ويكيبيديا

    "مثل ماليزيا" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • comme la Malaisie
        
    • tels que la Malaisie
        
    De nombreux pays, comme la Malaisie, ont été éclaboussés à Vienne pour ne pas avoir prétendument accepté le caractère universel des droits de l'homme. UN وفي فيينا شوهت سمعة بلدان كثيرة مثل ماليزيا ﻷنها كما يزعم ترفض قبول عالمية حقوق الانسان.
    :: Dans un pays multiculturel comme la Malaisie, le mode de représentation joue un rôle déterminant dans les progrès de l'intégration, une grande importance est attachée à la représentation sur le plan de la culture. UN :: يعد التمثيل الثقافي مهما في بلد متعدد الثقافات مثل ماليزيا حيث تكون طريقة التمثيل مهمة في تحديد التقدم صوب التكامل.
    Le développement à lui seul ne peut garantir l'harmonie sociale dans une société pluraliste comme la Malaisie. UN والتنمية الصرفة لا يمكن أن تكفل تحقيق الوئام الاجتماعي في مجتمع تعددي مثل ماليزيا.
    D'autres pays, dont des pays en développement tels que la Malaisie, ont également conclu des accords de ce type. UN وهناك بلدان أخرى بما فيها البلدان النامية مثل ماليزيا أبرمت هي الأخرى هذا النوع من الاتفاقات.
    La Malaisie compte que les États-Unis d'Amérique géreront avec équité leurs relations avec de petits pays tels que la Malaisie. UN وتأمل ماليزيا أن تتحرى الولايات المتحدة العدل في علاقاتها مع البلدان الصغيرة مثل ماليزيا.
    Le développement est une priorité pour un pays en développement comme la Malaisie. UN فالتنمية أولوية لدولة نامية مثل ماليزيا.
    Il conviendrait par conséquent de mettre au point des indicateurs permettant de contrôler l'application de la Convention sur les droits des enfants et de faire rapport à ce sujet, en particulier dans des pays comme la Malaisie. UN وقال إنه ينبغي لذلك وضع مؤشرات لرصد تنفيذ اتفاقية حقوق الطفل وتقديم التقارير عن ذلك، وخاصة في بلدان مثل ماليزيا.
    Dans le même temps, des pays d'Asie du Sud-Est, comme la Malaisie et la Thaïlande, ont gagné en importance en tant que pays de destination pour les travailleurs migrants. UN وفي الوقت نفسه، اكتسبت بلدان في جنوب شرق آسيا، مثل ماليزيا وتايلند، أهمية كجهات مقصد للعمال المهاجرين.
    Ils existent de façon beaucoup plus limitée dans des pays moins avancés comme la Malaisie et Maurice, dans certaines industries prioritaires. UN وفي البلدان الأقل تقدماً، مثل ماليزيا وموريشيوس، استُعملت هذه المخططات على نحو محدود جداً في صناعات مختارة ذات أولوية.
    L'accès à des médicaments moins coûteux a beaucoup contribué à ce que des pays comme la Malaisie puissent étendre leurs options et moyens de traitement. UN وأسهم الوصول إلى العقاقير الرخيصة بصورة رئيسية في تمكين بلدان مثل ماليزيا من التوسع في خياراتها وقدراتها العلاجية.
    Des pays comme la Malaisie ont choisi ce type de solution pour permettre à des PME de bénéficier de prêts bancaires. UN وقد استخدمت بلدان مثل ماليزيا نموذجاً مماثلاً يمكّن المؤسسات الصغيرة والمتوسطة من الحصول على قروض مصرفية.
    Pour un pays en développement comme la Malaisie, en particulier, la pratique consistant à nommer des responsables au sein même du système des Nations Unies est préoccupante. UN وبالنسبة لبلد نام مثل ماليزيا بالذات، فإن ممارسة تعيين موظفين في منظومة الأمم المتحدة مسألة تبعث على القلق.
    Le Sommet a également permis à l'UNICEF de rendre hommage aux dirigeants de certains pays comme la Malaisie et l'Égypte pour leurs remarquables réalisations en faveur des enfants, et ce malgré leurs difficultés économiques reflétées par leur PNB par habitant. UN كما أن المؤتمر وفر لليونيسيف الفرصة للثناء على قادة بلدان مثل ماليزيا ومصر لما حققوه من أجل الطفل من إنجازات بارزة قياسا بالوضع الاقتصادي العام في بلدانهم حسبما يشير إليه الناتج القومي اﻹجمالي للفرد.
    L'Australie et certains pays en développement à revenu intermédiaire, comme la Malaisie, le Brésil, l'Argentine et le Mexique, sont autant d'exemples récents d'un développement fondé sur les produits de base. UN وتشكل أستراليا وبعض البلدان النامية ذات الدخل المتوسط، مثل ماليزيا والبرازيل والأرجنتين والمكسيك، جميعها نماذج حديثة للتنمية القائمة على السلع الأساسية.
    L'Australie et certains pays en développement à revenu intermédiaire, comme la Malaisie, le Brésil, l'Argentine et le Mexique, sont autant d'exemples récents d'un développement impulsé par les produits de base. UN وتشكل أستراليا وبعض البلدان النامية ذات الدخل المتوسط، مثل ماليزيا والبرازيل والأرجنتين والمكسيك، جميعها نماذج حديثة للتنمية القائمة على السلع الأساسية.
    Dans le secteur manufacturier, ces filiales emploient plus de 40 % de la maind'œuvre dans des pays comme la Malaisie, Singapour et Sri Lanka. UN ففي قطاع الصناعات التحويلية، تزيد العمالة في الشركات المنتسبة عن 40 في المائة بصورة خاصة في بلدان مثل ماليزيا وسنغافورة وسري لانكا.
    D'autres investisseurs traditionnels tels que Singapour et des investisseurs nouveaux tels que la Malaisie, l'Afrique du Sud et la Turquie devraient eux aussi alimenter la croissance de ces investissements. UN ومن المتوقع أن تساهم بلدان مستثمرة راسخة مثل سنغافورة وبلدان ناشئة مثل ماليزيا وجنوب أفريقيا وتركيا في هذا النمو الذي يشهده الاستثمار الأجنبي المباشر المتّجه إلى الخارج.
    Il permet de classer ensemble des pays tels que la Malaisie et l'Indonésie. UN وثمة معيار اقتصادي يستخدم في الجمع بين بلدان مثل ماليزيا وإندونيسيا.
    Dans d'autres pays tels que la Malaisie et l'Indonésie, c'est par la régulation planifiée que les logements sont livrés, les promoteurs immobiliers devant réserver aux pauvres une partie des logements construits. UN وفي بعض البلدان، مثل ماليزيا وإندونيسيا، يجري توفير الإسكان عن طريق تنظيم التخطيط، الذي يتطلب من أصحاب مشاريع الإسكان تخصيص نسبة من الوحدات السكنية للسكان ذوي الدخل المنخفض.
    Les États de la région pouvaient s'inspirer de l'expérience de pays tels que la Malaisie et la République de Corée, qui avaient élaboré d'excellentes politiques dans les domaines scientifique et technique. UN ويمكن أن تتعلم دول المنطقة الإقليمية من الدول الأخرى التي وضعت سياسات قوية للعلوم والتكنولوجيا، مثل ماليزيا وجمهورية كوريا.
    Grâce à ces initiatives le Conseil de la religion islamique de Singapour a été en mesure de mieux comprendre les différentes stratégies de réforme dans le droit de la famille islamique et son application dans des pays tels que la Malaisie, l'Iran et le Maroc. UN واستطاع المجلس من خلال هذه المبادرة أن يكتسب تفهّماً أعمق لمختلف الاستراتيجيات من أجل إصلاح قانون الأسرة الإسلامي وتطبيقاته في بلدان مثل ماليزيا وإيران والمغرب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد