ويكيبيديا

    "مجالات استراتيجية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • domaines stratégiques
        
    • secteurs stratégiques
        
    • domaines d'action stratégiques
        
    • volets stratégiques
        
    La Déclaration conjointe définit cinq domaines stratégiques : l'éducation, la santé, la prévention de la violence, le renforcement des capacités de direction et l'acquisition de données. UN ويحدد البيان المشترك خمسة مجالات استراتيجية هي التعليم والصحة ومنع العنف وتنمية المهارات القيادية والبيانات.
    Nous mettons l'accent sur trois domaines stratégiques essentiels : UN وسنركز على ثلاثة مجالات استراتيجية أساسية هي:
    Le document distingue huit domaines stratégiques d'appui pour lesquels neuf résultats à atteindre ont été définis. UN وتتضمن الوثيقة ما مجموعه ثمانية مجالات استراتيجية للدعم، حددت في إطارها تسع نتائج.
    Il porte sur huit domaines stratégiques, à savoir: UN وتتألف عملية تنفيذها من 8 مجالات استراتيجية هي:
    L'accent sera mis sur trois secteurs stratégiques, à savoir : la sensibilisation mondiale, la diffusion des connaissances et l'assistance technique en matière d'élaboration de cadres politiques nationaux ainsi que les stratégies d'investissement propres à favoriser une mobilité urbaine durable; UN وسيجري التركيز على ثلاثة مجالات استراتيجية هي: الدعوة على الصعيد العالمي؛ ونشر المعرفة وتقديم المساعدة التقنية في وضع أطر السياسات الوطنية؛ واستراتيجيات الاستثمار لتمكين التنقل المستدام في المناطق الحضرية؛
    UNIFEM axe ses efforts sur quatre domaines stratégiques et s'emploie à : UN ويركز الصندوق الإنمائي للمرأة في الأنشطة التي يقوم بها على أربعة مجالات استراتيجية:
    Le présent rapport vise à ouvrir la voie au débat en faisant ressortir trois domaines stratégiques sur lesquels devrait porter la revitalisation, à savoir : UN ويحاول هذا التقرير أن يسهم مساهمة أولية في المناقشة بتحديد ثلاثة مجالات استراتيجية ينبغي أن تركز عليها عملية الإنعاش، وهي:
    Des conclusions et des recommandations intéressant trois domaines stratégiques interdépendants des politiques nationales en faveur de la jeunesse et d’autonomisation des jeunes y ont été adoptées. UN واعتمد الوزراء نتائج وتوصيات تنصب على ثلاث مجالات استراتيجية مترابطة تتعلق بوضع سياسات شبابية وطنية وتمكين الشباب.
    Le deuxième Plan national d'action comprend cinq principaux domaines stratégiques : UN وتركز خطة العمل الوطنية الثانية على خمسة مجالات استراتيجية رئيسية هي:
    Dans son travail, UNIFEM axe ses efforts sur quatre domaines stratégiques et s'emploie à : UN ويركز الصندوق الإنمائي للمرأة في الأنشطة التي يقوم بها على أربعة مجالات استراتيجية هي:
    Tirer parti de l'expérience acquise pour se développer dans certains domaines stratégiques et y jouer un rôle de chef de file; UN الاعتماد على سجل المنجزات لتوسيع نطاق مجالات استراتيجية لتحتل الصدارة في تلك المجالات؛
    Il existe aussi toute une gamme d’organisations parrainées par la CEA, en collaboration avec des États membres et l’OUA, qui ont pour objectifs de renforcer la capacité dans des domaines stratégiques tels que la science et la technique, la télédétection, les études techniques et l’industrie manufacturière. UN ويوجد أيضا عدد من المنظمات التي تشرف عليها اللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا بالتعاون مع الدول اﻷعضاء ومع منظمة الوحدة اﻷفريقية تتمثل أهدافها في بناء القدرات في مجالات استراتيجية مثل العلوم والتكنولوجيا والاستشعار من بعد والتصميم الهندسي والتصنيع.
    Une plus grande coopération dans des domaines stratégiques de première importance tels que les techniques de l’information et les télécommunications donnera aussi un grand élan à la coopération Sud-Sud et au développement du Sud. UN فتعزيز التعاون في مجالات استراتيجية أساسية، مثل تكنولوجيا المعلومات والاتصال من شأنه أيضا أن يعطي دافعا قويا للتعاون بين بلدان الجنوب وتنميتها.
    Un programme pour le développement institutionnel et l'aide à la mise en œuvre dans les domaines stratégiques essentiels, d'une durée de quatre ans, a été élaboré pour appuyer leurs mandats interdépendants. UN ووُضع برنامج رباعي السنوات خاص بتنمية القدرات المؤسسية والمساعدة البرنامجية لأربعة مجالات استراتيجية رئيسية بهدف دعم ولاياتها المترابطة.
    Les États devraient envisager d'apporter leur soutien dans certains domaines stratégiques, comme l'eau, la lutte contre la désertification, l'énergie renouvelable et la santé publique, ainsi qu'à favoriser la recherche appliquée en encourageant des collaborations actives avec des entreprises et des acteurs sociaux dynamiques. UN وينبغي للدول أن تنظر في إمكانية تقديم الدعم في مجالات استراتيجية مختارة، مثل المياه والتصحر والطاقة المتجددة والصحة العامة، إضافة إلى البحوث التطبيقية التي تشجع السلطات العامة على إقامة علاقات تعاون فعالة بشأنها مع الشركات التي تتسم بالحيوية والجهات الفاعلة الاجتماعية.
    L'Organisation soutient et complète le travail de ses membres en se concentrant sur quatre domaines stratégiques principaux : plaidoyer, recherche, apprentissage partagé et renforcement des capacités. UN تدعم المنظمة عمل أعضائها وتكمِّله بالتركيز على أربعة مجالات استراتيجية رئيسية: الدعوة، والأبحاث، والتعلم المشترك، وبناء القدرات.
    L'OIT a aidé les mandants tripartites dans quatre domaines stratégiques du programme pour un travail décent à travers des programmes par pays de promotion du travail décent. UN وقدمت منظمة العمل الدولية الدعم لهيئاتها الثلاثية في أربعة مجالات استراتيجية من برنامج توفير العمل اللائق، وذلك عن طريق البرامج القطرية للعمل اللائق التي تقاد على الصعيد الوطني.
    Les ateliers étaient axés sur l'échange d'informations concernant les effets des changements climatiques sur des secteurs comme le tourisme et l'agriculture, ainsi que sur des domaines stratégiques comme l'eau et les sources d'énergie. UN وركزت حلقات العمل على تبادل المعلومات بشأن آثار تغير المناخ على صناعات مثل السياحة والزراعة، وعلى مجالات استراتيجية من مثل المياه ومصادر الطاقة.
    En ce qui concerne celles mettant en cause la défense ou la sécurité nationale, les services de l'État, les opérateurs d'importance vitale et les entreprises intervenant dans des domaines stratégiques ou sensibles sont particulièrement concernés. UN وفيما يتعلق بالهجمات التي تهدد الدفاع أو الأمن الوطني، فإن دوائر الدولة والجهات الفاعلة الحيوية والشركات العاملة في مجالات استراتيجية أو حساسة تُستهدف بشكل خاص.
    L'Institut est résolu à continuer à œuvrer pour être reconnu comme un authentique chef de file dans la recherche d'approches stratégiques et innovantes pour la réalisation de l'égalité entre les sexes grâce à une action axée sur quatre secteurs stratégiques : recherche appliquée; mise en commun et diffusion de l'information; renforcement des capacités; et développement institutionnel de l'INSTRAW. UN والمعهد ملتزم بمواصلة العمل من أجل أن يصبح كيانا رائدا معترفا به في مجال المبادرات الاستراتيجية والابتكارية من أجل تحقيق المساواة بين الجنسين وتحسين حياة النساء عن طريق التركيز على مجالات استراتيجية أربعة: البحوث التطبيقية، وتبادل المعلومات ونشرها، وبناء القدرات وتحقيق تطوره المؤسسي.
    La Déclaration recouvre sept domaines d'action stratégiques. UN والإعلان يحدد سبعة مجالات استراتيجية للتركيز في العمل عليها.
    Dans le cadre du programme national de lutte contre le sida, le plan stratégique national pour la période 2006-2010, qui couvre six grands volets stratégiques, a été approuvé en 2006. UN وقد أُقرت في عام 2006 الخطة الاستراتيجية الوطنية للفترة من 2006 إلى 2010، بوصفها جزءا من البرنامج الوطني للإيدز، وهي تشمل ستة مجالات استراتيجية واسعة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد