ويكيبيديا

    "مجالات الالتقاء" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • les domaines de convergence
        
    • les points de convergence
        
    • les domaines communs
        
    • des points de convergence
        
    En retour, les rapports des conseils d'administration peuvent représenter des conclusions de mieux en mieux ciblées pour déterminer les domaines de convergence, la complémentarité et les contradictions et pour porter certaines questions à l'attention du Conseil. UN وهذا بدوره قد يتطلب قدراً أكبر وأكثر تركيزا من الاستنتاجات التي تخلص إليها تقارير المجالس التنفيذية لتحديد مجالات الالتقاء والتكامل والتناقض وعرض قضايا محددة على المجلس.
    Bien que l'on s'attende à parvenir à un consensus qui permettra de faire progresser le processus relatif au TNP, nous ne devrions ménager aucun effort pour identifier, lorsque cela est possible, les domaines de convergence grâce à des calendriers de mise en œuvre. UN وبينما نترقب التوصل إلى توافق في الآراء للمضي قدما بعملية معاهدة عدم الانتشار، ينبغي أيضا بذل كل جهد لتحديد مجالات الالتقاء من خلال أطر زمنية للتنفيذ حيثما أمكن.
    e) Collaborer étroitement et échanger des informations avec la Direction du Comité contre le terrorisme et le groupe d'experts du Comité créé par la résolution 1540 (2005), en vue de recenser les domaines de convergence et de faciliter une coordination concrète entre les trois comités; UN (هـ) العمل عن كثب مع المديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب التابعة للجنة مكافحة الإرهاب وفريق الخبراء التابع للجنة المنشأة عملا بالقرار 1540 (2004) وتبادل المعلومات معهما من أجل تحديد مجالات الالتقاء وتسهيل التنسيق الفعلي بين اللجان الثلاث؛
    Les participants ont exposé leurs positions initiales sur les questions et ont fait ainsi ressortir les points de convergence et de divergence. UN وأبرزت الوفود مواقفها اﻷولية تجاه القضايا وحددت مجالات الالتقاء والاختلاف.
    13. Étroite coopération dans les domaines communs au droit international humanitaire et au droit relatif aux droits de l’homme UN ٣١ - تشجيع توثيق التعاون بين مجالات الالتقاء للقانون اﻹنساني الدولي وقانون حقوق اﻹنسان
    11. A sa cinquième session, l'AG13 a décidé que le texte récapitulatif sur les fonctions du processus consultatif multilatéral et les procédures correspondantes, qui figurait à l'annexe II de son rapport sur les travaux de cette session et tenait compte des questions soulevées ainsi que des points de convergence et de divergence, servirait de base de discussion principale pour le Groupe à sa sixième session. UN ١١- وافق الفريق المخصص للمادة ٣١ في دورته الخامسة على أن يكون اﻷساس الرئيسي للمناقشة التي يجريها الفريق في دورته السادسة هو النص التجميعي بشأن وظائف وإجراءات العملية الاستشارية متعددة اﻷطراف، الوارد في المرفق الثاني لتقريره والذي يعكس النقاط التي أثيرت وكذلك مجالات الالتقاء والاختلاف.
    Certaines indications montrent clairement (par exemple au Maroc) que le plan-cadre n’est pas seulement un outil de programmation mais aussi un moyen d’identifier à la fois les domaines de convergence des fonds, programmes et institutions spécialisées et les lacunes éventuelles à combler pour optimaliser l’impact des activités du système des Nations Unies dans le pays hôte. UN وهناك دلائل واضحة )مثل حالة المغرب( على أن عملية اﻹطار ليست أداة للتخطيط فحسب ولكنها تشكل أيضا طريقة للتعرف على مجالات الالتقاء فيما بين الصناديق والبرامج والوكالات المتخصصة والفجوات التي يمكن سدها لزيادة تأثير أنشطة منظومة اﻷمم المتحدة إلى الحد اﻷقصى في البلد المضيف.
    e) Collaborer étroitement et échanger des informations avec la Direction exécutive du Comité contre le terrorisme et le Groupe d'experts du Comité créé par la résolution 1540 (2004), en vue de recenser les domaines de convergence et de chevauchements et de faciliter une coordination concrète entre les trois comités, y compris en ce qui concerne les rapports qui leur sont adressés par les États; UN (هـ) العمل بتعاون وثيق مع المديرية التنفيذية لمكافحة الإرهاب وفريق الخبراء التابع للجنة المنشأة عملا بالقرار 1540 وتبادل المعلومات معهما من أجل تحديد مجالات الالتقاء والتداخل والمساعدة في تسهيل التنسيق الفعلي بين اللجان الثلاث، بما في ذلك في مجال تقديم التقارير؛
    e) Collaborer étroitement et échanger des informations avec la Direction exécutive du Comité contre le terrorisme et le Groupe d'experts du Comité créé par la résolution 1540 (2004), en vue de recenser les domaines de convergence et de chevauchements et de faciliter une coordination concrète entre les trois comités, y compris en ce qui concerne les rapports qui leur sont adressés par les États; UN (هـ) العمل بتعاون وثيق مع المديرية التنفيذية لمكافحة الإرهاب وفريق الخبراء التابع للجنة المنشأة عملا بالقرار 1540 وتبادل المعلومات معهما من أجل تحديد مجالات الالتقاء والتداخل والمساعدة في تسهيل التنسيق الفعلي بين اللجان الثلاث، بما في ذلك في مجال تقديم التقارير؛
    Elle a également tenu des réunions périodiques avec des experts de la Direction exécutive du Comité contre le terrorisme et avec le groupe d'experts du Comité créé par la résolution 1540 (2004) en vue de recenser les domaines de convergence et de recoupement et de favoriser une coopération concrète entre les trois comités, notamment dans le domaine de l'établissement des rapports. UN وعقد الفريق أيضاً اجتماعات منتظمة مع خبراء من المديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب وفريق الخبراء التابع للجنة المنشأة عملا بالقرار 1540 (2004) لتحديد مجالات الالتقاء والتداخل وللمساعدة في تيسير التعاون الملموس فيما بين اللجان الثلاث، في مجالات منها تقديم التقارير.
    e) Collaborer étroitement et échanger des informations avec la Direction exécutive du Comité contre le terrorisme et le Groupe d'experts du Comité créé par la résolution 1540 (2004), en vue de recenser les domaines de convergence et de chevauchement et de faciliter une coordination concrète entre les trois comités, y compris en ce qui concerne les rapports qui leur sont adressés par les États; UN (هـ) العمل بتعاون وثيق مع المديرية التنفيذية وفريق الخبراء المذكور آنفاً وتبادل المعلومات معهما من أجل تحديد مجالات الالتقاء والتداخل وتسهيل التنسيق الفعلي بين اللجان الثلاث، بما في ذلك في مجال تقديم التقارير؛
    L'Équipe a également tenu régulièrement des réunions avec des experts de la Direction du Comité contre le terrorisme et avec le groupe d'experts du Comité créé par la résolution 1540 (2004) en vue de recenser les domaines de convergence et de recoupement et de favoriser une coopération concrète entre les trois comités, notamment dans le domaine de l'établissement des rapports. UN كذلك عقد الفريق اجتماعات منتظمة مع خبراء المديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب ومع أفرقة الخبراء التابعة للجنة المنشأة عملا بالقرار 1540 (2004) لتحديد مجالات الالتقاء والتداخل وتقديم المساعدة في تيسير التعاون الملموس، بما في ذلك التعاون في مجال تقديم التقارير، بين اللجان الثلاث.
    e) Collaborer étroitement et échanger des informations avec la Direction du Comité contre le terrorisme et le groupe d'experts du Comité créé par la résolution 1540 (2005), en vue de recenser les domaines de convergence et de faciliter une coordination concrète entre les trois comités; UN (هـ) العمل عن كثب مع المديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب التابعة للجنة مكافحة الإرهاب وفريق خبراء اللجنة المنشأة عملا بالقرار 1540 وتبادل المعلومات معهما من أجل تحديد مجالات الالتقاء وتسهيل التنسيق الفعلي بين اللجان الثلاث؛
    e) Collaborer étroitement et échanger des informations avec la Direction du Comité contre le terrorisme et le groupe d'experts du Comité créé par la résolution 1540 (2005), en vue de recenser les domaines de convergence et de faciliter une coordination concrète entre les trois comités; UN (هـ) العمل عن كثب مع المديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب التابعة للجنة مكافحة الإرهاب وفريق خبراء اللجنة المنشأة عملا بالقرار 1540 وتبادل المعلومات معهما من أجل تحديد مجالات الالتقاء وتسهيل التنسيق الفعلي بين اللجان الثلاث؛
    Elle a également tenu des réunions périodiques avec des experts de la Direction exécutive du Comité contre le terrorisme et avec le groupe d'experts du Comité créé par la résolution 1540 (2004) en vue de recenser les domaines de convergence et de recoupement et de favoriser une coopération concrète entre les trois comités, notamment dans le domaine de l'établissement des rapports. UN وعقد الفريق أيضاً اجتماعات منتظمة مع خبراء من المديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب وفريق الخبراء التابع للجنة المنشأة عملا بالقرار 1540 (2004) لتحديد مجالات الالتقاء والتداخل وللمساعدة في تيسير التعاون الملموس، بما في ذلك في مجال تقديم التقارير، فيما بين اللجان الثلاث.
    e) Collaborer étroitement et échanger des informations avec la Direction exécutive du Comité contre le terrorisme et le Groupe d'experts du Comité créé par la résolution 1540 (2004), en vue de recenser les domaines de convergence et de chevauchements et de faciliter une coordination concrète entre les trois comités, y compris en ce qui concerne les rapports qui leur sont adressés par les États; UN " (هـ) العمل عن كثب مع المديرية التنفيذية لمكافحة الإرهاب وفريق خبراء اللجنة المنشأة عملا بالقرار 1540 وتبادل المعلومات معهما من أجل تحديد مجالات الالتقاء والتداخل وتسهيل التنسيق الفعلي بين اللجان الثلاث، بما في ذلك في مجال تقديم التقارير؛
    e) Collaborer étroitement et échanger des informations avec la Direction du Comité contre le terrorisme et le groupe d'experts du Comité créé par la résolution 1540 (2004) du 28 avril 2004, en vue de recenser les domaines de convergence et de faciliter une coordination concrète entre les trois comités; UN (هـ) العمل بشكل وثيق مع المديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب وفريق خبراء اللجنة المنشأة عملا بالقرار 1540 (2004) المؤرخ 28 نيسان/أبريل 2004، وتبادل المعلومات معهما من أجل تحديد مجالات الالتقاء وتسهيل التنسيق الفعلي بين اللجان الثلاث؛
    e) Collaborer étroitement et échanger des informations avec la Direction exécutive du Comité contre le terrorisme et le Groupe d'experts du Comité créé par la résolution 1540 (2004), en vue de recenser les domaines de convergence et de chevauchements et de faciliter une coordination concrète entre les trois comités, y compris en ce qui concerne les rapports qui leur sont adressés par les États; UN (هـ) العمل عن كثب مع المديرية التنفيذية لمكافحة الإرهاب وفريق خبراء اللجنة المنشأة عملا بالقرار 1540 وتبادل المعلومات معهما من أجل تحديد مجالات الالتقاء والتداخل وتسهيل التنسيق الفعلي بين اللجان الثلاث، بما في ذلك في مجال تقديم التقارير؛
    J'espère qu'au cours des délibérations des prochaines semaines, tous les membres déploieront la créativité et la volonté politique nécessaire qui nous permettront d'ici la fin de la session de cerner de plus près les points de convergence sur cette question. UN وآمل أن يستثمر كل الأعضاء الروح الخلاقة والإرادة السياسية المطلوبة في مداولاتنا في الأسابيع المقبلة، فلعلنا نكون بنهاية هذه الدورة أقرب إلى تحديد مجالات الالتقاء بخصوص هذا البند.
    Une délégation a noté avec satisfaction que le processus du Plan-cadre des Nations Unies pour l'aide au développement avait fourni un schéma utile pour identifier les points de convergence entre les organisations et qu'il avait mis en relief la nécessité d'harmoniser les programmes et de faire des programmations communes. UN ولاحظت وفود كثيرا أيضا أنها تشعر بالتشجيع إزاء جهود الصندوق الدؤوبة في إطار عملية إصلاح اﻷمم المتحدة. وأعرب أحد الوفود عن سروره بملاحظة أن إطار عمل اﻷمم المتحدة للمساعدة اﻹنمائية قدم اﻹطار لتحديد مجالات الالتقاء بين المنظمات وأبرز الحاجة إلى التوفيق والبرمجة المشتركة.
    b) a noté que la compilation—cadre des fonctions de tout processus consultatif multilatéral et des procédures correspondantes figurant à l'annexe II du présent document tenait compte des questions soulevées ainsi que des points de convergence et de divergence et servirait de base de discussion principale pour le Groupe à sa prochaine session; UN )ب( لاحظ أن النص التجميعي لوظائف واجراءات أي عملية استشارية متعددة اﻷطراف الوارد في المرفق الثاني لهذه الوثيقة يعكس النقاط التي أثيرت، وكذلك مجالات الالتقاء والاختلاف، ويمكن أن يشكل اﻷساس اﻷول لمناقشات الفريق في دورته القادمة؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد