En la regardant dormir comme un bébé, je m'avance peut-être, mais ça m'est venu à l'esprit. | Open Subtitles | حين اشاهدها وهيا نائمه مثل الطفل قد يبدو مملا .. لكنه يشعرني بالارتياح |
Il a essayé de protéger son patient. Donc il a fait un caprice comme un bébé. | Open Subtitles | لقد كان يحاول فقط أن يحمي مريضه إذن لقد دخل في نوبة غضب مثل الطفل الصغير |
Je me suis enfui avec... avec mon pantalon sur les chevilles, pleurant comme un bébé. | Open Subtitles | و قد هربت و سروالي حول كاحلي ، أبكي و أصرخ مثل الطفل الصغير |
Le petit paie le prix fort mais mange comme un enfant. | Open Subtitles | هذا الصغير سيدفع السعر بالكامل ولكن يأكل مثل الطفل |
Le roi prend des pilules de jouvence, il se conduit comme un enfant. | Open Subtitles | الملك قد أخذ حبوب تجديد في الآونة الأخيرة. الآن يتصرف مثل الطفل. |
Alors elle compense, et se comporte aujourd'hui comme une enfant gâtée. | Open Subtitles | لذا فإنها تتنتق للنهاية الأخرى الآن و تتصرف مثل الطفل المدلل مع حفيدتها و أصبحت تلك هي هوايتها |
Ton esprit est comme un bébé soûl. | Open Subtitles | كما تعلمون، وعقلك هو مثل الطفل في حالة سكر. |
Je vais te voir pleurer comme un bébé ... regarder votre sang remplir ces canaux d'or ... | Open Subtitles | سأراك تبكي مثل الطفل الرضيع وأري دمائك تملئ هذه القنوات الذهبية |
Cela aide si vous gardez une image plaisante à l'esprit, comme un bébé, si vous les supportez. | Open Subtitles | يساعد إذا كنت تحمل صورة ممتعة في العقل مثل الطفل إذا كنت تحمل اي منها |
Et depuis qu'elle se pose sur mon visage, je dors comme un bébé. | Open Subtitles | ومنذ أن تولت الأقامة على وجهي أصبحت أنام مثل الطفل |
Je ne peux pas revenir en rampant comme un bébé. | Open Subtitles | أنا لا يمكنني فقط الزحف . عائدة مثل الطفل |
Bon, arrête de sauter partout comme un bébé. | Open Subtitles | حسنا ، أيها الطفل ، كف عن القفز و حاول التصرّفُ مثل الطفل الرضيع |
J'ai écouté ta voix, assise dans mon petit appartement, pleurant comme un bébé. | Open Subtitles | جلست في شقتي استمع إلى صوتك جلست في شقتي استمع إلى صوتك تبكين مثل الطفل |
Je me pisse dessus comme un enfant idiot accroupi dans la poussière. | Open Subtitles | لقد تبولت على نفسي مثل الطفل الغبي الرابض في التراب |
Tu es comme un enfant avec le livre de sort de son père. | Open Subtitles | أنت مثل الطفل الذي يلعب في كتاب والده للتعويذات |
Tu étais comme un enfant le matin de Noël. Tu l'as dit toi-même. | Open Subtitles | كنت مثل الطفل في صباح عيد الميلاد قلت ذلك لنفسك |
- Je sais. comme un enfant qui refuse de prendre son médicament. | Open Subtitles | أعلم هذا، أعلم هذا.أنه مثل الطفل الذي لا يريد أن يأخذ الدواء. |
Elle te baigne, te promène et te change comme un enfant. | Open Subtitles | إنها تغسل لك , تحملك وتلف بك وتغير لك مثل الطفل |
J'ai bien trop d'honneur pour rester ici à me faire gronder comme une enfant, mais si ça compte vraiment pour toi d'avoir cette conversation, on pourra l'avoir plus tard. | Open Subtitles | مقامي أسمى من أن أقف هنا ويتم توبيخي مثل الطفل لكن لو كان مهماً حقاً أن نخوض هذه المحادثة يمكننا فعلها لاحقاً |
Je suis comme un gosse devant le rayon des bonbons ! | Open Subtitles | وأنا مثل الطفل في متجر حلوى هل تمزح معي؟ انا احصل على الاثاره حيال ذلك |
On dirait un bébé. | Open Subtitles | أنتَ تتصرّف مثل الطفل |
On dirait un enfant ui a perdu ses parents. | Open Subtitles | إنها تبدو مثل الطفل الضائع .الذى فقد والديه |
Ne me confonds pas Avec le gamin d'à côté | Open Subtitles | ♪ ♪ فأنا ليست مثل الطفل الذي بالجوار ♪ ♪ لست مثل الطفل الذي بالجوار ♪ |
Arrête de faire l'enfant et présente-toi pour la lecture du testament de ton père. | Open Subtitles | - توقفي عن أن تكوني مثل الطفل . و إظهري من أجل قراءة وصية والدكِ |