ويكيبيديا

    "مثل الصين والهند" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • comme la Chine et l'Inde
        
    • dont la Chine et l'Inde
        
    • tels la Chine et l'Inde
        
    • notamment la Chine et l'Inde
        
    Cette croissance aura lieu essentiellement dans les pays qui disposent déjà de centrales nucléaires en activité, comme la Chine et l'Inde. UN وستقع أغلبية هذا النمو في بلدان لديها فعلا مفاعلات نووية عاملة، مثل الصين والهند.
    Nous reconnaissons que les marchés du travail connaissent une embellie dans une poignée de pays en développement, comme la Chine et l'Inde. UN ونحن نسلّم بأن أسواق العمل تحسنت في عدد قليل جدا من البلدان مثل الصين والهند.
    La participation au Groupe des Huit (G8) doit être élargie pour que des pays comme la Chine et l'Inde puissent y siéger. UN وينبغي توسيع عضوية مجموعة الثمانية لتضم بلدانا مثل الصين والهند.
    Les régions ou les pays, comme la Chine et l'Inde, qui ont connu une forte croissance au cours des 20 dernières années ont pu réduire la pauvreté, notamment dans les zones urbaines. UN فقد تمكنت البلدان أو المناطق التي شهدت نموا قويا خلال العقدين الماضيين من خفض مستويات الفقر، ولا سيما في المناطق الحضرية. ويشمل ذلك بلدانا مثل الصين والهند.
    L'héroïnomanie s'étend à des pays de transit, comme la Chine et l'Inde, et reste le souci principal en Europe occidentale. UN كما ينتشر اﻹدمان على الهيرويين في بلدان العبور مثل الصين والهند وما زال مصدر القلق الرئيسي في أوروبا الغربية فيما يتعلق باستعمال المخدرات.
    Par exemple, 20-50 millions de tonnes de déchets électroniques contenant des métaux précieux sont jetés chaque année, la plupart des équipements mis au rebut exportés vers des pays comme la Chine et l'Inde pour le démantèlement. UN فعلى سبيل المثال، يُلقى كل سنة ما يتراوح بين 20 و 50 مليون طن من النفايات الإلكترونية التي تحتوي على معادن ثمينة، ويصدر الكثير من المعدات الملقاة إلى بلدان مثل الصين والهند من أجل تفكيكها.
    Le fait que la réduction de la pauvreté a été beaucoup plus rapide dans les pays à forte densité de population comme la Chine et l'Inde a été relevé lors de la réunion. UN ولوحظ أيضاً في ذلك الاجتماع أن معدلات تخفيض الفقر كانت أسرع بكثير في بلدان لديها أعداد كبيرة من السكان مثل الصين والهند.
    Elle attend avec intérêt la création d'un centre de l'ONUDI pour la coopération industrielle Sud-Sud analogue à ceux ouverts dans d'autres pays comme la Chine et l'Inde. UN وقال إنها تتطلع إلى النجاح في إنشاء مركز اليونيدو الخاص بالتعاون الصناعي بين بلدان الجنوب على غرار المراكز التي أُنشِئت في بلدان أخرى، مثل الصين والهند.
    Si les cours du pétrole restent durablement élevés, cela risque aussi d'entraîner un ralentissement de la croissance dans les grands pays en développement importateurs de pétrole comme la Chine et l'Inde et de compromettre le rôle qu'ils peuvent jouer en tant que pôles de croissance au sein de l'économie mondiale. UN ويمكن لاستمرار ارتفاع أسعار النفط أن يؤدي أيضا إلى تباطؤ معدل النمو في البلدان النامية التي تستورد كميات كبيرة من النفط مثل الصين والهند وتخفيض قدرتها على أن تكون أقطابا للنمو في الاقتصاد العالمي.
    L'émergence de nouveaux acteurs de première importance comme la Chine et l'Inde et leur entrée dans l'économie mondiale constituent également une source à la fois de défis et de possibilités. UN هذا إلى أن البزوغ الاقتصادي للاعبين جدد كبار مثل الصين والهند ودخول أولئك اللاعبين إلى الاقتصاد العالمي يأتي هو أيضا بتحديات وفرص على السواء.
    Le nouveau flux d'investissements et d'aide au développement vers l'Afrique en provenance de pays comme la Chine et l'Inde est un autre exemple de coopération Sud-Sud interrégionale. UN ويعد التدفق الجديد للاستثمارات والمساعدات الإنمائية إلى أفريقيا من بلدان مثل الصين والهند مثالا آخر على التعاون الإقليمي بين بلدان الجنوب.
    En outre, les producteurs africains en général n'ont pas pu obtenir les mêmes gains de productivité que des pays comme la Chine et l'Inde qui utilisent de plus en plus des variétés génétiquement modifiées. UN وعلاوة على ذلك، لم يستطع المنتجون الأفارقة عموما مواكبة نمو الإنتاجية في بلدان مثل الصين والهند التي تستخدم بشكل متزايد أنواع التكنولوجيا الحيوية.
    91. Le Comité a fait observer que le gaz naturel serait appelé à jouer un rôle essentiel dans de nombreux pays à l'avenir, alors que les techniques moins polluantes d'utilisation du charbon joueraient un plus grand rôle dans des pays ayant d'importantes ressources de ce type, comme la Chine et l'Inde. UN ٩١ - لاحظت اللجنة أن الغاز الطبيعي سيلعب دورا رئيسيا في بلدان عديدة في المستقبل، بينما ستضطلع تكنولوجيات الفحم النظيف بدور أكبر في بلدان ذات موارد محلية كبيرة، مثل الصين والهند.
    Les disparités entre régions augmentent également, en particulier dans les grands pays comme la Chine et l'Inde. UN وكذلك الأمر، يتزايد التفاوت بين الأقاليم، وخاصة في البلدان الكبيرة مثل الصين والهند().
    3. Une décennie plus tard, les progrès notables faits dans certains domaines, ont été surtout rendus possibles par une volonté politique forte, la mondialisation et les taux élevés de croissance économique enregistrés par des pays en plein essor comme la Chine et l'Inde. UN 3- وبعد عقد من الزمن، أحرز تقدّم ملموس في بعض المجالات، بفضل عوامل أهمـّها الإرادة السياسية القويَّة، والعولمة، ومعدَّلات النمو الاقتصادي العالية التي شهدتها اقتصادات ناشئة مثل الصين والهند.
    De même, les pays latinoaméricains qui ont tiré un avantage comparatif d'activités à forte intensité de maind'œuvre lorsqu'ils s'étaient engagés dans le processus de mondialisation peuvent perdre facilement un tel avantage lorsque des pays fortement peuplés comme la Chine et l'Inde entreront en scène. UN وبالمثل، فإن بلدان أمريكا اللاتينية التي وجدت ميزة مقارنة في الأنشطة التي تقوم على الاستخدام الكثيف للقوة العاملة أثناء الفترة الأولى من أخذها بالعولمة قد تكتشف قريباً أنه لن تعود لها ميزة مقارنة في هذه الأنشطة ما أن تدخل الساحة بلدان عامرة بالسكان مثل الصين والهند.
    11. Il a été généralement considéré que, pour connaître la même réussite que des pays émergents comme la Chine et l'Inde, il fallait inscrire les mesures nationales dans un contexte régional. UN 11- وأُعرب على نطاق واسع عن رأي يقول بوجوب إدماج السياسات الوطنية في سياق إقليمي لمحاكاة النجاح الذي حققته اقتصادات ناشئة مثل الصين والهند.
    Les pays industrialisés sont responsables de la majeure partie des émissions actuelles et passées, mais l'augmentation rapide de la consommation d'énergies dans des pays comme la Chine et l'Inde se traduit par un accroissement sensible de la part des pays en développement. UN أما البلدان الصناعية فهي مسؤولة عن أغلبية الانبعاثات الجارية والقديمة، غير أن النمو السريع في استهلاك الطاقة لدى بعض البلدان مثل الصين والهند معناه أن البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال تزيد حصتها بصورة متزايدة من هذا الاستهلاك.
    Ces tendances se matérialisaient par une croissance soutenue, nettement supérieure à la moyenne mondiale, dans plusieurs pays à revenu intermédiaire, dont la Chine et l'Inde, à telle enseigne que certains observateurs pensaient déceler un découplage entre le rythme de croissance des pays à revenu intermédiaire et celui des principales économies développées. UN وانعكست هذه الاتجاهات في قوة النمو الذي فاق معدله المتوسط العالمي في عدد من البلدان المتوسطة الدخل مثل الصين والهند ووصل إلى مستوى رأى فيه البعض أن مسار النمو في البلدان المتوسطة الدخل قد أصبح أكثر استقلالا ( " انفصل " ) عن مسار نمو اقتصادات البلدان المتقدمة النمو الرئيسية.
    Cela suppose une coordination accrue entre les créanciers, compte tenu en particulier du rôle de plus en plus important des créanciers privés et de nouveaux créanciers bilatéraux que sont notamment la Chine et l'Inde. UN ويقتضي ذلك زيادة التنسيق فيما بين الدائنين، ومراعاة ازدياد دور الدائنين الخاصين والدائنين الثنائيين الناشئين تحديدا، مثل الصين والهند.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد