ويكيبيديا

    "مثل مركبات" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • tels que les
        
    • comme les véhicules
        
    • cancérigènes comme les
        
    Certains systèmes spatiaux militaires tels que les lanceurs et les satellites peuvent, moyennant quelques modifications mineures, être aisément reconvertis au civil. UN فبعض المنظومات الفضائية العسكرية، مثل مركبات الاطلاق والسواتل، يمكن بسهولة أن تقوم بوظائف مدنية بتعديلات طفيفة.
    Mis à part les interventions sous forme de réglementations, la cause première de l'évolution pourrait être en dernier ressort l'accroissement du rendement thermique qu'offrent les produits de remplacement à faible PRG tels que les HFC et les HCFC non saturés ou les mélanges contenant ces substances. UN وفضلاً عن التدخل التنظيمي، فإن أحد الدوافع الرئيسية يمكن أن يكون في نهاية المطاف تحسين الكفاءة الحرارية التي توفرها بدائل ذات قدرة منخفضة على إحداث الاحترار العالمي، مثل مركبات الكربون الهيدروفلورية، ومركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية أو خلائطها التي تحتوي على هذه المركبات.
    Ce secteur produit également un volume important de gaz à effet de serre hors carbone, tels que les hydrofluorocarbones, les hydrofluorocarbures et les hydrocarbures perfluorés ainsi que l'hexafluorure de soufre. UN والقطاع مصدر أيضا لكميات كبيرة من انبعاثات غازات الاحتباس الحراري غير ثاني أكسيد الكربون، مثل مركبات الهيدروفلوروكربون، والهيدروكربون المشبع بالفلور، وسادس فلوريد الكبريت.
    Les gaz à effets de serre tels que les HCFC et les HFC qui étaient utilisés en remplacement des CFC constituaient un autre problème. UN وهناك تحد آخر يتعلق بتأثيرات غازات الاحتباس الحراري الناجمة عن غازات مثل مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية ومركبات الكربون الهيدروفلورية التي اُستخدمت كبدائل لمركبات الكربون الكلورية فلورية.
    Il y avait dans ce nombres des missiles SCUD-B et Al Hussein, leurs lanceurs fixes et mobiles et le matériel et les matières associés, comme les véhicules et appareils de contrôle du lancement et les carburants de missiles, ainsi que le matériel de production, les instruments, les pièces et les matières utilisés par l'Iraq pour fabriquer des missiles d'une portée supérieure à 150 kilomètres. UN وقد شمل هذا قذائف " سكود - بي " والحسين المتبقية، ومنصات إطلاقها المتحركة والثابتة، وكذلك المعدات والمواد المرتبطة بها، مثل مركبات ومعدات التحكم في الإطلاق ووقود القذائف، وكذلك معدات الإنتاج والأدوات والأجزاء والمواد التي كان العراق يستخدمها لتطوير صواريخ يزيد مداها عن 150 كيلومترا.
    Cependant, en se basant sur la faible toxicité de cette substance, ses similitudes structurelles avec d'autres substances faiblement cancérigènes comme les PCB ainsi que sur ses effets sur les hormones thyroïdiennes et l'induction enzymatique, l'octaBDE pourrait présenter une cancérogénicité non-génotoxique (Communautés européennes, 2003a). UN غير أنه استناداً إلى السمية المنخفضة، والتشابه التركيبي للمسرطنات الضعيفة الأخرى مثل مركبات ثنائي الفينيل المتعدد الكلور والأثر على الهرمونات الدرقية وحث الإنزيمات، فإنه يمكن أن تشير إلى إمكانية حدوث تسرطن لا يتعلق بالسمية الجينية (الجماعة الأوروبية، 2003 أ).
    Elles déploient des efforts afin de remplacer les gaz fluorés tels que les HFC par des substances non fluorées, telles que le CO2 et des hydrocarbures, dans les applications de refroidissement commerciales et industrielles destinées aux points de vente. UN وتعمل شركات الأعضاء في إطار مبادرة التبريد بالمواد الطبيعية نحو استبدال الغازات المـُفلوَرة مثل مركبات الكربون الهيدروفلورية في تطبيقات التبريد بنقاط البيع التجارية والصناعية بالبدائل غير المـُفلوَرة مثل ثاني أكسيد الكربون والهيدروكربونات.
