ويكيبيديا

    "مثل مجلس مراجعي" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • tels que le Comité des commissaires aux
        
    • tel que le Comité des commissaires aux
        
    • comme le Comité des commissaires aux
        
    On pourrait également renforcer encore le rôle des mécanismes de contrôle existants, tels que le Comité des commissaires aux comptes, en veillant à ce que tous les livres, registres et documents soient accessibles afin de pouvoir déceler suffisamment à l'avance les cas de fraude. UN ويمكن أن يعزز أيضا دور اﻵليات اﻹشرافية الحالية مثل مجلس مراجعي الحسابات من خلال ضمان وصوله إلى جميع الدفاتر والسجلات والمستندات بحيث يتسنى الكشف عن حالات الغش في وقت مبكر وعلى نحو كاف.
    Pour ne rien oublier qui puisse accroître la productivité, les directeurs de programme devront également tenir compte des rapports d’organes de contrôle tels que le Comité des commissaires aux comptes, le Corps commun d’inspection et le Bureau des services de contrôle interne. UN ولكفالة استكمال المبادرات لتحسين اﻹنتاجية، يجب على مديري البرامج مراعاة تقارير هيئات المراقبة اﻷخرى، مثل مجلس مراجعي الحسابات، ووحدة التفتيش المشتركة، ومكتب خدمات المراقبة الداخلية.
    L'Office a coordonné les mesures administratives prises comme suite aux rapports des organes de contrôle interne et externe tels que le Comité des commissaires aux comptes de l'ONU, le Corps commun d'inspection et le Bureau des services de contrôle interne. UN ونسّق المكتب بنجاح توجيه ردود الإدارة إلى هيئات الرقابة الداخلية والخارجية مثل مجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة ووحدة التفتيش المشتركة ومكتب خدمات الرقابة الداخلية.
    Le CCI doit également continuer à coopérer activement avec les autres organes de contrôle, tels que le Comité des commissaires aux comptes et le Bureau des services de contrôle interne, afin d'éviter tout chevauchement. UN وينبغي للوحدة أيضا أن تستمر في تعاونها النشط مع الهيئات الرقابية الأخرى مثل مجلس مراجعي الحسابات ومكتب خدمات الرقابة الداخلية بغية تجنب الازدواجية في العمل.
    En outre, il sera peut-titre souhaitable qu'un organe de contrôle tel que le Comité des commissaires aux comptes examine le travail de l'Équipe spéciale. UN وبالإضافة إلى ذلك، فقد يكون من المرغوب فيه أن تقوم هيئة رقابية مثل مجلس مراجعي الحسابات باستعراض أنشطة فرقة العمل.
    En outre, des organes comme le Comité des commissaires aux comptes, le Bureau des services de contrôle interne et le Corps commun d'inspection (CCI) s'occupent régulièrement de questions connexes. UN وباﻹضافة الى هذا تتصدى لهذه المواضيع بصفة منتظمة هيئات مثل مجلس مراجعي الحسابات، ومكتب المراقبة الداخلية، ووحدة التفتيش المشتركة.
    i) Élaboration des réponses de l'Administration et suivi des mesures prises comme suite aux rapports des différents organes de contrôle, tels que le Comité des commissaires aux comptes et le Corps commun d'inspection; UN (ط) صياغة الردود الإدارية ورصد متابعة تقارير هيئات الرقابة المختلفة، مثل مجلس مراجعي الحسابات ووحدة التفتيش المشتركة؛
    ii) Coordination des réponses relatives aux questions de gestion et d'administration adressées aux organes de contrôles externes et internes, tels que le Comité des commissaires aux comptes, le Corps commun d'inspection et le Bureau des services de contrôle interne, pour le compte de la Division tout entière; UN ' 2` تنسيق الاستجابة الإدارية لشعبة الشؤون الإدارية برمتها إزاء هيئات الرقابة الخارجية والداخلية، مثل مجلس مراجعي الحسابات، ووحدة التفتيش المشتركة ومكتب خدمات الرقابة الداخلية، في مجالي الإدارة والتنظيم؛
    ii) Coordination des réponses relatives aux questions de gestion et d'administration adressées aux organes de contrôles externes et internes, tels que le Comité des commissaires aux comptes, le Corps commun d'inspection et le Bureau des services de contrôle interne, pour le compte de la Division tout entière. UN ' 2` تنسيق الاستجابة الإدارية لشعبة الشؤون الإدارية برمتها إزاء هيئات الرقابة الخارجية والداخلية، مثل مجلس مراجعي الحسابات، ووحدة التفتيش المشتركة، ومكتب خدمات الرقابة الداخلية، في مجالي الإدارة والتنظيم.
    i) Élaboration des réponses de l'Administration et suivi des suites données aux rapports des différents organes de contrôle, tels que le Comité des commissaires aux comptes, le Bureau des services de contrôle interne et le Corps commun d'inspection; UN (ط) صياغة الردود الإدارية ورصد متابعة التقارير التي تعدها هيئات الرقابة المختلفة، مثل مجلس مراجعي الحسابات ومكتب خدمات الرقابة الداخلية ووحدة التفتيش المشتركة؛
    Si tel était le cas, cela fait longtemps que les activités d'un organe de contrôle interne tel que le BSCI, et d'organes de contrôle externes tels que le Comité des commissaires aux comptes et le CCI, auraient compromis cette indépendance. UN وإذا كان الأمر كذلك فإن ما تقوم بها هيئات الرقابة الداخلية، مثل مكتب خدمات الرقابة الداخلية، وهيئات الرقابة الخارجية، مثل مجلس مراجعي الحسابات ووحدة التفتيش المشتركة لا بد وأن يكون قد قوض الآن استقلال المفوّض السامي().
    e) Préparation des réponses de l'administration aux organes de contrôle internes et externes, tels que le Comité des commissaires aux comptes, le Corps commun d'inspection et le Bureau des services de contrôle interne; UN (هـ) صياغة مسودات ردود الإدارة على استفسارات هيئات الرقابة الداخلية والخارجية مثل مجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة ووحدة التفتيش المشتركة ومكتب خدمات الرقابة الداخلية؛
    c) Élaboration des réponses de l'Administration et suivi des mesures prises comme suite aux rapports de différents organes de contrôle, tels que le Comité des commissaires aux comptes, le Corps commun d'inspection et le Bureau des services de contrôle interne; UN (ج) صياغة الردود الإدارية على أجهزة الرقابة المختلفة، مثل مجلس مراجعي الحسابات، ووحدة التفتيش المشتركة، ومكتب خدمات الرقابة الداخلية، ورصد متابعة تقارير هذه الأجهزة؛
    g) Élaboration des réponses de l'Administration et suivi des mesures prises comme suite aux rapports des différents organes de contrôle, tels que le Comité des commissaires aux comptes et le Corps commun d'inspection; UN (ز) صياغة الردود الإدارية على أجهزة الرقابة المختلفة، مثل مجلس مراجعي الحسابات، ووحدة التفتيش المشتركة، ومكتب خدمات الرقابة الداخلية، ورصد متابعة تقارير هذه الأجهزة؛
    e) Préparation des réponses de l'Administration aux organes de contrôle interne et externe, tels que le Comité des commissaires aux comptes, le Corps commun d'inspection et le Bureau des services de contrôle interne; UN (هـ) صياغة مسودات ردود الإدارة على استفسارات هيئات الرقابة الداخلية والخارجية مثل مجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة ووحدة التفتيش المشتركة ومكتب خدمات الرقابة الداخلية؛
    f) Établissement des réponses de l'Administration à divers organes de contrôle tels que le Comité des commissaires aux comptes, le Bureau des services de contrôle interne et le Corps commun d'inspection; UN (و) صياغة الردود الإدارية على أجهزة الرقابة المختلفة، مثل مجلس مراجعي الحسابات، ومكتب خدمات الرقابة الداخلية، ووحدة التفتيش المشتركة؛
    f) Formulation de réponses de l'Administration à divers organes tels que le Comité des commissaires aux comptes, le Bureau des services de contrôle interne et le Corps commun d'inspection UN (و) صياغة الردود الإدارية على الأجهزة المختلفة مثل مجلس مراجعي الحسابات الخارجيين، ومكتب خدمات الرقابة الداخلية، ووحدة التفتيش المشتركة
    f) Préparation des réponses de l'administration à divers organes, tels que le Comité des commissaires aux comptes, le Bureau des services de contrôle interne et le Corps commun d'inspection; UN )و( صياغة الردود اﻹدارية على اﻷجهزة المختلفة، مثل مجلس مراجعي الحسابات الخارجيين، ومكتب المراقبة الداخلية، ووحدة التفتيش المشتركة؛
    f) Préparation des réponses de l'administration à divers organes, tels que le Comité des commissaires aux comptes, le Bureau des services de contrôle interne et le Corps commun d'inspection; UN )و( صياغة الردود اﻹدارية على اﻷجهزة المختلفة، مثل مجلس مراجعي الحسابات الخارجيين، ومكتب المراقبة الداخلية، ووحدة التفتيش المشتركة؛
    Néanmoins, il faudrait prendre toutes les précautions voulues pour garantir l'indépendance de l'examen, qui devrait de préférence être effectué par une entité directement responsable devant un organe intergouvernemental, tel que le Comité des commissaires aux comptes. UN غير أنه ينبغي إيلاء الاعتبار الواجب لكفالة استقلالية الاستعراض، الذي من الأفضل أن تجريه هيئة تتبع مباشرة هيئة حكومية دولية، مثل مجلس مراجعي الحسابات.
    Dans l'intérêt de la transparence et de la responsabilité, la conduite des enquêteurs devrait être examinée par un groupe spécial indépendant ou par un mécanisme établi tel que le Comité des commissaires aux comptes ou le Comité consultatif indépendant pour les questions d'audit. UN 117 - ومن أجل كفالة الشفافية والمساءلة، يجب أن يقوم بالتحقيق في سلوك المحققين فريق مخصص أو آلية قائمة مثل مجلس مراجعي الحسابات أو اللجنة الاستشارية المستقلة لمراجعة الحسابات.
    Le Groupe est heureux de constater que le Corps commun d'inspection s'emploie toujours à coopérer avec les autres organes de contrôle, comme le Comité des commissaires aux comptes et le Bureau des services de contrôle interne. UN 28 - واختتم حديثه بالقول بأن من دواعي سرور المجموعة أن تلاحظ أن الوحدة لا تزال تتعاون بنشاط مع الهيئات الرقابية الأخرى، مثل مجلس مراجعي الحسابات ومكتب خدمات الرقابة الداخلية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد