ويكيبيديا

    "مثل اللجنة الاقتصادية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • comme la Commission économique
        
    • tels que la Commission économique
        
    • telles que la Commission économique
        
    • par exemple la Commission économique
        
    • dont la Commission économique
        
    Certaines organisations, comme la Commission économique et sociale pour l'Asie occidentale, ont fait savoir qu'elles entendaient intégrer ces décisions dans leurs projets en cours. UN وذكرت بعض المنظمات، مثل اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا، أنها تعتزم إدماج نتائج المؤتمر في مشاريعها الحالية.
    Les organismes internationaux ou régionaux comme la Commission économique et sociale pour l'Asie et le Pacifique (CESAP) devraient se charger de cette tâche. UN وينبغي للهيئات الدولية أو الإقليمية مثل اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ أن تضطلع بهذه المهمة.
    Cette politique de collaboration devrait se poursuivre et s'étendre à d'autres institutions ou organes qui, comme la Commission économique et sociale pour l'Asie et le Pacifique, pourraient participer aux activités concernant les républiques d'Asie centrale. UN ويؤمل أن تتواصل سياسة التعاون هذه وأن تتسع لكي تشمل منظمات أخرى أو هيئات، مثل اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ التي قد تكون ضالعة في العمل مع جمهوريات آسيا الوسطى.
    Un financement appréciable a déjà été engagé pour des recherches, des évaluations nationales et un renforcement des capacités, activités coordonnées par région par des organismes tels que la Commission économique et sociale pour l'Asie et le Pacifique et la Banque africaine de développement. UN وجرى التعهد بتخصيص تمويل كبير للبحوث والتقييمات القطرية وبناء القدرات، وذلك ما تقوم بتنسيقه وكالات إقليمية مثل اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ ومصرف التنمية الأفريقي.
    515. L'UNICEF continuait à collaborer toujours étroitement avec des organes régionaux tels que la Commission économique et sociale pour l'Asie occidentale, ainsi qu'avec le PNUD et l'OMS. UN ٥١٥ - وواصلت اليونيسيف تعاونها الوثيق مع الهيئات اﻹقليمية مثل اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا ومع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ومنظمة الصحة العالمية.
    Elle a ajouté qu'il faudrait examiner de près ce que l'initiative pourrait apporter aux travaux du FNUAP, de l'Organisation mondiale de la santé, de la Banque mondiale, et d'entités régionales telles que la Commission économique pour l'Amérique latine et les Caraïbes. UN وأضاف الوفد أنه ينبغي النظر عن كثب في العمل الذي يمكن لمنظمة الشركاء في السكان والتنمية إضافته إلى عمل صندوق اﻷمم المتحدة للسكان ومنظمة الصحة العالمية والبنك الدولي والمنظمات اﻹقليمية مثل اللجنة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    iii) Rapports issus des réunions techniques régionales (y compris les apports des organisations économiques, financières et écologiques régionales, par exemple la Commission économique et sociale pour l'Asie et le Pacifique, la Commission économique pour l'Amérique latine et les Caraïbes, la Banque africaine de développement et le Programme régional pour l'environnement du Pacifique Sud); UN " ' ٣ ' التقارير ذات الصلة الناتجة عن الاجتماعات التقنية اﻹقليمية )بما في ذلك ما تقدمه المنظمات اﻹقليمية الاقتصادية والمالية والبيئية، مثل اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ، واللجنة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، ومصرف التنمية الافريقي، وبرنامج البيئة اﻹقليمي لجنوب المحيط الهادئ؛
    L’adhésion à ces conventions par les pays en développement sans littoral et de transit se fait relativement lentement, même si les commissions économiques régionales, dont la Commission économique et sociale pour l’Asie et le Pacifique et la Commission économique pour l’Europe, déploient des efforts particuliers pour promouvoir ces instruments. UN وكان انضمام البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية إلى هذه الاتفاقيات بطيئا حتى الآن، رغم ما بذلته اللجان الاقتصادية الإقليمية، مثل اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادىء واللجنة الاقتصادية لأوروبا، من جهود مركزة لتشجيع الانضمام إلى هذه الاتفاقيات.
    Dans d'autres organes, comme la Commission économique pour l'Europe, les Etats membres prenaient part aux décisions de lancer ou d'interrompre les publications. UN وقال إن هناك أمثلة في منظمات أخرى، مثل اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا، تشارك فيها الدول اﻷعضاء في إنشاء منشورات أو في إلغائها.
    Certaines présences sur le terrain ont conclu des accords avec leurs partenaires respectifs, comme la Commission économique et sociale pour l'Asie et le Pacifique dans le cas des bureaux de Bangkok. UN وترتبط بعض عناصر الوجود الميداني بترتيبات مع الشركاء المعنيين، مثل اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادي في حالة مكاتب بانكوك.
    La demande élevée pour certaines catégories d'interprètes dans des organismes comme la Commission économique pour l'Europe avait également des incidences sur la possibilité d'obtenir des services de conférence. UN ويخلف ارتفاع الطلب على بعض فئات المترجمين الشفويين في كيانات مثل اللجنة الاقتصادية لأوروبا أثرا إضافيا على توافر الخدمات.
    Les commissions régionales comme la Commission économique et sociale pour l'Asie et le Pacifique organisent elles aussi des séminaires sur les statistiques industrielles. UN وفضلا عن ذلك تعقد اللجان الإقليمية التابعة للأمم المتحدة، مثل اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ، حلقات عمل تتعلق بالإحصاءات الصناعية.
    Coopération avec les organismes des Nations Unies La Fondation participe actuellement à un certain nombre d'initiatives avec les principaux organismes des Nations Unies comme la Commission économique et sociale pour l'Asie occidentale, la Banque mondiale et le PNUD. UN لدى المؤسسة عدد من المبادرات الجارية مع هيئات الأمم المتحدة الرائدة مثل اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا والبنك الدولي وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Il ressort de nombreuses études faites par des enquêteurs sociaux et des organismes régionaux, comme la Commission économique pour l'Amérique latine et les Caraïbes, que la population de l'Amérique latine et des Caraïbes tend à vieillir. UN ووفقــا لمــا ورد فــي طائفة متنوعة من الدراسات أجراها باحثون اجتماعيون وهيئــات إقليمية، مثل اللجنة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، فإن سكان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي آخذون في الشيخوخــة.
    Dans ce contexte, nous sommes heureux de ce que l'accent soit mis sur les objectifs du Millénaire que s'était fixé l'ONU, ainsi que sur les priorités et stratégies concrètes définies par divers organismes de l'ONU basés à Bangkok, tels que la Commission économique et sociale pour l'Asie et le Pacifique. UN وفي هذا السياق، يسعدنا أن هناك تركيزا على أهداف الألفية للأمم المتحدة والأولويات والاستراتيجيات التي حددتها مختلف هيئات الأمم المتحدة المتواجدة في بانكوك، مثل اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ.
    Celui-ci a déjà aidé 125 entreprises pharmaceutiques à faire certifier conformes leurs méthodes de production, aidé l'industrie pharmaceutique à acheter des licences d'exportation et coopéré avec des organismes du système des Nations Unies, tels que la Commission économique et sociale pour l'Asie et le Pacifique, l'OMS et la Banque mondiale. UN وقد ساعد المركز٢٥ ١ مشروعا عاملا في المجال الصيدلاني على الحصول على شهادة بشأن الممارسات التصنيعية الجيﱢدة، وهو يساعد الصناعة الصيدلانية في الحصول على تراخيص للتصدير، كما يتعاون مع المنظمات التابعة لﻷمم المتحدة مثل اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ ومنظمة الصحة العالمية والبنك الدولي.
    Les représentants de plusieurs sociétés transnationales, des chefs de petites et moyennes entreprises, et des responsables d'organismes d'appui aux PME et d'organismes internationaux tels que la Commission économique pour l'Europe, l'ONUDI, la BERD et le Secrétariat du Commonwealth, ont également participé à la Réunion. UN وشارك في الاجتماع أيضاً ممثلو عدة شركات عبر وطنية ومنظمو مشاريع صغيرة ومتوسطة الحجم ومسؤولون من الوكالات التي تدعم المشاريع الصغيرة والمتوسطة وهيئات دولية، مثل اللجنة الاقتصادية لأوروبا ومنظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية (اليونيدو) والبنك الأوروبي للإنشاء والتعمير وأمانة الكمنولث.
    28. Des organismes des Nations Unies, tels que la Commission économique et sociale pour l'Asie et le Pacifique (CESAP), continueront à élaborer des mécanismes régionaux de coopération dans le cadre du partenariat mondial en faveur de l'information spatiale pour la prévention des catastrophes, en mettant initialement l'accent sur les sécheresses et inondations catastrophiques. UN 28- وستواصل هيئات الأمم المتحدة، مثل اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ (الإسكاب)، إنشاء آليات تعاونية إقليمية في إطار شراكات عالمية بشأن تسخير المعلومات الفضائية لأغراض الحد من الكوارث، مركّزة بالدرجة الأولى على الجفاف والفيضانات.
    Elle a ajouté qu'il faudrait examiner de près ce que l'initiative pourrait apporter aux travaux du FNUAP, de l'Organisation mondiale de la santé, de la Banque mondiale, et d'entités régionales telles que la Commission économique pour l'Amérique latine et les Caraïbes. UN وأضاف الوفد أنه ينبغي النظر عن كثب في العمل الذي يمكن لمنظمة الشركاء في السكان والتنمية إضافته إلى عمل صندوق اﻷمم المتحدة للسكان ومنظمة الصحة العالمية والبنك الدولي والمنظمات اﻹقليمية مثل اللجنة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    Concernant la coopération avec les organes conventionnels, elle a réaffirmé qu'il importait de coopérer avec des organismes internationaux tels que le Programme des Nations Unies pour le développement et avec des organisations régionales telles que la Commission économique et sociale pour l'Asie et le Pacifique. UN وبخصوص المسائل المتعلقة بالتعاون مع هيئات المعاهدات، كررت بابوا غينيا الجديدة ما ذُكر بشأن الحاجة إلى التعاون مع المنظمات الدولية مثل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والمنظمات الإقليمية مثل اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ.
    C'est le cas notamment de petites organisations, même lorsque celles-ci peuvent recourir à des services informatiques communs, telles que la Commission économique pour l'Europe, le Bureau de la coordination des affaires humanitaires, le Haut Commissariat aux droits de l'homme et la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement, organisations qui sont toutes situées à l'Office des Nations Unies à Genève. UN وينطبق هذا الحال على منظمات أصغر، حتى تلك التي يمكن أن تعتمد على خدمات مشتركة مثل اللجنة الاقتصادية لأوروبا، ومكتب تنسيق الشؤون الإنسانية، ومفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، ومؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية، الموجودة كلها في مكتب الأمم المتحدة في جنيف.
    iii) Rapports issus des réunions techniques régionales (y compris les apports des organisations économiques, financières et écologiques régionales, par exemple la Commission économique et sociale pour l'Asie et le Pacifique, la Commission économique pour l'Amérique latine et les Caraïbes, la Banque asiatique de développement et le Programme régional pour l'environnement du Pacifique Sud; UN ' ٢ ' أية تقارير وطنية تكميلية تقدمها الحكومات؛ ' ٣ ' التقارير ذات الصلة الناتجة عن الاجتماعات التقنية اﻹقليمية )بما في ذلك ما تقدمه المنظمات اﻹقليمية الاقتصادية والمالية والبيئية، مثل اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ، واللجنة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، ومصرف التنمية اﻵسيوي، وبرنامج البيئة اﻹقليمي لجنوب المحيط الهادئ؛
    L'adhésion à ces conventions par les pays en développement sans littoral et de transit se fait relativement lentement, même si les commissions économiques régionales, dont la Commission économique et sociale pour l'Asie et le Pacifique et la Commission économique pour l'Europe, déploient des efforts particuliers pour promouvoir ces instruments. UN وكان انضمام البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية إلى هذه الاتفاقيات بطيئا حتى الآن، رغم ما بذلته اللجان الاقتصادية الإقليمية، مثل اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادىء واللجنة الاقتصادية لأوروبا، من جهود مركزة لتشجيع الانضمام إلى هذه الاتفاقيات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد