Axée sur des questions telles que les prisonniers politiques, la justice pour mineurs, les femmes en prison et la justice pénale, la Fondation milite en faveur de la clémence et d'un meilleur traitement pour les détenus à risque à travers la promotion des droits de l'homme universellement reconnus au moyen d'un dialogue solidement étayé et respectueux avec la Chine. | UN | تسعى المؤسسة، من خلال التركيز على مسائل، مثل السجناء السياسيين وقضاء الأحداث والنساء في السجن والعدالة الجنائية، الرأفة بالمحتجزين الذين هم في حالة خطرة، وتحسين معاملتهم من خلال تعزيز حقوق الإنسان المعترف بها عالميا، عن طريق الحوار المستنير والقائم على الاحترام مع الصين. |
Une formation spéciale devrait être fournie aux membres du personnel qui travaillent avec des groupes particuliers, tels que les détenus ressortissants de pays étrangers ou atteints de maladies mentales. | UN | وينبغي أن يُقدَّم تدريب خاص للموظفين الذين يعملون مع فئات خاصة، مثل السجناء الأجانب أو المصابين بأمراض عقلية. |
Le Comité appelle l'État partie à garantir aux groupes vulnérables, tels que les détenus, les malades et les pauvres et les populations ne parlant pas le letton, la possibilité de communiquer avec les autorités concernées en mettant, au besoin, à leur disposition des moyens de traduction. | UN | وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى أن تضمن للفئات الضعيفة، مثل السجناء والمرضى والفقراء، من غير الناطقين باللغة اللاتفية، إمكانية التواصل مع السلطات المعنية من خلال تزويد خدمات الترجمة، عند الضرورة. |
Ou lorsque des prisonniers construisent des trains. | Open Subtitles | أو مثل السجناء الذين يحاولون إمتلاك القطار |
62. La Réunion a recommandé que les États élaborent des programmes et prennent des mesures en vue de répondre aux besoins spécifiques de certaines catégories de détenus, tels que les détenus souffrant de troubles mentaux ou autres, les détenus âgés et les détenus issus de minorités ethniques et raciales. | UN | 62- وأوصى الاجتماع بأن تضع الدول برامج وتتخذ تدابير لمعالجة الاحتياجات الخاصة لفئات معيّنة من السجناء، مثل السجناء ذوي إعاقة عقلية وغير ذلك من إعاقات، والسجناء المسنّين وأعضاء الأقليات العرقية والعنصرية. |
- Ouais, comme des prisonniers. | Open Subtitles | - نعم مثل السجناء |