Et que tu ne m'as pas rejetée Comme je le croyais. | Open Subtitles | وبأنّك ما رفضتني مثل أنا إعتقدت بأنّك كان عندك. |
Et là j'ai compris, jute Comme je sais comment construire un moteur, | Open Subtitles | وكنت أعرف ذلك، تماما مثل أنا أعرف كيفية تجميع المحركات، |
Les deux recruteurs utilisent de manière répétitives des pronoms comme "je", "elle" et "moi-même", qui, statistiquement, sont attribués à des femmes plus qu'à des hommes. | Open Subtitles | استخدم كلٌ من المجندين مراراً الضمائر مثل .. أنا |
C'est pas comme si je te demandais de l'élever ou quoi. | Open Subtitles | انها ليست مثل أنا أطلب منك أن تشارك في الأمومه أو شيء من هذا. |
Mais ce n'est pas comme si je n'écoutais que de la musique de soirée. | Open Subtitles | لكنها ليست مثل أنا فقط الاستماع من أي وقت مضى إلى الموسيقى الحزب. |
Choquée, abasourdie, Comme j'ai besoin de nouvelles amies. | Open Subtitles | مُذهلة, مُصدومة, مثل أنا بحاجة الى أصدقاء جدد |
Mais Comme je l'ai dit, c'est une option. | Open Subtitles | ولكن، مثل أنا أقول، انها مجرد خيار، حقا. |
Comme je ne pense pas non plus que tu devrais cacher ta maladie à ta mère. | Open Subtitles | تماما مثل أنا لا أعتقد أنك يجب أن تكون حفظ مرضك من والدتك الآن. |
Comme je vous l'ai dit au téléphone, je les ai vus partir hier à 20h30. | Open Subtitles | مثل أنا قلت على الهاتف... ... أنارأيتنهايتيترأّسون ليلة أمس في 8: 30. |
Comme je le disais plus tôt, j'aurais dû appeler avant. | Open Subtitles | مثل أنا قُلتُ في وقت سابق، أنا يَجِبُ أَنْ يكونَ عِنْدي نداءُ أولاً. |
Comme je l'ai dit à la police, nous avions une réunion entre 14 h 30 et 17 h. | Open Subtitles | مثل أنا أخبرتُ الشرطةَ، قابلنَا ذلك اليومِ بين 2: 30 و5: |
Comme je le dis depuis le début, c'est impossible. | Open Subtitles | ما؟ كيف الجحيم يمكن أن يكونوا؟ هو مثل أنا كنت قول على طول. |
Comme je disais, je serai à la maison sous peu, appelez-moi, merci. | Open Subtitles | مثل أنا سأكون بالبيت بعد قليل , خابرني شكراً لكم |
"Je vole les gens"-- comme "je vends des chaussures" comme si ce n'était pas grave. | Open Subtitles | "أنا أسرق من الناس" مثل "أنا أبيع الأحذية" كأنّه ليس أمراً جللاً |
Je veux devenir le meilleur dans le monde du gaming... c'est comme si je suivais les traces de ma mère. | Open Subtitles | ضمن عالم الألعاب تعلمون، هو مثل أنا أتابع وراء خطى والدتي في الأساس. |
Quoi, comme si je ne pouvais pas avoir de rendez-vous avez quelqu'un ? | Open Subtitles | الذي، مثل أنا لا أستطيع أن من المحتمل هل له موعد مع شخص ما؟ |
Je sais pas comment je fais, mais je regarde la fille et c'est comme si je "Beautiful mind" ça. | Open Subtitles | لا أعلم كيف أفعلها . لكنني أنظر نضرة واحدة للفتاة وهو مثل أنا "عقل جميل" |
Comme j'ai dit, je ne me rappelle de rien. | Open Subtitles | مثل أنا قُلتُ، أنا لا أَستطيعُ تَذْكير أيّ شئِ. |
Ouais, tout Comme j'ai ruiné le groupe. | Open Subtitles | نعم، تماما مثل أنا دمر المجموعة. |
Comme j'ai dis, je n'ai qu'une parole. | Open Subtitles | الآن، مثل أنا قُلتُ، كلمتي بلّوطيةُ. |
Ce n'est pas Comme si j'allais où que ce soit de toute façon. | Open Subtitles | انها ليست مثل أنا أذهب إلى أي مكان على أي حال. |
On dirait que j'ai épousé un vieux fruit. | Open Subtitles | هو مثل أنا متزوج إلى قطعة قديمة من الفاكهة. |
J'ai l'impression d'avoir raté toute l'enfance de Jessica. | Open Subtitles | أَشْعرُ مثل أنا تَغيّبتُ عن جيسيكا كامل الطفولةِ. |