    Ces deux régimes prévoient des mesures contradictoires: l'utilisation de certains gaz à effet de serre tels que les hydrofluorocarbones (HFC), qui sont réglementés en vertu du Protocole de Kyoto, a souvent été admise au titre du Protocole de Montréal comme solution de rechange aux substances qui appauvrissent la couche d'ozone. UN وقد أفرز هذان النظامان تدابير متناقضة: فاستخدام بعض غازات الدفيئة، مثل مركبات الهيدروكربون الفلورية، المنظم بموجب بروتوكول كيوتو، يُسمح به غالباً بموجب بروتوكول مونتريال كبديل للمواد المستنفِدة للأوزون.
    Ils ont souligné que la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques et son Protocole de Kyoto étaient les accords multilatéraux sur l'environnement appropriés pour traiter de gaz à effet de serre tels que les HFC. UN وأشاروا إلى أن اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ وبروتوكول كيوتو الملحق بها هما من الاتفاقيات البيئية المتعددة الأطراف الملائمة لبحث غازات الاحتباس الحراري مثل مركبات الكربون الهيدروفلورية.
    Les quantités de substances appauvrissant la couche d'ozone dans l'atmosphère continuaient de diminuer malgré l'augmentation des niveaux atmosphériques de produits de remplacement tels que les hydrochlorofluorocarbones (HCFC) faisant suite à l'élimination des chlorofluorocarbones. UN واستمر مجموع تراكم المواد المستنفدة للأوزون في الغلاف الجوي في الانخفاض على الرغم من تزايد مستويات بدائل المواد المستنفدة للأوزون في الغلاف الجوي، مثل مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية، بالنظر إلى أن مركبات الكربون الفلورية قد أزيلت.
    En ce qui concerne l'orientation technique, le secrétariat élabore des outils méthodologiques et décisionnels pour la gestion écologiquement rationnelle des déchets prioritaires tels que les polychlorobiphényles et les batteries au plomb et acide usagées. UN وفيما يتعلق بالتوجيهات التقنية، وتقوم الأمانة بوضع أدوات منهجية وأدوات تتعلق بصنع القرار بشأن الإدارة السليمة بيئياً لنفايات ذات أولوية مثل مركبات ثنائي الفينيل متعدد الكلور، وبطاريات حامض الرصاص المستعملة.
    En ce qui concerne l'orientation technique, le secrétariat élabore des outils méthodologiques et décisionnels pour la gestion écologiquement rationnelle des déchets prioritaires tels que les polychlorobiphényles et les batteries au plomb et acide usagées. UN وفيما يتعلق بالتوجيهات التقنية، وتقوم الأمانة بوضع أدوات منهجية وأدوات تتعلق بصنع القرار بشأن الإدارة السليمة بيئياً لنفايات ذات أولوية مثل مركبات ثنائي الفينيل متعدد الكلور، وبطاريات حامض الرصاص المستعملة.
    Les chloronaphtalènes présentent des mécanismes de toxicité semblables à ceux des dioxines et contribuent donc à la toxicité globale des dioxines et des composés apparentés, tels que les PCB. UN 167- وتظهر النفثالينات آليات سمية مماثلة للديوكسين، ومن ثم فهي تسهم في السمية الشاملة للديوكسين والمركبات المماثلة للديوكسين مثل مركبات ثنائية الفينيل متعددة الكلورة.
    Les chloronaphtalènes présentent des mécanismes de toxicité semblables à ceux des dioxines et contribuent donc à la toxicité globale des dioxines et des composés apparentés, tels que les PCB coplanaires. UN 167- وتظهر النفثالينات آليات سمية مماثلة للديوكسين، ومن ثم فهي تسهم في السمية الشاملة للديوكسين والمركبات المماثلة للديوكسين مثل مركبات ثنائية الفينيل متعددة الكلورة المتقاطعة المستويات.
    104. Les Parties n'ont notifié aucune donnée sur les composés perfluorés tels que les PFC et SF6, alors que les directives FCCC les y encourageaient. UN 104- ولم يبلغ أي طرف عن المركبات المشبعة بالفلور بالكامل(17) مثل مركبات الهيدروكربون المشبع بالفلور وسادس أكسيد الكبريت التي تشجع المبادئ التوجيهية للاتفاقية على الإبلاغ عنها.
    Il a entendu cinq exposés sur une gamme de sujets allant des modes d'élaboration possibles des politiques et mesures de réduction des émissions de gaz fluorés tels que les hydrofluorocarbures (HFC), les perfluorocarbures (PFC) et l'hexafluorure de soufre (SF6) aux niveaux national et international (PaysBas), à des exemples précis par secteur. UN وأُلقيت خمس كلمات في موضوعات عديدة تبدأ بموضوع النهج الممكنة لتصميم سياسات وتدابير ترمي إلى تخفيض الانبعاثات من الغازات المفلورة مثل مركبات الهيدروكلوروفلوروكربون، ومركبات الهيدروكربون المشبع بالفلور، وسادس فلوريد الكبريت على الصعيدين الوطني والدولي (كلمة هولندا) وتنتهي بمجرد أمثلة قطاعية محددة.
    17. Il semble que la consommation de GHB puisse avoir des effets toxiques qui sont aggravés par la consommation d'autres agents dépresseurs ou sédatifs (tels que les opiacés, les benzodiazépines, l'alcool et les barbituriques). Il est également possible que d'autres substances psychoactives (comme les amphétamines) exacerbent les effets du GHB. UN 17- ويبدو أن تأثيرات سامة قد تنجم بصورة مباشرة عن GHB، وأن وجـود عقاقـير مثبطـة أو مسكنـة أخرى (مثل مركبات الأفيون، والبنـزوديازيبين، والكحول والباربيتيورات) وربما مركبات أخرى ذات تأثير عقلي (مثل الأمفيتامين) قد يؤدي الى تفاقم تأثيرات GHB.
    On sait qu'un grand nombre de produits chimiques, notamment des composés du chlore et du brome tels que les chlorofluorocarbones (CFC), les halons et un large éventail de substances chimiques industrielles utilisées comme propulseurs d'aérosols, réfrigérants, produits ignifuges, solvants, agents de procédé, agents moussants et fumigants appauvrissent la couche d'ozone. UN فالكيماويات الاصطناعية، وبخاصة مركبات الكلور والبروم، مثل مركبات الكلوروفلوروكربون والهالونات، ومجموعة عريضة من الكيماويات الصناعية المستخدمة كمواد داسرة للايروسولات، ومواد التبريد، ومثبطات الحرائق، والمذيبات، والعوامل المستخدمة في العمليات، وعوامل الارغاء، ومواد التبخير تتفاعل مع طبقة الأوزون وثمة تسليم بأنها مواد مستنفدة للأوزون.
    On sait qu'un grand nombre de produits chimiques, notamment des composés du chlore et du brome tels que les chlorofluorocarbones (CFC), les halons et un large éventail de substances chimiques industrielles utilisées comme propulseurs d'aérosols, réfrigérants, produits ignifuges, solvants, agents de procédé, agents moussants et fumigants appauvrissent la couche d'ozone. UN فالكيماويات الاصطناعية، وبخاصة مركبات الكلور والبروم، مثل مركبات الكلوروفلوروكربون والهالونات، ومجموعة عريضة من الكيماويات الصناعية المستخدمة كمواد داسرة للايروسولات، ومواد التبريد، ومثبطات الحرائق، والمذيبات، والعوامل المستخدمة في العمليات، وعوامل الارغاء، ومواد التبخير تتفاعل مع طبقة الأوزون وثمة تسليم بأنها مواد مستنفدة للأوزون.
    Le Groupe a examiné la question des modifications à apporter à la définition actuelle des véhicules blindés de combat afin d'y inclure des équipements liés à la reconnaissance et à la guerre électronique, ainsi que d'autres types de matériel comme les véhicules blindés de dépannage et les engins de transport de chars. UN 86 - أجرى الفريق تعديلات للتعريف الحالي للمركبات القتالية المدرعة الذي قد يسمح بإدراج القدرات المتصلة بأجهزة الاستطلاع وأنظمة الحرب الإلكترونية، والمهام الأخرى مثل مركبات الاستنقاذ المدرعة وناقلات الدبابات.
    Cependant, en se basant sur la faible toxicité de cette substance, ses similitudes structurelles avec d'autres substances faiblement cancérigènes comme les PCB ainsi que sur ses effets sur les hormones thyroïdiennes et l'induction enzymatique, l'octaBDE pourrait présenter une cancérogénicité non-génotoxique (Communautés européennes, 2003a). UN غير أنه استناداً إلى السمية المنخفضة، والتشابه التركيبي للمسرطنات الضعيفة الأخرى مثل مركبات ثنائي الفينيل المتعدد الكلور والأثر على الهرمونات الدرقية وحث الإنزيمات، فإنه يمكن أن تشير إلى إمكانية حدوث تسرطن لا يتعلق بالسمية الجينية (الجماعة الأوروبية، 2003 أ).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد