J'ai fait mes recherches sur Landon, et je sais où il gare sa voiture... on dirait que c'est une métaphore, mais c'en est pas une. | Open Subtitles | حسنًا , اذن قمت بالبحث عن لاندن واعلم اين يركن سيارته هذا يبدو وكأنه تعبير مجازي, ولكنه ليس كذلك |
Je fais ça tous les jours, et ce n'est peut-être que mon expérience mais je pense que ces machines sont une métaphore. | Open Subtitles | أرتاد للشركات يوميًا، ومن واقع تجربتي، هذه الآلات قد تكون ذات معنى مجازي |
Une métaphore de vie irrépressible qui, paradoxalement, me renvoie ma faiblesse. | Open Subtitles | تشبيه مجازي لحياة لا يمكن التحكم بها المفارقة تجبرني لمواجهة نقاط ضعفي |
Ce concept métaphorique ne redonnera pas au Dr. Hodgins l'usage de ses jambes. | Open Subtitles | وهذا مفهوم مجازي لا يعطي الدكتور هودجينز |
Je-Je pensais que c'était une autre... question... rhétorique. | Open Subtitles | كنت أظن أنه سؤال مجازي آخر. -أجل، أعلم، الغطرسة هي .. |
Et je ne parle pas Métaphoriquement quand j'utilise ce mot. | Open Subtitles | وأنا لا أتكلم بشكل مجازي عندما أستخدم تلك الكلمة |
- C'est une image, j'imagine ? | Open Subtitles | أهذا قول مجازي آخر، كما أعتقد؟ |
Voilà qu'il me traite d'enfant. Il nous traite tous d'enfants. figure de style. | Open Subtitles | أعتقد أنا يسمينا كلنا أطفاًلا إنه تعبير مجازي |
C'est une métaphore de l'absence de récompense. | Open Subtitles | لا , انه تعبير مجازي انه يمثل قلة الجزاء |
Oh non non non non c'est une métaphore je veux dire qu'elle a été un tyran pour mon nouveau livre | Open Subtitles | لـاـ ، لـاـ، لـاـ، لـاـ، كان هذا مجرد تعبير مجازي. لـاـ، كُنتُ أعني أنها تساعدني في كتابي الجديد. |
C'est comme si mon taré de père me torturait avec une métaphore. | Open Subtitles | إنها إصابة مرضية من أب فحسب ليعذبني بشكل مجازي. |
- J'ai d'abord pensé à une métaphore, mais eux y croient dur comme fer. | Open Subtitles | تم استبدال كلمة آلهة بكلمة رمز لأسباب تنافي الدين الرموز أنا أيضاً اعتقدت أنه قول مجازي |
Je commencerai par une métaphore. | UN | دعوني أبدأ كلمتي باستخدام تعبير مجازي. |
On a une chanson, sur le rock and roll, mais c'est une métaphore sexuelle. | Open Subtitles | لدينا أغنية تتكلم عن الـ"روك أند رول"، لكنها تعبير مجازي عن الجنس. |
C'est juste que... c'est sympa quand on parle de bombe métaphorique pour changer. | Open Subtitles | انه فقط امر لطيف ان نتحدث عن قنبلة كتعبير مجازي من باب التغيير |
Le «dialogue» – à supposer que sa signification philosophique et théorique ait été établie – a un double sens, concret et métaphorique. | UN | و " الحوار " - إذا افترضنا أن مغزاه الفلسفي والنظري قد حدد - له معنيان، أحدهما حقيقي واﻵخر مجازي. |
Avec les boutons, c'est un peu plus. Question rhétorique. | Open Subtitles | -10ثوني لكن مع الازرار وقت أطول سـؤال مجازي ؟ |
Vous êtes américain ? Oui. Métaphoriquement. | Open Subtitles | ـ هل انت امريكياً ـ نعم، أنا كذلك، بشكل مجازي |
En outre, ainsi que le souligne le Secrétaire général dans son rapport, il faut «qu'une passerelle soit jetée entre l'indice Dow Jones et l'indicateur du développement humain» (A/53/1, par. 15). | UN | وعلاوة على ذلك، وكما عبر عنها اﻷمين العام في تقريره، " يجب إنشاء جسر مجازي بين مؤشر داو جونز ومؤشر التنمية البشرية " . )A/53/1، الفقرة ١٥( |
C'est une façon de parler. Bien sûr que je vais en prendre. | Open Subtitles | هذا كلام مجازي واضح أنني سأتناول البعض منها |
c'est au sens figuré, Arn. | Open Subtitles | هذا معنى مجازي, آرن |
Et, bien, tant qu'on est dans les métaphores, c'est, uh, assez solide. | Open Subtitles | مجازي وكتعبير أنه للغاية صلب رتق لا |