ويكيبيديا

    "مثل الولايات المتحدة الأمريكية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • comme les États-Unis d'Amérique
        
    • tels que les États-Unis
        
    • tels que les Etats-Unis
        
    • comme aux États-Unis d'Amérique
        
    • notamment les voir ÉtatsUnis d'Amérique
        
    • dont les États-Unis d'Amérique
        
    Ce n'est pas un hasard si cette idée a d'abord vu le jour dans des états fédéraux, comme les États-Unis d'Amérique et le Canada. UN ولم تكن مجرد مصادفة أن هذه الفكرة تطورت أولا في دول اتحادية، مثل الولايات المتحدة الأمريكية وكندا.
    Les méfaits du tabac pour la santé des femmes se font sentir dans des pays comme les États-Unis d'Amérique, où les taux de décès par cancer du poumon parmi les femmes dépassent aujourd'hui les taux de décès par cancer du sein. UN ويظهر الأثر السلبي على صحة المرأة، في بلدان مثل الولايات المتحدة الأمريكية التي تجاوزت فيها معدلات وفيات النساء الناجمة عن سرطان الرئة معدلات الوفيات الناجمة عن سرطان الثدي.
    Par exemple, les 5 % les plus pauvres parmi la population dans un pays riche comme les États-Unis d'Amérique sont plus riches que les deux tiers des habitants des pays pauvres. UN وعلى سبيل المثال، قد يكون أفقر خمسة في المائة من السكان في بلد غني مثل الولايات المتحدة الأمريكية أغنى من ثلثي السكان في البلدان الفقيرة.
    En outre, nous sommes assez souples pour travailler avec d'autres partenaires, tels que les États-Unis et l'Union européenne. UN ونحن علاوة على ذلك، مرنون بصورة كافية للعمل إلى جانب الشركاء الآخرين، مثل الولايات المتحدة الأمريكية والاتحاد الأوروبي.
    Cela, à son tour, a contribué à une aggravation des déficits des opérations courantes de pays tels que les États-Unis. UN وأسهم هذا بدوره في توسيع عجوزات الحسابات الجارية في بعض الاقتصادات، مثل الولايات المتحدة الأمريكية.
    Dans ces pays et d'autres pays à revenus élevés (tels que les Etats-Unis), l'utilisation du mercure dans les produits dentaires est en voie de diminution. UN وفي هذه البلدان وبعض البلدان الأخرى ذات الدخل الأعلى (مثل الولايات المتحدة الأمريكية) ما فتئ استخدام الزئبق في مجال طب الأسنان ينخفض حالياً.
    Dans certains pays, comme le Canada, cette question relève entièrement des autorités sanitaires alors que dans d'autres, comme aux États-Unis d'Amérique, la sûreté des produits destinés aux consommateurs relève d'un organe indépendant. UN وفي بعض البلدان، مثل كندا(38)، تختص السلطة الصحية وحدها بهذا الموضوع، بينما أنشأت بلدان أخرى، مثل الولايات المتحدة الأمريكية(39)، هيئة مستقلة لسلامة المنتجات الاستهلاكية.
    Des restrictions analogues de caractère définitif sont prévues dans la législation d'autres États démocratiques (notamment les voir ÉtatsUnis d'Amérique, la République tchèque, la Slovaquie et la Pologne). UN وتوجد قيود مماثلة ذات طابع دائم في تشريعات دول ديمقراطية أخرى (مثل الولايات المتحدة الأمريكية والجمهورية التشيكية وسلوفاكيا وبولندا).
    En effet, certains grands pays, comme les États-Unis d'Amérique, n'avaient jamais présenté de rapport sur les droits de l'homme à l'ancienne Commission. UN ويعود السبب في هذا إلى أن بعض الدول الكبرى مثل الولايات المتحدة الأمريكية لم تقدم مطلقا تقاريرها إلى لجنة حقوق الإنسان السابقة.
    31. Enfin, une action concertée doit être menée pour inciter les principaux pays donateurs comme les États-Unis d'Amérique, le Canada et l'Australie à redevenir membres de l'ONUDI afin que celle-ci soit une organisation vraiment universelle. UN 31- وختاما قال انه ينبغي بذل جهود متضافرة لتشجيع البلدان المانحة الرئيسية مثل الولايات المتحدة الأمريكية وكندا وأستراليا على الانضمام من جديد إلى اليونيدو لجعل اليونيدو منظمة عالمية حقا.
    Au vu de ces faits nouveaux encourageants, la délégation ghanéenne prie instamment l'ONUDI de faire son possible pour regagner l'appui de pays comme les États-Unis d'Amérique, le Canada, l'Australie et d'autres qui ont quitté l'Organisation. UN وفي ضوء تلك التطورات الإيجابية، دعا الوفد الغاني الأمانة على أن تسعى بصورة حثيثة لكي تكسب من جديد دعم بلدان مثل الولايات المتحدة الأمريكية وكندا وأستراليا وغيرها من البلدان التي كانت قد انسحبت من المنظمة.
    71. Dans des pays comme les États-Unis d'Amérique, l'Australie et le Royaume-Uni, où l'on s'accorde largement à penser que la terre et le logement constituent des questions relevant de la propriété privée, l'État n'a pas suffisamment réglementé l'accès, l'utilisation et l'accessibilité économique des logements et de la terre pour permettre à chacun de vivre dans un logement convenable. UN 71- وفي بلدان مثل الولايات المتحدة الأمريكية وأستراليا والمملكة المتحدة، حيث تسود وجهة النظر التي ترى أن الأرض والسكن قضية تتعلق بالملكية الخاصة، لم تقم الحكومات بما يكفي لتنظيم حيازة واستخدام ومعقولية التكلفة لكي تكفل قدرة الجميع على العيش في مسكن لائق.
    Concernant la production et les citations de publications, la République tchèque a du retard sur les pays développés (comme les États-Unis d'Amérique, la France, le Royaume-Uni), et en particulier sur ceux qui, par tradition ont privilégié la qualité des publications scientifiques (comme la Suisse, les Pays-Bas, la Belgique, le Danemark et les pays scandinaves). UN 734- وتتخلف الجمهورية التشيكية عن ركب البلدان المتقدمة (مثل الولايات المتحدة الأمريكية وفرنسا والمملكة المتحدة) كما تتخلف بوجه خاص عن ركب بلدان شددت تقليدياً على نوعية المنشورات العلمية (مثل سويسرا وهولندا وبلجيكا والدانمرك والبلدان الاسكندنافية) فيما يتعلق بإصدار المنشورات والتكليف بإصدارها.
    D'autres dépositaires comme les États-Unis d'Amérique, l'Organisation des États américains ou l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture faisaient état d'une pratique plus nuancée et ne comptent en principe pas les États réservataires parmi les États contractants389. UN وأفاد ودعاء آخرون، مثل الولايات المتحدة الأمريكية أو منظمة الدول الأمريكية أو منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة، باتباعهم ممارسة بها شيء من الاختلاف، وهم من حيث المبدأ لا يعتبرون الدول المتحفظة ضمن الدول المتعاقدة(389).
    Elles ont aussi joué un rôle important durant les premières phases du développement de pays tels que les États-Unis d'Amérique, le Canada et les Pays-Bas, et continuent de contribuer à leur essor. UN وعززت الموارد الطبيعية أيضاً المراحل الأولى لتنمية بلدان مثل الولايات المتحدة الأمريكية وكندا وهولندا، ولا تزال تساهم في هذه التنمية.
    Cela étant, le Japon est déterminé à renforcer le réseau de non-prolifération internationale en resserrant la coopération diplomatique avec des pays qui partagent la même vision, tels que les États-Unis et l'Australie. UN ومع أخذ ذلك بعين الاعتبار، فإن اليابان مصممة على تعزيز الشبكة الدولية لعدم الانتشار من خلال تعزيز التعاون الدبلوماسي مع البلدان التي تشترك معنا في الرأي، مثل الولايات المتحدة الأمريكية وأستراليا.
    La Jamaïque participe à des efforts antiterroristes régionaux, notamment sous forme de formation, de séminaires et d'exercices, menés en collaboration avec des pays tels que les États-Unis, le Canada et le Royaume-Uni. UN 17 - تشارك جامايكا في الجهود الإقليمية لمكافحة الإرهاب، بما في ذلك التدريب والحلقات الدراسية، والتدريبات، بالتعاون مع دول مثل الولايات المتحدة الأمريكية وكندا والمملكة المتحدة.
    Des mémorandums d'accord ont été conclus entre l'État et nombre d'États tels que les États-Unis d'Amérique, l'Allemagne, la France et le Pakistan concernant la coopération pénale et l'entraide judiciaire : UN - وهناك مذكرات تفاهم بين الدولة وعدة دول مثل الولايات المتحدة الأمريكية وألمانيا وفرنسا وباكستان حول التعاون القضائي والمساعدة القانونية:
    Le succès dépendra de la position que prendront la Banque mondiale, le Fonds monétaire international et l'Organisation mondiale du commerce, mais aussi de celle d'autres parties prenantes directement ou indirectement concernées, et notamment la position que prendront les grands pays tels que les États-Unis, les membres de l'Union européenne et le Japon. UN وبيَّن أن نجاح الاجتماع سيعتمد على موقف البنك الدولي وصندوق النقد الدولي ومنظمة التجارة العالمية، وكذلك على موقف الأطراف الأخرى المعنية والمشاركة بصورة مباشرة أو غير مباشرة، لا سيما موقف البلدان الكبيرة، مثل الولايات المتحدة الأمريكية وأعضاء الاتحاد الأوروبي واليابان.
    Un autre participant a déclaré que l'observation concernant l'adoption pour les appareils ménagers d'hydrocarbures comme réfrigérants était une opinion et que cette transformation pourrait ne pas être pratique ni légale dans certains pays tels que les Etats-Unis d'Amérique. UN وذكر مشارك آخر أن التعليق الذي أُبدي بشأن تحويل الأجهزة المنزلية إلى المبردات بالهيدروكربون هو مجرد رأي، وأن مثل هذا التحويل قد لا يكون عملياً أو قانونياً لدى بعض البلدان مثل الولايات المتحدة الأمريكية.
    Des restrictions analogues de caractère définitif sont prévues dans la législation d'autres États démocratiques (notamment les voir ÉtatsUnis d'Amérique, la République tchèque, la Slovaquie et la Pologne). UN وتوجد قيود مماثلة ذات طابع دائم في تشريعات دول ديمقراطية أخرى (مثل الولايات المتحدة الأمريكية وجمهورية التشيكية وسلوفاكيا وبولندا).
    La Procureur s'est aussi rendue dans des États non parties dont les États-Unis d'Amérique et le Maroc. UN وزارت المدعية العامة أيضا دولا غير أطراف في نظام روما الأساسي، مثل الولايات المتحدة الأمريكية والمغرب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد