ويكيبيديا

    "مثل أيّ" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • comme tout
        
    • comme tous
        
    • comme toute
        
    • comme n'importe quel
        
    • comme les
        
    • Comme aucune
        
    • Comme toutes
        
    Ils sont venus ici, comme tout le monde pour la liberté mais mon père travaille 60 heures par semaine pour trouver des niches fiscales à un marchand d'art millionnaire. Open Subtitles جاءوا إلى هنا مثل أيّ شخص آخر يبحث عن الحرية و لكن أبي يعمل 60 ساعة في الاسبوع
    Parce qu'ils ont simplement l'air fatigués. comme tout gamin après une journée à la plage. Open Subtitles ،لأنه يبدو وكأنهم مرهقين .مثل أيّ طفل قضى يومه بالشاطئ
    L'autre côté est comme tous les autres sorts. Tu sais comment ça marche. Open Subtitles الجانب الآخر مثل أيّ تعويذة، وتعلمين آليّة عمل التعاويذ.
    Oh que non, je regarde les infos sur Internet comme toute personne normale âgée de moins de 70 ans. Open Subtitles كلاّ، أعرف الأخبار من على شبكة المعلومات مثل أيّ شخص طبيعي آخر تحت سن الـ70
    comme n'importe quel jeu de rôle violent sur Internet, un jeu populaire, mais complètement vide de sens. Open Subtitles مثل أيّ آخر عنيفة جداً،خلال الـ 24 ساعة، همجية جداً وبلا هدف رغم ذلك، إعتنقت بالجماهير، لعبة انتحال الأدوار بالإنترنت
    C'était un jour comme les autres, on opérait des contrôles, mais on s'est fait attaquer. Open Subtitles بدأ الأمر مثل أيّ يوم كنّا ندير نقطة تفتيش لكن تعرّضنا للهجوم
    Comme aucune menace particulière sous laquelle il serait? Open Subtitles مثل أيّ تهديد معيّن بأنّه قَدْ يَكُونُ تحت؟
    Ces familles, Comme toutes le meutes, ont des pelage de couleurs spécifiques. Open Subtitles تلكَ العائلات مثل أيّ قطيع ذئاب، لديهم ألوان مُحددة على فرائهم.
    Et comme tout bon agent pathogène, il semble avoir trouvé un vecteur. Open Subtitles و مثل أيّ مرض جيّد, يبدو أنه قد وجد حامل له.
    Sean lui a parlé comme tout bon flic l'aurait fait. Open Subtitles شون حاولَ مُنَاقَشَته أسفل، مثل أيّ شرطي جيد يَعمَلُ غاي أَخذَه على الجانبِ
    Pourquoi ne prend-elle pas juste son pied avec le sexe comme tout le monde ? Open Subtitles لمَ لا تدخل نفسها بعلاقة حميميّة عن طريق الجنس مثل أيّ شخص عادي، حسناً؟
    J'ai peur de mourir, comme tout le monde. Open Subtitles أَنا خائفُ مِنْ المَوت، تماما مثل أيّ رجل،
    comme tout animal sensé, elle ne menace que lorsqu'elle est menacée. Open Subtitles مثل أيّ حيوان عاقل، انها تهدّدةُ فقط عندما تكون مُهدّدةُ.
    Viens ce soir avec 25 cents, comme tous les clients, et maman ne pourra rien dire. Open Subtitles تعالي اللّيلة، وإجلبي قطعتين من النقود مثل أيّ زبون آخر. ولن تنطق أمي بكلمة.
    Ils se battaient comme tous les frères et sœurs. Open Subtitles هل هم منسجميين؟ حسنا، تقاتلوا مثل أيّ من الأشقاء
    Il espérait s'en sortir, comme tous les criminels. Open Subtitles أتوقّع للزميل الإفلات منهـا، مثل أيّ مجرم
    comme toute forme d'art, la science de l'analyse et de la déduction requière des années d'études laborieuses. Open Subtitles مثل أيّ شكلٍ أدبي، يتطلب عِلم الإستنتاج والتحليل.. سنوات مِن الدراسة الشاقة.
    Mais, comme toute grande histoire d'amour, c'est la peine et la passion du golf, lorsque vous jouez contre les plus grands joueurs du monde ou traîner en fin d'après-midi avec votre fils. Open Subtitles لكن ذلك، مثل أيّ علاقة حبّ عظيم، الألمُ وعاطفةُ الغولفِ، سواء أنت تَلْعبُ ضدّ
    comme toute nouvelle chose il sera impossible pour votre âme de la digérer. Open Subtitles مثل أيّ شئ جديد... سيكون من المستحيل... لعقولكم أستيعابه
    Le reste de la league a eu une mauvaise année, tout comme n'importe quel gros cul de perdant peut avoir une bonne journée. Open Subtitles بقيّة الإتحادِ عِنْدَه سَنَةِ فراغ، مثل أيّ خاسر يملك يوما جيدا.
    De ce que j'en sais, ils sont enracinés au sol comme n'importe quel arbre. Open Subtitles حسب ما أعرف، فإن "الجوبوكو" متجذرة بالأرض تمامًا مثل أيّ شجرة آخرى
    Mais c'est une petite ville comme les autres. Open Subtitles إجمالا، مع ذلك، نحن جميلون الكثيرة مثل أيّ بلدة صغيرة أخرى.
    Racontent que j'assure Comme aucune autre nana Open Subtitles # يقولون بأنّني مثل أيّ فتاة أخـرى #
    Elle est un peu renfermée, mais... elle sourit et m'embrasse Comme toutes les petites filles. Open Subtitles أعرف بأنّها مازلت صغيرة لكنّها تبتسم وتعانقني و تقبّلني مثل أيّ بنت .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد