. |
Ainsi, la croissance moyenne par habitant des pays africains à revenu intermédiaire a atteint 2,9 % en 2012, alors qu'en Asie, elle était de 4,7 %. | UN | فقد وصل متوسط معدل النمو للفرد الواحد في البلدان المتوسطة الدخل الأفريقية 2.9 في المائة في عام 2012، بينما بلغ ذلك المتوسط في البلدان المتوسطة الدخل الآسيوية 4.7 في المائة. |
En 1994, la croissance mondiale sera inférieure à la moyenne des années 80. | UN | ومن ذلك أن نمو الانتاج العالمي في عام ١٩٩٤ سيكون أقل من متوسط معدل النمو في الثمانينات. |
Depuis 2000, sa croissance économique a été de 3,1 % par an en moyenne. | UN | ومنذ عام 2000، بلغ متوسط معدل النمو الاقتصادي في نيوزيلندا نسبة 3.1 في المائة. |
En 2008 et 2009, du fait de la crise économique mondiale, le rythme de la croissance a ralenti pour tomber à 3,5 % en 2009, soit nettement au-dessous du taux de croissance moyen que l'on vient de citer. | UN | وفي سياق الأزمة الاقتصادية العالمية، انخفض معدل النمو الاقتصادي، في عامي 2007 و2008، بنسبة 3.5 في المائة في عام 2009، أي أقل بكثير من متوسط معدل النمو المذكور سابقاً. |
116. Entre 2004 et 2006, l'économie s'est développée à un rythme relativement soutenu, avec des taux de croissance moyens supérieurs à 10 %. | UN | 116- خلال الفترة 2004-2006 تطور اقتصاد البلد بمعدلات عالية، فقد تجاوز متوسط معدل النمو نسبة 10 في المائة. |