ويكيبيديا

    "مثلما ورد في صيغة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • version du
        
    Les États devraient envisager de constituer et de développer des inventaires des biens culturels concernés (version du 24 avril 2012) UN لحصر الموجودات من الممتلكات الثقافية ذات الصلة (مثلما ورد في صيغة 24 نيسان/أبريل 2012)
    Les États devraient envisager d'introduire dans leur législation une infraction pénale de pillage de sites archéologiques et culturels, et/ou une infraction pénale de fouilles illicites (version du 24 avril 2012) UN على تجريم نهب المواقع الأثرية والثقافية و/أو التنقيب غير المشروع (مثلما ورد في صيغة 24 نيسان/أبريل 2012)
    Les États devraient envisager d'adopter toutes les mesures nécessaires pour assurer le respect du principe non bis in idem (version du 24 avril 2012) UN لضمان مراعاة مبدأ عدم جواز المحاكمة على الجرم ذاته مرتين (مثلما ورد في صيغة
    4. Principe directeur 51. Les États devraient envisager de s'entraider à planifier et exécuter des programmes de formation spécialisée pour les personnels des services de détection et de répression (version du 24 avril 2012) UN 4- المبدأ التوجيهي 51- ينبغي للدول أن تنظر في مساعدة بعضها البعض على تخطيط وتنفيذ برامج تدريب متخصص لموظفي أجهزة إنفاذ القانون (مثلما ورد في صيغة 24 نيسان/أبريل 2012)
    3. Principe directeur 3. Les États devraient envisager d'établir des statistiques, ou d'améliorer les statistiques existantes, sur l'importation et l'exportation de biens culturels ainsi que sur les infractions administratives et pénales visant ces biens (version du 24 avril 2012) UN 3- المبدأ التوجيهي 3- ينبغي للدول أن تنظر في استحداث إحصاءات عن استيراد الممتلكات الثقافية وتصديرها، وكذلك عن الجرائم الإدارية والجنائية المرتكبة بحق الممتلكات الثقافية أو في تحسين الإحصاءات الموجودة (مثلما ورد في صيغة 24 نيسان/ أبريل 2012)
    4. Principe directeur 4. Les États devraient envisager de créer une autorité centrale nationale chargée de la protection des biens culturels ou de confier cette protection à une autorité existante (et/ou d'adopter d'autres mécanismes de protection) (version du 24 avril 2012) UN 4- المبدأ التوجيهي 4- ينبغي للدول أن تنظر في إنشاء سلطة وطنية مركزية أو تمكين سلطة موجودة حالياً (و/أو اشتراع آليات أخرى) لحماية الممتلكات الثقافية (مثلما ورد في صيغة 24 نيسان/أبريل 2012)
    1. Principe directeur 5. Les États devraient envisager d'encourager les institutions culturelles à adopter des codes de conduite et à diffuser les meilleures pratiques (version du 24 avril 2012) UN 1- المبدأ التوجيهي 5- ينبغي للدول أن تنظر في تشجيع المؤسسات الثقافية على اعتماد مدونات قواعد سلوك، وعلى تعميم الممارسات الفضلى (مثلما ورد في صيغة 24 نيسان/أبريل 2012)
    2. Principe directeur 6. Les États devraient envisager d'encourager les institutions culturelles et le secteur privé à signaler les cas suspects aux services de détection et de répression (version du 24 avril 2012) UN 2- المبدأ التوجيهي 6- ينبغي للدول أن تنظر في تشجيع المؤسسات الثقافية والقطاع الخاص على إبلاغ أجهزة إنفاذ القانون عن الحالات المشبوهة (مثلما ورد في صيغة 24 نيسان/أبريل 2012)
    1. Principe directeur 9. Les États devraient envisager d'instituer et d'utiliser des certificats d'exportation et (lorsque cela est possible) des certificats d'importation de biens culturels (version du 24 avril 2012) UN 1- المبدأ التوجيهي 9- ينبغي للدول أن تنظر في استحداث وتنفيذ نظام شهادات لتصدير الممتلكات الثقافية، وكذلك لاستيرادها (حيثما يكون هذا ممكناً) (مثلما ورد في صيغة 24 نيسان/أبريل 2012)
    2. Principe directeur 10. Les États devraient envisager de concevoir et d'exécuter des programmes de contrôle du marché des biens culturels, y compris sur Internet (version du 24 avril 2012) UN 2- المبدأ التوجيهي 10- ينبغي للدول أن تنظر في إنشاء وتنفيذ برامج لرصد سوق الممتلكات الثقافية، بما في ذلك على الإنترنت (مثلما ورد في صيغة 24 نيسان/أبريل 2012)
    3. Principe directeur 11. Les États devraient envisager de concevoir et d'exécuter des programmes de recherche, de cartographie et de surveillance des sites archéologiques (version du 24 avril 2012) UN 3- المبدأ التوجيهي 11- ينبغي للدول أن تنظر في إنشاء وتنفيذ برامج لإجراء بحوث بشأن المواقع الأثرية ولرسم خرائطها ومراقبتها (مثلما ورد في صيغة
    Les États devraient envisager d'appuyer et de promouvoir des campagnes d'information, y compris dans les médias, pour inciter le grand public à se soucier du patrimoine culturel (version du 24 avril 2012) UN بما في ذلك عبر وسائط الإعلام، لنشر ثقافة الاعتناء بالممتلكات الثقافية لدى عامة الناس (مثلما ورد في صيغة 24 نيسان/أبريل 2012)
    Les États peuvent, dans le cadre d'une coopération bilatérale, envisager d'utiliser le Traité type pour la prévention des infractions visant les biens meubles qui font partie du patrimoine culturel des peuples (version du 24 avril 2012) UN من معاهدة الأمم المتحدة النموذجية لمنع جرائم انتهاك التراث الثقافي للشعوب الموروث في شكل ممتلكات منقولة (مثلما ورد في صيغة 24 نيسان/أبريل 2012)
    1. Principe directeur 15. Les États devraient envisager de définir le concept de " biens culturels meubles " aux fins du droit pénal (version du 24 avril 2012) UN 1- المبدأ التوجيهي 15- ينبغي للدول أن تضع تعريفاً لمفهوم " الممتلكات الثقافية المنقولة " لأغراض القانون الجنائي (مثلما ورد في صيغة 24 نيسان/أبريل 2012)
    2. Principe directeur 16. Les États devraient envisager d'introduire dans leur législation pénale une infraction de trafic de biens culturels meubles (version du 24 avril 2012) UN 2- المبدأ التوجيهي 16- ينبغي للدول أن تنظر في تضمين تشريعاتها الجنائية حكماً ينصّ على تجريم الاتجار بالممتلكات الثقافية (مثلما ورد في صيغة 24 نيسان/أبريل 2012)
    3. Principe directeur 17. Les États devraient envisager d'introduire dans leur législation des infractions pénales d'exportation illicite et d'importation illicite de biens culturels meubles (version du 24 avril 2012) UN 3- المبدأ التوجيهي 17- ينبغي للدول أن تنظر في تضمين تشريعاتها حكماً يُجرِّم فِعلَيْ تصدير الممتلكات الثقافية المنقولة واستيرادها بصورة غير مشروعة (مثلما ورد في صيغة 24 نيسان/أبريل 2012)
    6. Principe directeur 20. Les États devraient envisager d'introduire dans leur législation pénale d'autres infractions visant les biens culturels meubles (version du 24 avril 2012) UN 6- المبدأ التوجيهي 20- ينبغي للدول أن تنظر في تضمين تشريعاتها الجنائية أحكاماً تُجرِّم أفعالاً أخرى ذات صلة بالممتلكات الثقافية المنقولة (مثلما ورد في صيغة 24 نيسان/أبريل 2012)
    7. Principe directeur 21. Les États devraient envisager d'introduire dans leur législation pénale une infraction d'entente ou de participation à un groupe criminel organisé aux fins du trafic de biens culturels et de la commission d'infraction connexes (version du 24 avril 2012) UN 7- المبدأ التوجيهي 21- ينبغي الدول أن تنظر في تضمين تشريعاتها الجنائية حكماً ينصّ على تجريم التآمر أو المشاركة في جماعة إجرامية منظمة بغرض الاتجار بالممتلكات الثقافية أو ارتكاب جرائم متصلة به (مثلما ورد في صيغة 24 نيسان/أبريل 2012)
    2. Principe directeur 25. Les États devraient envisager d'assortir les infractions pénales susmentionnées de sanctions proportionnées, efficaces et dissuasives (version du 24 avril 2012) UN 2- المبدأ التوجيهي 25- ينبغي للدول أن تنظر في فرض جزاءات متناسبة وفعَّالة ورادعة على ارتكاب الأفعال الإجرامية المذكورة آنفاً (مثلما ورد في صيغة
    3. Principe directeur 26. Les États peuvent envisager d'adopter des peines privatives de liberté pour certaines infractions pénales, afin de satisfaire au critère de l'alinéa b) de l'article 2 de la Convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée concernant les " infractions graves " (version du 24 avril 2012) UN 3- المبدأ التوجيهي 26- يمكن للدول أن تنظر في اعتماد جزاءات جنائية على ارتكاب بعض الأفعال الإجرامية المختارة، بما يفي بالمعيار الذي تشترطه المادة 2 (ب) من اتفاقية الجريمة المنظمة عبر الوطنية بشأن " الجرائم الخطيرة " (مثلما ورد في صيغة 24 نيسان/ أبريل 2012)

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد