Ils sont venus ici, comme tout le monde pour la liberté mais mon père travaille 60 heures par semaine pour trouver des niches fiscales à un marchand d'art millionnaire. | Open Subtitles | جاءوا إلى هنا مثل أيّ شخص آخر يبحث عن الحرية و لكن أبي يعمل 60 ساعة في الاسبوع |
Parce qu'ils ont simplement l'air fatigués. comme tout gamin après une journée à la plage. | Open Subtitles | ،لأنه يبدو وكأنهم مرهقين .مثل أيّ طفل قضى يومه بالشاطئ |
L'autre côté est comme tous les autres sorts. Tu sais comment ça marche. | Open Subtitles | الجانب الآخر مثل أيّ تعويذة، وتعلمين آليّة عمل التعاويذ. |
Oh que non, je regarde les infos sur Internet comme toute personne normale âgée de moins de 70 ans. | Open Subtitles | كلاّ، أعرف الأخبار من على شبكة المعلومات مثل أيّ شخص طبيعي آخر تحت سن الـ70 |
comme n'importe quel jeu de rôle violent sur Internet, un jeu populaire, mais complètement vide de sens. | Open Subtitles | مثل أيّ آخر عنيفة جداً،خلال الـ 24 ساعة، همجية جداً وبلا هدف رغم ذلك، إعتنقت بالجماهير، لعبة انتحال الأدوار بالإنترنت |
C'était un jour comme les autres, on opérait des contrôles, mais on s'est fait attaquer. | Open Subtitles | بدأ الأمر مثل أيّ يوم كنّا ندير نقطة تفتيش لكن تعرّضنا للهجوم |
Comme aucune menace particulière sous laquelle il serait? | Open Subtitles | مثل أيّ تهديد معيّن بأنّه قَدْ يَكُونُ تحت؟ |
Ces familles, Comme toutes le meutes, ont des pelage de couleurs spécifiques. | Open Subtitles | تلكَ العائلات مثل أيّ قطيع ذئاب، لديهم ألوان مُحددة على فرائهم. |
Et comme tout bon agent pathogène, il semble avoir trouvé un vecteur. | Open Subtitles | و مثل أيّ مرض جيّد, يبدو أنه قد وجد حامل له. |
Sean lui a parlé comme tout bon flic l'aurait fait. | Open Subtitles | شون حاولَ مُنَاقَشَته أسفل، مثل أيّ شرطي جيد يَعمَلُ غاي أَخذَه على الجانبِ |
Pourquoi ne prend-elle pas juste son pied avec le sexe comme tout le monde ? | Open Subtitles | لمَ لا تدخل نفسها بعلاقة حميميّة عن طريق الجنس مثل أيّ شخص عادي، حسناً؟ |
J'ai peur de mourir, comme tout le monde. | Open Subtitles | أَنا خائفُ مِنْ المَوت، تماما مثل أيّ رجل، |
comme tout animal sensé, elle ne menace que lorsqu'elle est menacée. | Open Subtitles | مثل أيّ حيوان عاقل، انها تهدّدةُ فقط عندما تكون مُهدّدةُ. |
Viens ce soir avec 25 cents, comme tous les clients, et maman ne pourra rien dire. | Open Subtitles | تعالي اللّيلة، وإجلبي قطعتين من النقود مثل أيّ زبون آخر. ولن تنطق أمي بكلمة. |
Ils se battaient comme tous les frères et sœurs. | Open Subtitles | هل هم منسجميين؟ حسنا، تقاتلوا مثل أيّ من الأشقاء |
Il espérait s'en sortir, comme tous les criminels. | Open Subtitles | أتوقّع للزميل الإفلات منهـا، مثل أيّ مجرم |
comme toute forme d'art, la science de l'analyse et de la déduction requière des années d'études laborieuses. | Open Subtitles | مثل أيّ شكلٍ أدبي، يتطلب عِلم الإستنتاج والتحليل.. سنوات مِن الدراسة الشاقة. |
Mais, comme toute grande histoire d'amour, c'est la peine et la passion du golf, lorsque vous jouez contre les plus grands joueurs du monde ou traîner en fin d'après-midi avec votre fils. | Open Subtitles | لكن ذلك، مثل أيّ علاقة حبّ عظيم، الألمُ وعاطفةُ الغولفِ، سواء أنت تَلْعبُ ضدّ |
comme toute nouvelle chose il sera impossible pour votre âme de la digérer. | Open Subtitles | مثل أيّ شئ جديد... سيكون من المستحيل... لعقولكم أستيعابه |
Le reste de la league a eu une mauvaise année, tout comme n'importe quel gros cul de perdant peut avoir une bonne journée. | Open Subtitles | بقيّة الإتحادِ عِنْدَه سَنَةِ فراغ، مثل أيّ خاسر يملك يوما جيدا. |
De ce que j'en sais, ils sont enracinés au sol comme n'importe quel arbre. | Open Subtitles | حسب ما أعرف، فإن "الجوبوكو" متجذرة بالأرض تمامًا مثل أيّ شجرة آخرى |
Mais c'est une petite ville comme les autres. | Open Subtitles | إجمالا، مع ذلك، نحن جميلون الكثيرة مثل أيّ بلدة صغيرة أخرى. |
Racontent que j'assure Comme aucune autre nana | Open Subtitles | # يقولون بأنّني مثل أيّ فتاة أخـرى # |
Elle est un peu renfermée, mais... elle sourit et m'embrasse Comme toutes les petites filles. | Open Subtitles | أعرف بأنّها مازلت صغيرة لكنّها تبتسم وتعانقني و تقبّلني مثل أيّ بنت . |