Je ne savais pas ce qui c'était passé, mais quand j'ai monté ses marches, | Open Subtitles | أنا لم أعرف الذي حدث، لكن متى أنا كنت أرتفع تلك الدرجات، |
Non, elle est retournée en Sicile quand j'avais neuf ans. | Open Subtitles | لا، عادتْ إلى sicily متى أنا كُنْتُ تسعة. |
Je me demandais quand j'allais faire votre connaissance. | Open Subtitles | أنا كُنْتُ أَتسائلُ متى أنا كُنْتُ أَذْهبُ لجَعْل معرفتِكَ. |
J'ai toujours assisté à tous mes cours quand j'attendais Matt, tu t'en souviens ? | Open Subtitles | أنا ما زِلتُ آخذُ حمل كامل مِنْ الأصنافِ متى أنا كُنْتُ أَحْملُ مات، يَتذكّرُ؟ |
Je redoutais l'inévitable moment où j'entendrais parler de la prochaine victime. | Open Subtitles | أنا أَخَافُ اللحظةَ الحتميةَ متى أنا أَسْمعُ عن الضحيّةِ القادمةِ. |
On aurait dû faire ça plus souvent quand je grandissais. | Open Subtitles | نحن كان يَجِبُ أنْ نَعْملَ أكثر مِنْ هذا متى أنا كُنْتُ أَكْبرُ. |
Au moins quand j'étais là, tu avais un peu d'aide pour tout ça. | Open Subtitles | على الأقل متى أنا كُنْتُ حول، كَانَ عِنْدَكَ مساعدة صَغيرة مَع كلّها. |
Vous vous êtes senti viril à quel point quand j'ai pris votre cul blanc étroit, beau gosse ? | Open Subtitles | هكذا رجولي شَعرتَ متى أنا كُنْتُ أَمتلكُ حمارَكَ الأبيضَ الضيّقَ، ولد جميل؟ |
Mon père me lisait Moby Dick quand j'étais petite. | Open Subtitles | أبي كان يقرأ لي من موبي ديك متى أنا كنت بنت صغيرة. |
Mon père est mort quand j'avais 17 ans. On avait pas un rond. | Open Subtitles | مات أبّي متى أنا كنت 17, سنه كنّا لوحدنا أمّي وآي |
Au lycée et à la fac, puis quand j'ai galéré après la fac, quand je savais pas ce que je faisais, ou ce que je devais faire... | Open Subtitles | خلال المدرسةِ وكليَّة وبعد ذلك كفاح بعد الكليَّةِ، تَعْرفُ، متى أنا لَمْ إعرفْ ما أنا كُنْتُ أَعْملُ |
Heidi Custer a utilisé sa carte de crédit au Blue Aces quand j'y étais. | Open Subtitles | هيدي كوستر إستعملتْ بطاقةُ إئتمانها في الآسات الزرقاء متى أنا كُنْتُ هناك. |
quand j'étais jeune, j'ai fait du judo. | Open Subtitles | وأنت تَعْرفُ، متى أنا كُنْتُ أصغر، أَخذتُ جودواً. |
Tu sais quand j'étais à l'université, j'avais un copain et je pensais qu'on était monogame. | Open Subtitles | تَعْرفُ، متى أنا كُنْتُ في الكليَّةِ، كَانَ عِنْدي هذا الخليلِ و إعتقدتُ بأنّنا كُنّا أحادي الزواج. |
Donc, quand j'avais 12 ans, ma mère a décidé de travailler de nouveau. | Open Subtitles | لذا، متى أنا كنت 12، أمّي حازم للعودة إلى العمل. |
Je t'ai raconté ce qui m'est arrivé quand j'étais petite ? | Open Subtitles | أخبرتُك الشيءَ الفظيعَ ذلك أبداً حَدثتُ لي متى أنا كُنْتُ بنت صغيرة؟ |
Juste quand j'essayais d'arrêter de fumer. | Open Subtitles | فقط متى أنا كُنْتُ يُحاولُ تَرْك التدخين. |
Je dansais quand j'étais gosse. J'adorais ça. | Open Subtitles | أنا كُنْتُ a راقص متى أنا كُنْتُ a طفل وأنا أحببتُه |
Parce que je ne pouvais jamais l'obtenir de mon père quand j'étais enfant. | Open Subtitles | لأنني ما تمكّنت أن أحصل عليه من أبي متى أنا كنت a طفل. |
Et quand j'en prends conscience, il y a des jours, parfois des semaines, où j'évite de me regarder dans le miroir. | Open Subtitles | وبذلك الوعي يَجيءُ فترات الأيامِ، أحياناً أسابيع، متى أنا يَجِبُ أَنْ أَتفادى نَظْر في a مرآة. |
Du temps d'Eric, j'avais les mains moites seulement quand je tenais ses mains moites. | Open Subtitles | عندما أنا كُنْتُ مَع إيريك، الوحيدون يُوقّتونَ نخيلَي كَانتْ متعرّقة كَانتْ متى أنا كُنْتُ أَحْملُ نخيلَه المتعرّقةَ. |