ويكيبيديا

    "مثل البريد" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • tels que le courrier
        
    • comme le courrier
        
    • tels que la messagerie
        
    • notamment par courrier
        
    • telles que le courrier
        
    • par exemple courrier
        
    • telles que les messages
        
    Parallèlement à ces consultations, le Gouvernement a recueilli des avis à travers d'autres moyens, tels que le courrier électronique. UN وإضافة إلى الاجتماعين الاستشاريين حشدت الحكومة الآراء عبر قنوات أخرى مثل البريد الإلكتروني.
    Son élaboration, au début des années 90, a pour origine le recours accru à des moyens modernes de communication tels que le courrier électronique et l'échange de données informatisées (EDI) pour la conduite des opérations commerciales internationales. UN وقد نتج اعداده في أوائل التسعينات عن تزايد استخدام وسائل للاتصال العصرية مثل البريد الالكتروني والتبادل الالكتروني للبيانات لاجراء المعاملات التجارية الدولية.
    Les télécommunications spatiales ont permis de relier entre eux des points éloignés les uns des autres, donnant naissance à des services comme le courrier électronique, l'éducation à distance et la télémédecine. UN وقد مكنت الاتصالات الفضائية عن بعد من ربط الأماكن النائية، وأدى ذلك بدوره الى نشأة خدمات مثل البريد الالكتروني والتعليم عن بعد والتطبيب عن بُعد.
    Le Secrétariat continue d'offrir des points d'accès direct au réseau afin que les missions puissent utiliser des services tels que la messagerie électronique et l'Internet. UN 5 - تواصل الأمانة العامة صيانة البـنــى الأساسية " للاتصال الهاتفي " التي تمكـِّـن البعثات من الاتصال بالإنترنت والوصول إلى الخدمات مثل البريد الإلكتروني والشبكة العالمية ' الإنترنت`.
    3. La communication d'une réserve à un traité qui est effectuée par un moyen autre qu'une note diplomatique ou une notification dépositaire, notamment par courrier électronique ou télécopie, doit être confirmée dans un délai approprié par une telle note ou notification. UN 3 - إبلاغ التحفظ على المعاهدة بأي وسيلة أخرى غير المذكرة الدبلوماسية أو إشعار الوديع، مثل البريد الإلكتروني أو الفاكس، يجب تأكيده في غضون فترة زمنية مناسبة، بمثل هذه المذكرة أو الإشعار.
    À cette fin, on a fait valoir la nécessité d'envisager le recours aux techniques de communication disponibles telles que le courrier électronique. UN وتحقيقا لهذا الغرض، اقترح النظر في استخدام تكنولوجيا الاتصالات المتاحة مثل البريد الإلكتروني.
    Poursuite de la conception et du développement de systèmes et d'applications à l'échelle de l'Organisation (par exemple courrier électronique, services d'information, de vidéoconférence, etc.) UN التصميم المستمر للنظم واستحداث النظم وتطبيقاتها على نطاق المؤسسة مثل البريد الالكتروني والخدمات اﻹخبارية والمؤتمرات بالفيديو، الخ
    La plupart des fournisseurs de services conservent des enregistrements électroniques de la source et de la destination de communications telles que les messages électroniques, mais seulement pendant un certain temps. UN فمعظم موفري هذه الخدمات يحتفظون بسجلات إلكترونية لمصدر ومقصد اتصالات مثل البريد الإلكتروني، ولكن لفترات زمنية محدودة.
    Ces fournisseurs assurent des services tels que le courrier électronique, l'accès à Internet, la publication en ligne, l'accès à différents moteurs de recherche et les conférences électroniques. UN ويوفر مقدمو خدمات اﻹنترنت هؤلاء خدمات من مثل البريد الالكتروني وسبل الوصول إلى اﻹنترنت، والنشر المتصل المباشر، وسبل الوصول لمختلف آليات البحث، والمؤتمرات الالكترونية.
    45. Les communications recommandent, pour la plupart, que les membres du groupe scientifique restreint emploient des moyens novateurs, tels que le courrier électronique, pour communiquer et échanger des informations de façon à réduire la nécessité de réunions effectives. UN 45- وأوصي في غالبية الوثائق بأن يستخدم أعضاء الفريق العلمي الأصغر وسائل ابتكارية، مثل البريد الإلكتروني، لأغراض الاتصالات وتبادل المعلومات، الأمر الذي سيحد من الحاجة إلى عقد اجتماعات وجهاً لوجه.
    Cette utilisation généralisée, y compris sous forme d'enregistrements vidéo, de documents audiovisuels et de représentations graphiques, peut se répercuter sur la fonctionnalité de services concurrents tels que le courrier électronique, la messagerie vocale et les communications vidéo. UN ويمكن أن يؤثر الاستعمال الواسع للإنترنت، بما في ذلك تنزيل الوثائق التي تكتظ بالمرئيات والصوتيات والرسوم البيانية، في وظيفة الخدمات المنافسة مثل البريد الإلكتروني ووسائل الاتصال بالصوت والفيديو.
    À mesure que les contacts entre les spécialistes de ces différents domaines se multiplient, des systèmes tels que le courrier électronique jouent un rôle de plus en plus important. Cependant, même si les bases d'une méthodologie ont été jetées, celle-ci commence à peine à être appliquée, en particulier dans les pays en développement. UN وكلما ازدادت الاتصالات بين الاخصائيين في هذه المجموعة من الميادين، فإن أنظمة مثل البريد الالكتروني تضطلع بدور هام في هذه الاتصالات بيد أنه رغم استحداث المنهجية، فإنها لا تزال في بداية وضعها موضع التطبيق على أساس عملي، ولا سيما في البلدان النامية.
    48. Les dépenses de communication comprennent les frais d'affranchissement, le coût des services de messagers, le coût des communications téléphoniques locales, interurbaines et internationales, et les frais de télécopie, de télex et d'utilisation d'autres moyens de communication électroniques tels que le courrier électronique, ainsi que les frais d'accès à Internet, et à des bases de données. UN ٤٨ - تشمل نفقات الاتصالات الخاصة بالمحكمة تكاليف الخدمات البريدية وخدمات الحقيبة؛ واتصالات الهاتف المحلية والخارجية؛ وخدمات الفاكس؛ والتلكس؛ وغير ذلك من وسائل الاتصال الالكتروني، مثل البريد الالكتروني، وشبكة الانترنيت، والوصول إلى قواعد البيانات.
    73. Les dépenses prévues au titre des communications concernent les envois par courrier postal et par messagerie, les communications téléphoniques, locales et à longue distance, les services de télécopie, le télex et autres moyens de communications électroniques, tels que le courrier électronique, l'Internet et les bases de données. UN ٧٣ - تشمل نفقات الاتصالات الخاصة بالمحكمة تكاليف الخدمات البريدية وخدمات الحقيبة؛ واتصالات الهاتف المحلية والخارجية؛ وخدمات الفاكس؛ والتلكس؛ وغير ذلك من وسائل الاتصال الالكتروني، مثل البريد الالكتروني وشبكة اﻹنترنت، والوصول إلى قواعد البيانات.
    À l'avenir, les communications couvriront l'EDI ainsi que d'autres techniques moins restrictives, comme le courrier électronique et Internet. UN وفي المستقبل، ستشمل الاتصالات التبادل الالكتروني للبيانات فضلا عن تكنولوجيات أخرى أقل تقييدا، مثل البريد الالكتروني واﻹنترنت.
    Objet: Les moyens modernes de communication comme le courrier électronique et l’échange de données informatisées pour la conduite d’opérations internationales sont de plus en plus utilisés et leur développement devrait se poursuivre au fur et à mesure que les supports techniques comme les autoroutes de l’information et l’Internet deviendront plus largement accessibles. UN رينو سوريول الغرض : ما فتىء استعمال الوسائل الحديثة للاتصال مثل البريد الالكتروني والتبادل الالكتروني للبيانات من أجل اجراء المعاملات الدولية يتزايد بسرعة ، ومن المتوقع أن يتطور أكثر مع زيادة سبل الاتصال بأدوات الدعم التقني مثل طرق المعلومات السريعة واﻷنترنيت .
    Ce réseau, qui fonctionne grâce à des liaisons par satellite et par fibres optiques, peut permettre d'accéder à des sites Web clés dans les domaines de l'enseignement et de la médecine et de donner des cours et des consultations médicales par diverses méthodes comme le courrier électronique ou la visioconférence. UN وهذه الشبكة ، التي تساندها وصلات ساتلية وأخرى من اﻷلياف الضوئية ، يمكنها أن تدعم امكانية الوصول الى مواقع على شبكات حاسوبية تعليمية وطبية رئيسية ، وأن تتيح اجراء استشارات تعليمية وطبية بطرائق متنوعة ، مثل البريد الالكتروني والاتصال المرئي عبر السواتل .
    9.56 Le montant prévu (57 100 dollars) représente la part des dépenses incombant à la Division pour l'entretien de l'infrastructure technique du réseau local (y compris des ordinateurs centraux) au titre de services centraux de gestion, tels que la messagerie électronique et le système UNIX utilisé pour le SIG. UN ٩-٥٦ يمثل المبلغ المقدر ﺑ ١٠٠ ٥٧ دولار حصة الشعبة من تكاليف عملية صيانة ودعم الهياكل اﻷساسية الفنية للشبكات المحلية )بما في ذلك حواسيب الخدمة المركزية( اللازمة لدعم خدمات اﻹدارة المركزية مثل البريد الالكتروني ونظام الربط بين وحدة الخدمة ووحدات المستعملين (UNIX) لنظام المعلومات اﻹدارية المتكامل.
    9.67 Le montant prévu (75 700 dollars) représente la part des dépenses que la Division doit engager pour assurer l'entretien de l'infrastructure technique du réseau local (y compris des ordinateurs centraux) afin de fournir l'appui nécessaire aux services centraux de gestion, tels que la messagerie électronique ou le système UNIX utilisé pour le SIG. UN ٩-٧٦ تمثل الاحتياجات المقدرة ﺑ ٠٠٧ ٥٧ دولار حصة الشعبة في صيانة ودعم الهياكل اﻷساسية التقنية للشبكة المحلية )بما في ذلك الحواسيب المركزية لخدمة الشبكة( اللازمة لدعم خدمات اﻹدارة المركزية مثل البريد الالكتروني، ونظام الربط بين وحدة الخدمة ووحدات المستعملين (UNIX) ونظام المعلومات اﻹدارية المتكامل.
    3. La communication d'une réserve à un traité qui est effectuée par un moyen autre qu'une note diplomatique ou une notification dépositaire, notamment par courrier électronique ou télécopie, doit être confirmée dans un délai approprié par une telle note ou notification. UN 3 - إبلاغ التحفظ على المعاهدة بأي وسيلة أخرى غير المذكرة الدبلوماسية أو إشعار الوديع، مثل البريد الإلكتروني أو الفاكس، يجب تأكيده في غضون فترة زمنية مناسبة، بمثل هذه المذكرة أو الإشعار.
    3. La communication d'une réserve à un traité qui est effectuée par un moyen autre qu'une note diplomatique ou une notification dépositaire, notamment par courrier électronique ou télécopie, doit être confirmée dans un délai approprié par une telle note ou notification. UN 3 - إبلاغ التحفظ على المعاهدة بأي وسيلة أخرى غير المذكرة الدبلوماسية أو إشعار الوديع، مثل البريد الإلكتروني أو الفاكس، يجب تأكيده في غضون فترة زمنية مناسبة، بمثل هذه المذكرة أو الإشعار.
    Compte tenu du recours accru à des technologies telles que le courrier électronique et la télécopie, ainsi que des contraintes budgétaires, il faudrait revoir les effectifs du bureau de liaison de New York. UN نظرا لتزايد استخدام تكنولوجيات مثل البريد الالكــتروني، واﻹرسال بواسطة الفاكــس، وفي ضوء ضغوط الميزانية، ينبــغي استعراض حجم مكتب الاتصال في نيويورك.
    Poursuite de la conception et du développement de systèmes et d'applications à l'échelle de l'Organisation (par exemple courrier électronique, services d'information, de vidéoconférence, etc.) UN التصميم المستمر للنظم واستحداث النظم وتطبيقاتها على نطاق المؤسسة مثل البريد الالكتروني والخدمات اﻹخبارية والمؤتمرات بالفيديو، الخ
    L'emploi courant des téléphones portables et les technologies de pointe telles que les messages électroniques cryptés, la transmission de la voix par Internet et les sites Internet publics posent autant de nouveaux problèmes aux services de détection et de répression qui mènent des enquêtes et cherchent des éléments de preuve pour mettre fin aux opérations illicites de ces groupes. UN كما أن شيوع الهاتف المحمول والتكنولوجيات المتقدمة، مثل البريد الإلكتروني المشفّر والاتصالات بواسطة بروتوكول ربط المحادثات الصوتية عبر الإنترنت، والمواقع الشبكة العمومية على الإنترنت، تطرح كلها تحديات جديدة على أجهزة إنفاذ قوانين المخدرات في إجراء التحريات والتحقيقات والبحث عن القرائن لتفكيك العمليات غير المشروعة بنجاح.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد